Додавање Google Translate на вашата веб-страница на WordPress

Направете ја вашата веб-страница повеќејазична за 5 минути
Пренесете го ова демо
Пренесете го ова демо
Alexander A.

Alexander A.

Стратегии за креирање повеќејазична веб-страница на WordPress

Во денешниот глобален дигитален пејзаж, веб-локациите на WordPress треба да им служат на публиката ширум светот која зборува различни јазици. Истражувањата покажуваат дека повеќе од половина од онлајн корисниците претпочитаат прелистување страници на нивниот мајчин јазик. Локализирањето на вашата веб-страница на WordPress ги отвора вратите за нови пазари и клиенти.

Овој сеопфатен водич ги истражува докажаните техники за преведување на WordPress користејќи автоматски и човечки превод. Прочитајте за да научите стратегии што секој бизнис може да ги следи за лесно да ја прилагоди својата веб-страница на WordPress за глобален успех.

Вредноста на повеќејазична страница на WordPress

Повеќејазична веб-локација нуди основни придобивки:

Проширен дофат – Допрете ја профитабилната побарувачка на посетители во странство со обезбедување локализирана содржина. Добијте органски сообраќај.

Поголема конверзија - Посетителите поминуваат повеќе време на сајтови на нивниот јазик. Локализираните искуства го зголемуваат ангажманот и продажбата.

Обезбедување на иднината – Иднината на мрежата укажува на глобален плурализам. Сајт само на англиски јазик го ограничува растот.

Позитивно брендирање – Поддршката на повеќе јазици пренесува културна почит и прогресивно размислување.

Со вистинското решение, создавањето на преведена страница на WordPress е едноставно, но трансформативно. Отклучува нови глобални можности преку подобро резонирање со разновидна публика ширум светот.

bebf21db 8963 4a5b 8dea 524a1bf5e08b
a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Избор на идеален пристап за преведување

При преведување на веб-локација на WordPress, постојат две основни опции - рачен човечки превод или автоматизирано машинско преведување. Како избираат бизнисите?

Рачниот човечки превод вклучува ангажирање лингвисти да преведуваат содржини поединечно. Ова обезбедува висок квалитет, но има негативни страни:

  • Многу време интензивно и скапо во обем
  • Тешко е да се одржи конзистентноста на голема локација
  • Тешко е да се ажурираат преводите како што се развива страницата
  • Не ја користи целосно содржината на целата локација за контекст

Спротивно на тоа, автоматизираното машинско преведување користи напредна вештачка интелигенција за да преведува текст веднаш по мал дел од цената. Иако квалитетот беше историски сомнителен, современите системи како Google Translate направија драматичен напредок преку учењето на нервните машини.

Ограничувањата на машинскиот превод вклучуваат неточности со сложен текст, недостаток на нијансирана терминологија и несоодветна граматика. Сепак, овие празнини може да се решат преку хибридни модели комбинирајќи ја автоматизацијата со човечкото уредување од професионалци.

Идеалното решение: Мешан модел

Најефективниот метод комбинира автоматско машинско преведување за справување со големи барања со селективен професионален човечки превод за клучните содржини.

Овој хибриден пристап ги балансира трошоците, брзината и квалитетот. Автоматизацијата ефикасно го преведува поголемиот дел од содржината на страницата. Човечкиот надзор потоа ги рафинира и потврдува страниците со висока вредност за да се одржи интегритетот.

Напредните платформи за преведување го овозможуваат овој комбиниран модел преку карактеристики како што се:

  • Интеграција со CMS платформи како WordPress
  • API-врски со мотори за машинско преведување како Google и DeepL за да се овозможи автоматизација
  • Алатки за управување со излези за машинско преведување
  • Способност да се означат одредени страници за човечки превод
  • Услуги за беспрекорно нарачување професионални човечки преводи
  • Поддршка за соработка со надворешни преведувачи
  • Тековна преведувачка меморија за да се обезбеди конзистентност на терминологијата

Хибридната стратегија го дава најдоброто од двата света. За веб-локациите на WordPress, платформите како ConveyThis се пример за овој комбиниран пристап.

1c8a8d0c b229 42ce 9c31 8b8a8cec68fa

Оптимизирање на преведени WordPress сајтови за повеќејазично оптимизација

Возењето квалификуван сообраќај до преведените веб-локации на WordPress бара соодветна и техничка оптимизација на страницата. Следете ги овие најдобри практики:

  • Вклучете локализирани наслови на страници и мета описи за да го зголемите рангирањето во странските пребарувачи како Baidu или Yandex.
  • Прилагодете ја содржината за да вклучи релевантни клучни зборови и фрази приспособени за навиките и спецификите за пребарување на секој јазик.
  • Имплементирајте ги прибелешките на hreflang за да означите алтернативни јазични верзии на страници за индексирање на пребарувачот.
  • Користете структури на поддиректориум како example.com/es за јазични верзии наместо одделни домени.
  • Погрижете се преведените URL-адреси да следат конзистентна структура и шема за да избегнете проблеми со дупликатните содржини.
  • Потврдете дека мапите на сајтот XML содржат референци за сите преведени страници за да се олесни индексирањето.
  • Додадете алтернативен текст и наслови на слики на секој јазик за да ги опишете сликите за локалните корисници.

Со вистинските основи за оптимизација, преведените веб-страници на WordPress го користат нивниот целосен сообраќаен потенцијал на глобално ниво.

342484b9 0553 4e3e a3a3 e189504a3278

Врвни совети за лансирање на нова повеќејазична страница на WordPress

Компаниите што отвораат нови веб-страници добиваат предности со планирање на повеќејазични од самиот почеток:

  • Истражувајте кои јазици ќе бидат потребни на вашите целни пазари за ангажирање и конверзии.
  • Буџет за професионален човечки превод на барем вашите главни страници на основни јазици првично.
  • Вклучете повеќејазични најдобри практики за оптимизација во дизајнот и развојот од самиот почеток.
  • Користете платформа за превод со можности за автоматизација за да редите дополнителна содржина со помал приоритет за машинско преведување.
  • Фаза на дополнителни јазици со текот на времето врз основа на сообраќајот и потенцијалот за приходи.
  • Анализирајте ги аналитичките податоци за да ја идентификувате зголемената побарувачка на посетители од одредени земји за да ја насочите приоритизацијата на јазикот.

Градењето повеќејазични способности однапред ги намалува долгорочните трошоци и препукувањето во споредба со доградувањето на функциите за превод во веб-локација во живо.

Преведување на постојните страници на WordPress во 5 чекори

Веќе имате веб-страница на WordPress во живо? Нема проблем. Следете ги овие најдобри практики за преведување на постоечки содржини:

  1. Инсталирајте приклучок за превод како ConveyThis и конфигурирајте јазици.
  2. Овозможете автоматизација за машинско преведување на сите постоечки содржини на саканите јазици.
  3. Прегледајте ги машинските излези за грешки и насочете ги со помош на вградените алатки за уредување.
  4. Означете важни страници и нарачајте професионални човечки преводи преку платформата.
  5. Воспоставете оптимизација за оптимизација и тековни работни текови за локализација кои се движат напред.

Овој рационализиран процес го прави достапно преведувањето на големи веќе постоечки сајтови на WordPress.

ff9f0afe 6834 4474 8841 887f8bd735f6
b87ae9e4 2652 4a0c 82b4 b0507948b728

Примери од реалниот свет за повеќејазичен успех на WordPress

Водечките брендови го искористија повеќејазичниот превод на WordPress за да го зголемат ангажманот и продажбата во странство:

  • Канадска компанија за е-трговија забележа 2X зголемување на меѓународните конверзии откако ги лансираше германските и француските преведени верзии на нивната веб-страница WooCommerce.
  • Австралиски B2B стартап ги намали трошоците за превод на фински за над 80% со комбинирање на машинскиот превод со професионално уредување наспроти аутсорсирање на целата страница.
  • Моден трговец во Обединетото Кралство ги зголеми посетите на шпански и италијански веб-страници за над 90% откако ја локализираше содржината на нивната веб-страница на WordPress на тие јазици.
  • Една американска софтверска компанија го скрати времето потребно за преведување на нови статии и документација од центарот за помош на 8 јазици од 20 часа неделно на само 5 со имплементирање на автоматизација.

Доказот е јасен. Со соодветна стратегија и решенија, креирањето на повеќејазична веб-страница на WordPress обезбедува опиплив глобален раст и приходи.

Надминување на заедничките преведувачки предизвици

И покрај придобивките, компаниите може да наидат на пречки околу повеќејазичното извршување на WordPress:

Трошоци: Буџетските ограничувања може да го ограничат обемот на преводи. Оптимизирајте го трошењето преку мешање на автоматизација.

Ресурси: слабите тимови може да се борат да управуваат со големи преведувачки проекти на многу јазици без да го намалат фокусот. Побарајте поддршка за аутсорсинг.

Квалитет: Урамнотежувањето на трошоците и квалитетот и на машинскиот и на човечкиот превод бара трудољубивост. Користете работни текови за валидација.

Одржување: чувањето на преведените содржини во синхронизација во услови на тековни промени во WordPress бара дисциплина. Алатките за управување со превод помагаат.

Со вистинскиот пристап и партнери, овие пречки се надминуваат за организации од сите големини и буџети.

Иднината на повеќејазичните искуства

Иако е веќе остварлива денес, технологијата за машинско преведување ќе продолжи да напредува преку истражување и раст на податоци за да се справи со повеќе јазици со поголема нијанса.

Во исто време, глобалното дигитално усвојување брзо се зголемува, особено на мобилните уреди. Ова ја проширува адресибилната публика низ целиот свет.

Како резултат на тоа, успешното лансирање и работење со повеќејазични веб-страници само ќе ја зголеми стратешката потреба и сложеност. Имањето робусни повеќејазични способности и процеси ќе се појави како основна конкурентска предност.

Проактивно развивање на експертиза околу повеќејазични веб-локации – и преку технологијата и човечката соработка – е мудра инвестиција во идните способности.

b492a046 da59 4dc8 9f10 bd88870777a8
4727ab2d 0b72 44c4 aee5 38f2e6dd186d

Заклучок

Создавањето повеќејазична веб-локација е докажан пат за отклучување на нови глобални можности. За веб-локациите на WordPress, современите решенија за превод го прават процесот остварлив за организации од сите големини и ресурси.

Со вистинската стратегија која комбинира автоматизација и човечка експертиза, секој бизнис може економично да го локализира своето онлајн присуство за меѓународен ангажман и раст на приходите.

Компаниите кои го прифаќаат преводот на веб-страниците се позиционираат за долгорочно влијание и лидерство во нашиот сè повеќе меѓусебно поврзан свет. Сега е време да се развијат глобалните дигитални способности.

Дозволете ми да знам дали ви треба какво било појаснување или сакате да го изменам овој водич и преглед на преведување на WordPress сајтови на кој било начин. Среќен сум да дадам дополнителни детали по потреба.

Подготвени да започнете?

Преводот, многу повеќе од само познавање јазици, е сложен процес.

Со следење на нашите совети и користење на ConveyThis , вашите преведени страници ќе резонираат со вашата публика, чувствувајќи се како мајчин јазик на целниот јазик.

Иако бара труд, резултатот е награден. Ако преведувате веб-локација, ConveyThis може да ви заштеди часови со автоматско машинско преведување.

Пробајте го ConveyThis бесплатно 7 дена!

градиент 2