Agentzien proposamenetarako ConveyThis Zerbitzu eleaniztunak aurkezten

Egin zure webgunea eleanitza 5 minututan
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Hirugarrenen irtenbideak aprobetxatzea Web garapenaren errendimendu optimorako

Web garapeneko erakundeek sarritan aplikazio osagarriak erabiltzen dituzte bezeroen eskakizun anitzak asetzeko. Lortu informazio gehiago gure eduki digitaletik Uros Mikic, Flow Ninja serbiar agentzia ospetsuaren lider dinamikoa, baita hirugarrenen soluzioen erabilera eraginkorra web-garapeneko ezarpenari buruzko artikulua ere.

Funtsezkoa da aplikazio laguntzaile baten mekanika menderatzeaz gain, zure bezero-baseari bere aurkezpen egokiena ikastea eta zure negozio-proposamenean integratzea eraginkorra web-garapeneko entitate gisa edo freelance profesional gisa.

Izan ere, aplikazio osagarrien ezarpen estrategikoak zure webgunearen funtzionaltasuna hobetu dezake, zure diru-sarreren hazkundea bultzatu eta esfortzurik gabeko irabazien korronte egonkorra ere ezarri dezake.

Gure artikuluak bideoaren ikuspegi laburra dakar: "Integrating Multilingual Support in Your Business Proposition" eta iruzkin sakonekin gehitzen du Uros Mikicek emandako ikuspegiak babesteko.

1021

Web garapeneko erronka eleaniztunak nabigatzea: ikuspegi globala

1022

Web garapeneko entitateek eta profesional independenteek bezeroen estetikan eta funtzionalitatean dituzten itxaropenak betetzea dute helburu. Serbian jatorria den Flow Ninja bezalako agentzia global batek bezero askori ematen dio zerbitzua, ikusle askorentzat eskuragarri dauden webguneak eraikitzeko beharra eta, beraz, hainbat hizkuntzatara itzulita, baloratzen duten bezeroei. Urosek dioenez, "Itzulpen-erabilgarritasun sendo batek balio izugarria ematen du".

Bezeroek maiz aurreikusten dute webgunearen itzulpenaren beharra. Hala ere, aurreikuspen hori ez da hain nagusi hizkuntza nagusi bat duten eskualdeetan, Ipar Amerikan ingelesa bezala. Dimentsio eleanitza oso gutxitan agertzen da hasierako laburpenean.

Flow Ninja-k bezeroen proiektuak abiaraztean galdera hauek hausnartzea proposatzen du: Nire bezeroak onura al dezake webgune eleaniztun bati? Web garatzaile gisa edo freelance profesional gisa eskaintzeko zerbitzu bideragarria al da? Egokia al da hirugarrenen itzulpen-tresna bat iradokitzea?

Hiru egoera nagusi daude:

  1. Bezeroak lehendik dagoen webgune bat dauka eta haren birdiseinua edo teknologiaren migrazioa bilatzen du. Flow Ninja Webflow bezalako plataformetarako migrazioetan espezializatuta dago. Agentziak lehendik dagoen gaitasun eleaniztuna aprobetxatzea gomendatzen du, hizkuntza espezifikoak aurrekontuan sartzea.

  2. Bezeroak webgunerik ez du, baina eleaniztunerako prest dagoen maketa bat dauka. Estrategiak aurreko egoera islatzen du, eskaintzan alderdi eleaniztuna barne.

  3. Bezeroa hutsetik abiatzen da eta eleanitza eskakizuna baztertzen du. Kasu horietan, hala badagokio, Flow Ninja-k proposatutako zerbitzuei webgunearen itzulpena gehitzea, salmenta-estrategia bat ezartzea, trebetasun gehigarria frogatzea eta hazteko aliatu gisa finkatzea proposatzen du. Planteamendu hori erabakigarria izan daiteke erakunde anitzeko eztabaidetan. Bezeroek sarritan webgunearen itzulpena korapilatsutzat hartzen dute eta zalantzan jartzen dute osagai hau beraiek egiteko. Garatzaileak edo freelance-ak zerbitzu osagarri honen eskakizuna, exekuzio optimoa eta sartu beharreko hizkuntza optimoak ebaluatu beharko lituzke.

Irtenbide eleaniztunak Web garapenean bateratzea: ikuspegi estrategikoa

Web garapen agentzien eta profesional independenteen harremanetarako puntu gisa, itzulpen-proiektu anitzak kudeatzeari eta bezeroen fakturazioari buruzko kontsultak egiten ditut maiz. Agentziek hausnartu behar dute beren funtzionamendu-ereduaren eta bezeroekiko harremanen arabera. Urosek Flow Ninjak hartutako estrategia eraginkorrak zabaltzen ditu bideoan.

Flow Ninja-k nahiago du aurrekontu integral bat ematea, itzulpen zerbitzuaren kostua barne. Urosek gardentasuna azpimarratzen du, itzulpenetarako hirugarrenen tresnen erabilera eta beste eginbide batzuk ezagutaraziz, WordPress, Webflow edo Shopify bezalako guneak eraikitzeko teknologiak aitortzearen antzera.

Onuragarria da garapen-segmentu bakoitzari lotutako kostua bereiztea, esate baterako, SEO, edukia sortzea eta itzulpena. Itzulpenari dagokionez, eginbide hau sartzeko edozein lan gehigarri kontuan hartu behar da. Esate baterako, hizkuntza pertsonalizatutako itzulpenak eskuzko ahalegin handiagoa dakar, aurrekontuan islatuz. Arabiera bezalako eskuinetik ezkerreko idazkera duten hizkuntzei edo alemana bezalako hitz luzeagoak dituzten hizkuntzei ere aplikatzen zaie, itzulitako webgunearen diseinu-lan gehigarria eskatzen dutenak.

1023

Proiektua amaitu ondoren, garatzaileak eta bezeroak proiektuaren etorkizuneko ikastaroan adostu behar dute. Funtsean, bi alternatiba dituzte:

  1. Behin-behineko entrega Honek bezeroari erabiltzeko prest dagoen webgunea entregatzea dakar, eta gero modu independentean kudeatzen du. Orduan bezeroak bere gain hartzen du itzulpen zerbitzuaren harpidetzaren kostua. Flow Ninja-k normalean ikuspegi hau hartzen du, ordainketa-arazoak saihestuz. Itzulpen-zerbitzua fakturatzen diete bezeroei proiektuaren barruan eta epe luzerako harpidetza kudeatzeko aukera ematen diete.

  2. Etengabeko laguntza Ikuspegi honek teknologia-jabe gutxiago dituzten bezeroei egokitzen zaie eta etengabeko laguntza eskaintzea dakar mantentze-pakete baten bidez. Hemen, agentziak webgunea sortzeko eta ondorengo aldaketetarako laguntza ematen du, baita entrega osteko ere. Eduki eta itzulpenen kudeaketari dagokionez, itzulpenak editatzea eta SEO eleaniztun eraginkorra bermatzea barne hartzen ditu.

Azkenik, Urosek web garapen agentziak eta freelance-ak animatzen ditu webguneen itzulpena zerbitzu espezializatu gisa eskaintzera, SEO, edukien sorkuntza eta beste. Zerbitzu gehigarri honek agentzia bat lehiakideetatik nabarmen bereiz dezake. Horregatik, kontuan hartu zure zerbitzu-eskaintzak zabaltzea "Webgunearen Itzulpena" sartzeko.

Flow Ninja erreferentzia gisa erabiliz, agentziek eta autonomoek beren zerbitzuak konponbide eleanitzekin osa ditzaketela ikusten dugu, diru-sarrerak handituz eta behin eta berriz diru-sarrerak ezarriz. Hala ere, ezinbestekoa da bezeroen beharrak ebaluatzea webgune eleaniztun baten eta irtenbide horien integrazioa, gardentasuna eta eraginkortasuna bermatuz.

Hasteko prest?

Itzulpena, hizkuntzak jakitea baino askoz gehiago, prozesu konplexua da.

Gure aholkuei jarraituz eta ConveyThis erabiliz, itzulitako orrialdeek oihartzuna izango dute zure entzuleengan, xede-hizkuntzaren jatorria sentituz.

Esfortzua eskatzen duen arren, emaitza aberasgarria da. Webgune bat itzultzen ari bazara, ConveyThis-ek orduak aurrez ditzakezu itzulpen automatizatu automatizatuarekin.

Probatu ConveyThis doan 7 egunez!

gradientea 2