Webbplatsöversättningstjänst

Mediaöversättning: Hur man översätter bilderna på din webbplats.

Det är nödvändigt att alltid påminna om att det finns mer att översättning än rendering endast texterna på din webbplats i ett annat språk. När vi talar om webbinnehåll, det inkluderar videor, bilder, grafisk illustration, PDF-filer och alla andra former av dokument. Därav, en giltig lokalisering kommer att ta väl hand om dessa så att besökare på din webbplats kommer att ha en underbar upplevelse att utforska din webbplats på något språk som de själv väljer.

När du misslyckas med att ha dessa 'innehåll' i åtanke när du översätter, dina kunder och potentiella kunder kan avkoda ett felaktigt meddelande från din sida och detta kommer påverkar försäljningen och tillväxten i din verksamhet. Detta är anledningen till översättning av all enhet är väsentlig.

Låt oss diskutera varför det är nödvändigt att översätta media, hur man korrekt gör det, och hur du bäst kan få det gjort med hjälp av ConveyThis som lösning på din webbplats översättning.

Anledning till att du bör översätta ditt medieinnehåll på din webbplats

Du skulle ha märkt att är några av våra senaste artiklar, betonar vi Personalisering. Det är värt betoningen eftersom det är en nyckelfaktor för att som ger ett övertygande erbjudande. Om du är tänker på hur man kan öka kundens engagemang med dina produkter och tjänster samt öka varumärket cognizance sedan översättning av inte bara texterna bara utan också av bilder och videor kommer att gå långt för att uppnå Sådan.

Översätt texterna på din webbplats först och lägg sedan upp den med översättning och lokalisering av annat innehåll som bilder, videor, dokument etc.

Finns det ett behov av medieöversättning?

JA. När du har möjlighet att översätta den texter på din webbplats till ett språk som är begripligt för talare av andra andra språk än språket i originaltexterna, sedan bilder och video innehållet inte bör undantas. Intressant, skulle det tala väl om din varumärke om besökare kan ha samma inledande video som finns i källan språk översatt på språken i deras hjärtan. Motsvarande översatta videor bör finnas på var och en av målsidorna i var och en av Språk.

Också när du har dina medier översatta på språken på din webbplats är det en indikator på att du värnar om och respekterar de kulturella variationerna. Om till exempel du har en internationell kött som säljer butiker i västvärlden och Middle Östra världen, kan du ha en katalog över kött till salu visas på din webbplats inklusive fläskkött för de västvärlden men du kommer att vilja ta bort fläsk och ersätta den med ett kött som anses godtagbart av människor i Mellanöstern Östra regionen. Detta kommer att visa att du är känslig för deras oro och du anpassar innehållet till den målgrupp som är inriktad genom att erbjuda din målgrupp en personlig upplevelse.

Hur man övar på bildöversättning

Innan du kan översätta dina bilder från ett språk till det andra finns det sätt att gå igenom det. Det finns faktorer att hålla i hjärtat. Dessa är:

Bildfilen på egen hand: om du använder en annan bild än den på originalspråket eller du använder en med ändringar för ett annat språk, först och främst bör du använda olika WEBBADRESS för var och en av bildversioner. Se sedan till att filnamnet är lokalisera för det enda syftet med SEO.

Bild med texter: om din bild är att ha text på den, är det mycket viktigt att sådan text översatt till målgruppens språk för att de ska förstå vad meddelandet skickas. SVG-filer (Scalable Vectors Graphics) som är översättningsbara kan hjälpa till att underlätta och helt enkelt denna process.

Bild alt-text: när det kommer till SEO, en sak som spelar en viktig roll är metadata. Samma är fallet med bilder. Översätt dina bildmetadata. När du gör detta, du kommer att märka en ökning av att få tillgång till ditt webbinnehåll.

Bildlänk: om du har viss bild på din webbplats som när du klickar på bilden det tar dig till eller länkar dig med en annan sida på din webbplats, då ska du göra en ändras till bildens länk på basis av besökarens språk. Detta kommer att förbättra användarens upplevelse.

En sak du bör vara försiktig med är att när du använder bilder på din webbplats, försök att avstå från att ha text inskriven på bilderna. Du kan dock behålla text över bilderna med en sådan text som tagg. Användningen av sådan text gör det enkelt att översätta ordets innehåll när som helst medan samma bild används för olika språk.

Översätt dina webbplatsmedier med Conveythis

Media översättning är en av största betydelse när det gäller personalisering för Kunder. Dessutom påverkar det säkert flerspråkig SEO. Därför, när överväger media översättning, bör du hitta en lösning som hanterar inte bara textöversättningen men översättningar av alla komponenter som finns på din webbplats. Intressant nog är en sådan lösning inte långsökt. ConveyThis är en översättning lösningsplattform som kan göra detta uppnådda på ett smidigt, enkelt och enkelt Sätt.

Om du vill aktivera medieöversättning måste du först logga in på din ConveyThis instrumentpanelen. Därifrån kan du gå till inställningar. Du hittar allmänt som en flik nedan med en ikon med kugge symbolen. Markera den och sedan rulla lite nedåt och kontrollera Aktivera media översättning. När du har gjort det klickar du på Spara ändringar. Sedan och där kan du påbörja din översättningsuppgift.

Använd Conveythis Dashboard för medieöversättning

För att översätta dina mediefiler såsom bilder, videor, PDF-filer etc. med hjälp av din ConveyThis instrumentpanel, bara gå till direkt till fliken som kallas Översättning. Välj det språkpar du vill inspektera. Då en lista över dina översättningar kommer ytan som du kan se nedan. Sedan för att översätta media, filtrera listan genom att välja media i filteralternativet som finns längst upp till höger på sidan.

Vad du ser nästa är en lista över filer som är media. Och där du svävar över listan med musen hittar du en förhandsgranskning av bilden som varje webbadress representerar som du kan se i bilden nedan. Ursprungligen behåller bilden sin ursprungliga form eftersom webbadressen ännu inte ska ändras. För att ändra bilden så att den visas i en annan språkversion av webbplatsen, gör du bara en ändring av bild-URL: n som finns i den högra kolumnen. Detta fungerar för alla bilder på webbplatsen, oavsett om det är en bild som finns på webben eller en som laddas upp på ditt CMS.

Vad du ser nästa är en lista över filer som är media. Och där du svävar över listan med musen hittar du en förhandsgranskning av bilden som varje webbadress representerar som du kan se i bilden nedan. Ursprungligen behåller bilden sin ursprungliga form eftersom webbadressen ännu inte ska ändras. För att ändra bilden så att den visas i en annan språkversion av webbplatsen, gör du bara en ändring av bild-URL: n som finns i den högra kolumnen. Detta fungerar för alla bilder på webbplatsen, oavsett om det är en bild som finns på webben eller en som laddas upp på ditt CMS.

Prova och kontrollera din hemsida omedelbart du är klar med att spara den nya webbadressen. Du kommer att observera att när du visar den uppdaterade sidan i det översatta språket finns det nu en ny bild som visas på den sidan. Se till att din bild alt-text är verifierad för bildens SEO: s skull. Om du vill göra detta, återgå till det steg där du filtreras med media och nu väljer Meta i stället för media. Bläddra sedan en liten bit ner för att verifiera hur den alternativa texten är översatt. Du kan dock göra justering om du inte är nöjd med det som översatts. Även när du använder ConveyThis, din bild alt-text blir översatt automatiskt men det är alltid bra att ha en recheck för att vara säker på att din sida är helt SEO optimerad.

Använda Visual Editor Tool för att översätta media

ConveyThis ger också ett annat alternativ bortsett från översättning från instrumentpanelen. Alternativet är att översätta genom vår inbyggda Visual Editor.  Med det visuella redigeringsverktyget kan du redigera din översättning manuellt medan du förhandsgranskar din webbplats. Om du kommer att vilja använda det här verktyget, gå till din ConveyThis instrumentpanel, välj fliken översättning och klicka sedan på Visual Editor flik som finns på sidan. Efter att ha gjort detta kommer du att landa på sidan för visuell redigerare. När du valt Starta redigering, du kommer att hitta dig själv på hemsidan. Här kan du se alla översättningsbara filer markerat. Du kommer att märka en penna ikon bredvid var och en av filerna. För att översätta bilder, klicka på ikonen bredvid var och en av de markerade bilderna. Ändra sedan webbadressen till det översatta språket.

Klicka OK och allt är inställt.

Observera att exemplet som används i de här artiklarna när det gäller bilder också kan tillämpas på andra mediefiler. Samma metod kan användas för att översätta andra former av media som videor, grafisk illustration etc. på dina webbsidor.

Slutsats

Det uppskattas av invespcro att globalt finns det 67% av konsumenterna som handlar online runt om i världen. Detta visar att företagen måste konkurrera med varandra för att trivas Framgångsrikt. Företag som gör särskilda insatser är de enda som kommer att tjäna de flesta vinster. Och en av sådana speciella insatser är media översättning. Det kommer massivt bättre ditt företag och hjälpa din tjäna mer internationellt erkännande. Det kommer att hjälpa dig att generera mer trafik på din webbplats, bjuda in fler kunder och potentiella kunder, och öka din marknad försäljning.

Även medieöversättning brukade vara en tung uppgift men du kan vara trygg med att med smarta och enkla lösningar som ConveyThis kommer att göra översättningen och lokalisering av din webbplats en enkel, enklare och snabb.

Då, skulle det vara så, kan du prenumerera på ConveyThis och njuta av översättning av dina medier.

Författare

Kavita ramgahan

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är marknad *