Online Merkatu hispanoak: etorkizuna zain dago ConveyThis-ekin

Online Merkatu Hispanikoak: Ezagutu etorkizuna zain dagoen ConveyThis-ekin, sarean erdaldun kontsumitzaileen potentziala baliatuz.
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
Gaztelania 3

Izenbururik gabe 1 1024x681 1

Lineako merkatu hispanoak - Etorkizuna zain dago!

Kontuan izan da, 2015etik aurrera, AEBak munduko bigarren nazio espainol gisa hartzen direla, Mexiko baino lehen. Jatorrizko erdaldun gehiagok adierazten dute beren hizkuntza AEBetan Espainian hitz egingo litzatekeena baino, Espainian kokatutako Instituto Cervantes-ek egindako ikerketa baten arabera.

Kopuru hori egia bihurtu zenetik, AEBetako erdaldunek esponentzialki hazten jarraitzen dute. Merkataritza elektronikoak gaur egun 500.000 milioi dolar inguru ordezkatzen ditu merkatuan, eta azken ekitaldiko txikizkako salmentak %11 izan ziren. 50 milioi edo gehiago erdal amerikar jatorrikoei merkataritza elektronikorako plataforma bat eskaintzeak zentzu komertziala eta ekonomikoa du. AEBetako txikizkako merkataritza-plataformek ez dute oraindik erabilerraza den ikuspegi eleaniztun bat hartu, eta hori agerian geratzen da hizkuntza anitzak eskaintzen dituzten AEBetako % 2,45eko merkataritza elektronikoko guneetan. % 17 ingelesez eta gaztelaniaz, % 16 frantsesez eta % 8 alemanez, % 17 estatubatuar merkatari elektroniko eleaniztun hauetatik, gaztelaniaz hitz egiten dutenak, inportazio-kontsumitzaileen oinarrian aktibo daude.

Zein modutan plataforma eleaniztun bat antolatzeko?
Zein modu antolatzeko plataforma eleaniztun bat

Ikuspuntu ez-ofizial batetik AEBak alderatuz, munduaren atzetik geratzen dira sareko ikuspegi eleaniztunetik. Paisaia linguistikoa AEBetako enpresa-jabeek irudikatzen dute ingelesa lehen mailako forma gisa eta beste hizkuntza batzuk bigarren mailako moduan.

Baliteke faktore hau desabantaila dela sentitzea AEBetako merkatuan ingelesezko gune baten bidez sartu nahi baduzu, baina gaztelaniazko gune bat garatzeak bide luzea izan dezake AEBko merkatuan salmenten etekin handiak ziurtatzeko.

Zure lineako denda guztiz elebidun gisa argitaratzen baduzu, Google translatera jo beharrik gabe, aukeratutako merkatura iritsiko da bi hizkuntza-mailetan. Hori dela eta, hainbat pentsamendu eta ideia bete ditugu ikuspegi eleaniztunean sartzeko eta zure online presentzia modu itxaropentsu eta aktiboago batean definitzeko.

Hizkuntza anitzeko estatubatuarrak - ingelesetik gaztelaniara

Baliteke erdal estatubatuar jatorriko milioika askok ingelesez menperatzen dutenak, baina nahiago dute interfazeak gaztelanian ezarrita mantentzea. Estatubatuar elebidunek ingelesez hitz egin dezakete, baina hango gailu mugikorretan eta ordenagailuetan dituzten software-interfazeak gaztelaniaz gorde daitezke.
Google-ren adierazleek ere erakusten dute AEBetan hedabideen erabileraren % 30 baino gehiagora iristen direla gaztelaniazko eta ingelesezko plataforma trukagarrietako nabigatzaileek, hala nola orrialdeak ikusteko, bilaketak, sare sozialak eta mezularitza.

1. SEO gaztelaniara egokitzea

Bilatzaile gisa, Google-k erabiltzailearen nabigatzailearen hizkuntza ezarpena detektatzen du eta, aldi berean, hori kontuan hartuta edukia eskaintzen du. Hona hemen kontua: zure SEOk zailtasunak izan ditzake AEBetan gaztelaniarik gabe errazteko aukera gisa. Zure webguneak gaztelaniaz dituen onurak askoz irabaziagoak dira AEBetako merkatu handientzat.

Benetan ibili nahi baduzu AEBetako gaztelaniaz hitz egiten duen kontsumo-merkatuan goiburuko leku bat harrapatzeko, mereziko du gaztelaniazko SEO erraztea (ConveyThis-ek hori guztia egiten duen funtzionaltasun automatikoa du). Zure SEO egoera altua izateak bi hizkuntzetan, onura handia izango du zure dendak erabiltzeko erraza den gaztelaniazko plataformarentzat. Bilatzaileei Espainiako erabiltzaile-egoeraren berri ematen zaie eta aurreikusitako bezeroaren arreta bereganatzen dute.

2. Ikusi datu-adierazle horiek

Zure dendak itzulpen egokiarekin konfiguratu ondoren, garrantzitsua izango da zuretzat gaztelaniazko bilatzaileen eta beste datu-adierazleen guneen errendimenduari buruzko datu-adierazleen erregistroa mantentzea.
Erabiltzaileen hizkuntza-hobespenak zure webgunean jarraitzeko, Google Analytics tresna bikaina da. Horrek zure gunea nola aurkitu duten ere barne hartzen du, adibidez Google bidez edo beste gune bateko backlink baten bidez eta abar. (Google Analytics, bide batez, doako bertsioa da eta enpresa txiki eta ertainentzako beharrezko guztia eskaintzen du). Ezaugarri asko daude aukeran ere. Ireki administrazio-espazioan dagoen "Geo" fitxa "hizkuntza" estatistikak ikusteko:

Gaztelania 21

Merkatu nabarmena - gaztelania online

Google-ren arabera, AEBetako erabiltzaile erdaldunen % 66k adierazi du lineako iragarkiak kontuan hartzen dituela. Behaketa beretik, ikerketa batek erakusten du gaztelania-ingelesa hitz egiten duten pertsonak nahiko aktibo daudela merkatuko merkataritza elektronikoko zentroetan. Gainera, Google-k Ipsos-ek egindako ikerketa bat ere ohartarazi du Hispanoamerikako Internet mugikorren erabiltzaileen % 83k sareko webguneak erabiltzen dituela telefonoaren bidez, zeinak dauden benetako dendak adierazten dituztela. Are gehiago, produktuen informazioa arakatzen dute dendan fisikoki dauden bitartean.

Espainiako lineako denda batekin, nabigatzea oso erraza izango da . Erabiltzaileei erosoa eta erabilerraza izango zaie produktuen informazioa ikustea eta erosketak egitea.
Zure merkatu-lekua hizkuntza anitzeko plataforman diseinatzeak, eta guneko edukiari erreferentzia eginez eta irteerako iragarkiak ere kontuan izanik, onura handia izango du elebidun mailan. Beste faktore batzuk ere kontuan izan behar dira AEBetako erdal merkatuari dagokionez.

1. Aniztasuna - Eguneko ordena

Hainbat hizkuntzatan hizketan aritzeko gaitasuna izateak kulturarekin lotutako alderdia ere ekar dezake burura. Gauza naturala da horrelako ingurunearen parte sentitzea. Hispanoamerikarrek ondo ulertuko dute kontzeptu hau, bi hizkuntzak ongi hitz egiten baitituzte.

Gauzak horrela, New Yorken aktibo den mailegu-praktika harrapatzaileen aurkako kanpaina bezalako gauzek ingelesez zein gaztelaniaz berdina aurkez dezaketen mezu ezberdin bat dakar, baina produktu bati dagokionez, baliteke gehiago hausnartzea beharrezkoa izatea.

Gaztelania 3

Iturria: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Iragarleek hori ulertzen dute eta behar bezala antolatzen dituzte beren iragarkien kanpainak, iragarkien gaztelaniazko bertsioak barne. Era berean, hainbat aktore eta eredu erabil ditzakete, besteak beste, esloganak, kolore-aldaerak eta ingelesezko gidoi/kopia desberdinak bezalako tresnak barne.
Adibide ona Payless ShoeSource da. AEBetan kokatutako deskontu-oinetako denda bat da. Focus market kontsumitzaile hispanoei zuzenduta zegoen telebista eta lineako publizitatea batez ere merkatu hispanorantz eta ingelesez hitz egiten ez dutenei zuzenduta.

Gaztelania 4

Prozesua - Hispanoan oinarritutako kontsumitzaileen publizitate estrategia espezifikoak eta ingeleseko kontzeptuetatik urrun ezartzea, horrelako proiektu bat laguntzeko datuak ditu.

ComScore, datuak kuantifikatzeko enpresak, iragarki-kanpainei buruzko informazio estatistikoa du: gaztelania hutsean merkaturatzen diren kanpaina hauek, ingelesetik zetozenak eta AEBetako merkatu osorako non daudenak eta gero "aldatu" dira gaztelaniazko bertsioetara egokitzeko, eta testua eta elkarrizketa gaztelaniara itzulita ingelesezko testutik.

Dena den, emaitzek, zalantzarik gabe, erdarazko audientziak, hasierako motakoak, izan zituen lehentasunetarako estrategiak.

Gaztelania 5


Iturria:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Interpretazio metrikoari dagokionez, ComScore-ren "Hautespen-kuota igoera"-k "Aukeraren Kuota"-ren ehuneko puntuko gehikuntzari egiten dio erreferentzia. Hau marka edo kanpaina zehatz bat zentratu eta hau aukeratu duten marka edo kanpaina gisa identifikatu duten azterketa-talde bateko bezeroen neurri gisa aurkezten da.

Goiko ComScore grafikoari erreparatuta, erdal amerikarra kontsumitzaile gisa erakarri eta identifikatuko da hispanohiztunaren bezeroari zuzendutako kanpainak.
Beraz, zer ikasgai ateratzen dira hortik sareko txikizkako hornitzaile bati, orain AEBetako kontsumitzaileen merkatuan sartzen ari dena? Izan ere, hizkuntza-egokitzapena irmo bat da gaztelaniazko hedabide eta kopiak jarraipen hurbila izan behar du zentzu honetan.

% 66ko erantzunari lotutako Google-ren ikerketan adierazi zen bezala, hispanoan hitz egiten duten lineako iragarkietan baloratu den bezala, alderdi kulturalak ere argitzen ditu. Ikuspegi hori kontuan hartuta, "janaria, tradizioak, oporrak eta familia" bezalako gauzak nagusi dira komunitate hispanoamerikarren menuan.

2. A. Norabide onean urratsa

Lehen esan bezala, erdal jatorriko inguruneak AEBetan hazkunde handia adierazten duelarik, marka-izenek irabaziak dituzte merkatu honetarako. Telebistako, irratiko, webguneetako eta beste hedabideetako gaztelaniazko informazio sozialaren kultura nahiko intrigazkoa dago.

Aurreko eztabaida batean adierazi bezala, ComScore-ren azterketak ere adierazi zuen gaztelaniazko sareko publizitateak orain Telebistak eta irratiak baino hobeto funtzionatzen duela. Zer esanik ez, gainera, gaztelaniazko sareko publizitate esklusiboa izan zela aukeraren Share-n atalean agertzen den balorazioarekin, irrati, telebistako iragarkiekin eta antzeko kanpainekin erreferentziatzat hartuta.

Jakinarazi duenez, BuildWith.com-ek adierazi zuen AEBetako webguneetatik 1,2 milioi gaztelaniaz ebalua daitezkeela . Hau AEBetako 120 milioi gunetako domeinu baino gehiagokoa da eta kopuru hori % 1ean kokatzen da. Estatubatuar erdaldunek Interneten erabilera kopurua kontuan hartuta, kontserbagarria da haien merkaturako gutxi hornitzen dela. Webguneekin eta webguneekin lotzen dituzten iragarkiekin erlazionatutako sareko erdarazko hedabideak, zalantzarik gabe, gaztelaniaz hitz egiten duten erabiltzaile kopuru handitik kanpo daude. Merkatua hazteko irekita dago hispano-hiztunen erabiltzaileen sektore handi baten barruan.

3. Hizkuntz fluxua arintzea

Aurreko eztabaidatik ohartarazi du, media-gailuak gaztelaniazko SEO hizkuntza ezarpen lehenetsi gisa, gaztelania gisa. Komunikazioa hobetzeko beharrari aurre egitea, erdaldun edukietarako gailuak erraztuz.

AEBetan ikuspegi elebiduna negozio estrategia gisa, hizkuntzarekin eta beren komunitateekin eta kulturekin eroso dauden hispano-hiztunen laguntza eskuratzea litzateke.
Ikuspegi hori zabaltzeko, testuingurua aldatzeko formatua testu-interfaze-plataformaren egokitzapenetik eta hizkuntza-mailako ulermen-hormekin urrunago egon daiteke, hau da, idatzitako informazioari eta edukiei dagokiena baina bihurgune batekin. hurbilago besarkatu lotutako ingurunea. Maila honetan, kontsumitzaileentzako salmentak irabazteko filosofia onuragarria izango da ingeleseko eta hispanoko erabiltzailearen hizkeraren barruan.

Testuingurua aldatzeak maila gehienetan ikuspegi berezia eskatzen duela kontuan izan gabe eta merkatuko erabiltzaileei, eta kasu honetan bezero hispanoarrei, haien beharretara zuzendutako kanpainak garatzea eskatuko zaiela ahaztu gabe.

3. Mantendu zure online opariak altu

Merkataritza-tresnek Univison aipatzen dute iragarkiekin, El Sentinel-en lineako edizioan iragarkiekin eta Google Adwords-en erabilerarekin ere merkatu hispanoak hartzeko, hala ere, kalitatea bermatzea da hemen hitz nagusia. Hala esanda, zure webguneko esperientziak apartekoa izan behar du gutxienez zure kontsumitzaile erdaldunarentzat.

Lionbridge sorkuntza enpresak, Globalizazioari eta edukien alderdiei arreta jarriz, sareko komunikabideen estatistiketan ikerketak egin ditu AEBetako erabiltzaile hispaniarrari arreta jarriz. Kontuan izan hemen koherentzia dela hispano merkatuen hitza. Eman aparteko zerbitzu bat zure bezero erdaldunari hispanoarrei zuzendutako edukietan, ingelesez hitz egiten duenaren berdina, eta zure merkatuan gaztelaniazko web-oinarri bat izango du.

Kultura desberdinak – Ikuspegi desberdinak

Ikuspegi tekniko hutsetik, erronkak beste animalia bat izan litezke, batez ere orrialde bakarrean hizkuntza anitzeko plataformak errazteko alderdiei dagokienez. Orrialdeen bistaratzeak eta paragrafoen luzerak, tituluen proba moduluak eta beste arlo batzuk esateko.

Softwarearen arabera, gauza batzuk asko joan daitezke prozesua arintzeko. (Squarespace, Webflow eta WordPress batzuk aipatzearren). Azken egoera ingelesez eta gaztelaniaz hizkuntza anitzeko plataforma honetan trantsizio leuna eta erabiltzeko erraztasuna izatea da.
Bezeroa ulertzea

Diseinuaren alderdia kontuan hartuta, hedabide honetako azken erabiltzaileen erreakzioaren ikuspegiak ulertu behar dira. Garapen honetarako lagungarri izan daitezkeen trikimailu batzuk ditugu: aukeratutako hizkuntzan ikusizko euskarriak sartuko dira (laguntza eskaintzen dugu horretarako), vorms, popup-ak eta zure webgunean behar dituzun beste tresna batzuk barne.

Eleanitza ulermena – Aurrera egiteko bidea

Zeu erdalduna ez izanik, zure webgunea zure marketinaren parekoa izan daiteke ingelesekoa bezain ona. ConveyThis.com tresna bikaina da garapenaren alde honetan eta itzulpen bikaina eskaintzen dizu gaztelaniazko webgunean hizkuntza anitzak barne, zuk ere eskatzen baduzu, eta zure aginte-panelean lan egin. Zure webgunea egiaztatzeko jatorrizko hispanieraz hitz egiten duen itzultzaile baten laguntza ideia ona da.

"Ustiatu gabe eta gutxi zerbitzatu"tik gaztelania-ingelesaren boom elebidunera

Zure webguneen SEO mantentzea eta webgunea gaztelaniara itzultzea gaztelaniazko bilatzaileen plataformei estu eutsiz, AEBko merkatu elebidunaren barruan lineako indarra izateko modu segurua da.

Hauek ConveyThis.com barruan egin daitezke, erabiltzen den plataforma edozein dela ere. Komunikabideen formari dagokionez, hizkuntzen arteko bideoa eta irudia ordezkatzea posible da itzulpen pertsonalizatzeko, baita gaztelaniazko edukia maila guztietan ere, ingelesarekin lotutako marka eta jarrera mantenduz, denbora laburrean eginda.

Utzi iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude*