Преведувањето е една од највозбудливите задачи што некогаш сум ги сретнал. Преведувачите се исклучително страсни луѓе и има смисла, бидејќи сите нивни проекти бараат од нив целосно да се ангажираат со темата du jour и да научат колку што можат повеќе преку истражување за да можат да пишуваат како експерт. Има големи очекувања за преводи и за среќа, нашиот модерен свет нуди незамисливо количество вешти алатки кои помагаат побрзо да се постигнат подобри резултати. Еве некои од нив.
Linguee
Омилено меѓу преведувачите и изучувачите на јазици насекаде, Linguee работи како двојазичен речник кој пребарува повеќејазични веб-локации и резултатите ги прикажуваат двата збора (или изрази!) во нивниот контекст за појасно разбирање на значењето и употребата.
SDL Trados Studio
Преведувачките агенции често бараат нивните преведувачи да можат да работат со SDL Trados бидејќи тоа е една од најпопуларните достапни алатки за преведување со помош на компјутер и има бројни корисни функции како што се бази на термини, преведувачки мемории, па дури и може да се користи за преведување на софтвер. Новите преведувачи треба да ја проверат 30-дневната пробна верзија и да направат некои истражувања за да одлучат дали треба да инвестираат во лиценца SDL Trados.
Слободниот речник
Најсеопфатниот речник во светот работи не само како двојазичен речник за многу јазични комбинации, туку има и речници за медицински, правни и финансиски области. Имате проблеми со некои термини? Секциите Тезаурус, Акроними и Кратенки и Идиоми можат да помогнат! Бесплатниот речник е ажуриран и има многу повеќе функции и алатки.
Флуентност сега
Fluency Now е комплет со комплетни алатки CAT што е достапен благодарение на ниските месечни цени, на овој начин хонорарците можат да избегнат големи однапред плаќања за долгорочни договори со софтвер што не им е запознаен. Оваа разновидна алатка е лесна за употреба и огромно заштедува време: можете повторно да ги користите преводите и да работите со сите главни типови датотеки, вклучувајќи ги и оние од другите алатки CAT.
ProZ
Преведувачи од целиот свет се среќаваат во ProZ за да учествуваат на форуми, да добијат обука, да нудат услуги, да пребаруваат работни места и да дознаат повеќе за агенциите.
MemoQ
Достапен е уште еден популарен софтвер за превод. MemoQ ќе ве поддржува во секојдневните задачи и ќе ви помогне да ја зголемите продуктивноста со импресивни функции како Управување со терминологија, LiveDocs, Muses и Автоматско обезбедување на квалитет.
Memsource
Овде имаме бесплатно решение базирано на облак за преведувачи. Интуитивната платформа на Memsource е изградена за Windows и Mac, ги има сите карактеристики на алатката CAT и е многу флексибилна. Можете да ја користите верзијата на прелистувачот, верзијата за десктоп, па дури има и апликација! Управувајте со вашите преводи (кој било тип на датотека, која било јазична комбинација) каде било бесплатно.
Кафе за преведувачи
Одлично место за поврзување со други колеги преведувачи во меѓународната лингвистичка заедница. Исто како и во ProZ, и овде можете да понудите професионални преведувачки услуги на агенции и директни клиенти. Додајте ги вашите јазични парови и ќе добивате известувања кога ќе се појават работните места за кои добро одговарате. Посетете ја веб-локацијата TranslatorsCafe за да го креирате вашиот профил на преведувач.
Занаетчиство
Друга опција доколку сте љубител на веб-базирани платформи за преведување е Zanata , која нуди многу алатки за преведување до кои можете да пристапите со вашиот прелистувач. Zanata, исто така, има голем фокус на заедницата и тимската работа бидејќи можете да креирате тимови за да ги преведувате вашите датотеки или да придонесете за превод. Сите тимови имаат барем еден Одржувач кој управува со поставките и верзиите, делегира задачи и додава и отстранува преведувачи.
SmartCAT
Преведувачите кои работат со повеќејазични датотеки ќе уживаат во користењето на SmartCAT , алатката CAT која ви овозможува да работите со повеќејазични преведувачки мемории. Оваа платформа го рационализира процесот на преведување во интуитивна јамка каде што преведувачите, уредниците и лекторите можат да работат истовремено и да имаат пристап до преведувачки мемории, речник и проверки за обезбедување квалитет.
Магично пребарување
Фантастично решение за терминолошки прашања. Екстензијата на прелистувачот Magic Search ќе ја заврши работата за вас и ќе ги собере сите резултати од речникот од повеќе извори и ќе ги прикаже на една страница. Изберете пар јазици, испратете го вашето барање, почекајте ги резултатите преземени од речници, корпуси, машини за машинско преведување и пребарувачи. Начинот на кој можете да додавате/отстранувате речници и да го приспособите нивниот редослед е најдоброто нешто досега, секој би помислил дека барате премногу, но MagicSearch нема проблем.
ЈАХТА
Преведувачите кои работат со европски јазици секогаш ја проверуваат Интерактивната терминологија за Европа (или IATE ), која ги содржи сите одговори на тие прашања во врска со официјалната терминологија на Европската унија. Проектот стави на располагање многу важни информации и тоа помогна во процесот на стандардизација. Има многу партнери како Европскиот парламент и Преведувачкиот центар за телата на Европската унија, а во него беа увезени и наследени бази на податоци.
ОмегаТ
Оваа бесплатна апликација за меморија за превод со отворен код е од голема помош за професионалните преведувачи. Може да обработува повеќе проекти со датотеки, да се совпаѓа со ширење, да препознава флексибилни форми на терми во речник.
Пренеси ја оваа веб-страница бројач на зборови
Ова е бесплатна онлајн алатка која можете да ја користите за да го пресметате бројот на зборови на веб-локациите. Во неговата пресметка се вклучени сите зборови на јавните страници и оптимизација. Бројачот на зборови на веб-страница на ConveyThis им заштедува многу напор на преведувачите и клиентите бидејќи ги олеснува пресметките на буџетот и проценките на времето.
Кои други алатки ги користите? Дали пропуштивме некои очигледни? Споделете ги вашите препораки во коментарите!