ConveyThis-ekin WordPress-eko webgune eleaniztunentzako praktika onak

Egin zure webgunea eleanitza 5 minututan
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
Alexander A.

Alexander A.

Aukeratu estrategikoki itzultzeko hizkuntzak

Zure webgunea oinarrizko hizkuntza horietara itzuli ondoren, gerora bigarren mailako hizkuntza gehigarrietara heda dezakezu, behar izanez gero. Baina eutsi zure webgunea aldez aurretik gehiegi itzultzeko tentazioari, bisitari-datuak izan aurretik. Hizkuntza gehiegirekin hastea azkar kudeatu ezin daiteke itzulpenak denboran zehar eguneratzeko eta mantentzeko. Gutxiago gehiago da hasiera batean gune eleaniztun bat abiarazten denean. Beti eska dezakezu hizkuntza-laguntza zure nazioarteko trafikoa hazten doan heinean.

Erabiltzaile-esperientzia lokalizatua eskaintzea

Erabiltzaile-esperientzia bateratu eta lokalizatua eskaintzea funtsezkoa da nazioarteko ikusleekin konektatzeko eta bihurtzeko. Sartu hizkuntza aldatzeko aukera argi eta ikusgaiak zure guneko goiburuko edo oineko nabigazio-eremuetan. Goitibeherako menuek, bandera globalek edo alboko barrako widgetek erraztu egiten dute bisitariek itzulitako edukia aurkitzeko eta atzitzeko.

Bertsio lokalizatu bakoitzeko URL dedikatuak ezarri azpidirektorioak erabiliz (adibidez, gaztelaniarako example.com/es) Google bezalako bilatzaileen eduki bikoiztutako zigorrak ekiditeko. Zure testua itzultzean, kontratatu giza itzultzaile profesionalak, kopia egokitu dezaketenak eskualde bakoitzean kulturalki garrantzitsuak izan daitezen. Honek kalitate handiagoko lokalizazioa sortzen du, naturala dena, hitzez hitz zuzeneko itzulpen automatikoekin alderatuta.

Testua itzultzeaz gain, lokalizatu irudiak, bideoak eta adibideak ere helburu-herrialde bakoitzeko erabiltzaileentzat ezagunak izan daitezen. Lokalizazioaren arreta-maila honek nazioarteko bisitariei eroso sentitzen laguntzen die zure webgunean nabigatzen eta bihurtzen. Hizkuntza guztietan esperientzia baliokideak eskaintzeak atzerriko ikusleekiko errespetua erakusten du.

1179
1180

Optimizatu tokiko bilatzaileetarako

Webgune eleanitzeko estrategiaren funtsezko osagaia itzultzen duzun hizkuntza bakoitzerako egokitutako SEO optimizatua garatzea da. Ikertu ondo zure helburuko herrialde eta eskualdeetako tokiko bilatzaile ezagunenak, hala nola Baidu Txinan, Yandex Errusian edo Seznam Txekiar Errepublikan.

Zure webgunearen hizkuntza-bertsio bakoitzerako, arreta jarri itzulitako edukia optimizatzera herrialdeko bilatzaile espezifiko horietako gako-hitzekin eta metadatuekin. Horrek nabarmen zabaltzen du zure ikusgarritasuna eta irismena ingelesezko bilaketa-emaitzetatik haratago. Google Keyword Planner bezalako tresnek bideratu beharreko lokalizatutako gako-hitz ezagunak aurki ditzakete.

Gainera, erabili ezaugarri teknikoak, hala nola hreflang etiketak, nazioarteko bilaketa-bot-ek eskualde bakoitzeko erabiltzaileentzako zure orrien bertsio lokalizatuak behar bezala indexatzen laguntzeko. Optimizatu zure kodearen arkitektura webgune eleanitzetarako praktika onak erabiliz eduki bikoiztutako zigorrak bezalako arazoak saihesteko.

Egon koherentea hizkuntzen artean

Ezinbestekoa da itzulpenak hizkuntza guztietan eguneratuta egotea, erabiltzaileen esperientzia koherentea eta parekoa eskaintzeko. Denborarekin ingelesezko webguneko edukia gehitzen, kentzen edo eguneratzen duzun heinean, ziurtatu gehitu berri den testua garaiz itzultzen dela zure webguneak onartzen dituen hizkuntza guztietan.

Berrikusi aldian-aldian itzulitako testua orrialdeetan zehar, inkoherentziak, informazio zaharkitua edo akatsak identifikatzeko eta konpontzeko. Berretsi ingeleseko edukian sartutako aldaketak ez duela hutsunerik sortu beste hizkuntza batzuetan. Mantendu parekotasuna eginbide, funtzionalitate, nabigazio eta diseinu-elementu guztietan hizkuntza-bertsioetan.

Arreta eta arreta arduratsu honek errespetua erakusten du eta nazioarteko bisitariekin konfiantza sortzen laguntzen du. Itzulpenak zaharkituta uzteak edo hizkuntzak denboran zehar alde batera uzteak gaizki islatzen du zure marka. Lehenetsi itzulpenen mantentze-lanak gune-aldaketaren jarraipenaren eta kalitatea bermatzeko proben bidez.

Egon koherentea hizkuntzen artean

Diseinua eta edukia lokalizatu

Hainbat hizkuntzatarako diseinuak eta edukiak diseinatzean, kontu handiz kontutan izan testua zabaltzeko desberdintasunak. Txinera bezalako hizkuntza batzuk zehatzagoak dira karaktere gutxiago erabiliz, eta alemanezko testuak askotan leku gehiago hartzen du informazio bera helarazteko. Ikuskatu zure webguneko txantiloiak eta ebaluatu itzulpen luzeek orriaren diseinuetan edo eten elementuetan eragina izan dezaketen.

Testutik haratago, egokitu zure webgunean erabilitako irudiak, bideoak, adibideak eta agertokiak ere xede-eskualde bakoitzerako kulturalki egokiak izan daitezen. Erabili tokiko ereduak, erlazionatutako egoerak, sukaldaritza, pop kulturaren erreferentziak eta nazioarteko erabiltzaileekin zuzenean konektatu daitezkeen eskualdeko irudiak.

Eman multimediarako dagozkion itzulpenak, adibidez, bideoetarako azpitituluak. Inbertitu edukiaren kalitate handiko lokalizazioan. Diseinu- eta eduki-gogoeta mota hauek atzerriko hizkuntza-erabiltzaileentzat erakargarria den esperientzia benetakoa eta egokitua sortzen laguntzen dute.

Ezarri erabiltzailearen itxaropenak

Ezarri erabiltzailearen itxaropenak

Erabiltzaileen itxaropenak kudeatzea gune eleaniztunaren esperientziaren alderdi garrantzitsu bat da. Adierazi argi eta garbi zein orrialde edo atal ez dauden oraindik erabilgarri erabiltzaileak aukeratutako hizkuntzan. Erantzukizun-oharra emateak nahasmena saihesten laguntzen du bisitariek itzuli gabeko edukia lortzen badute.

Era berean, ohartarazi kanpoko guneetarako estekek erabiltzailea nabigatzen ari den beste hizkuntza batera bideratuko ote duten. Mugei buruz gardena izateak errespetua erakusten du. Zure gune osoa lokalizatu arte, lehenik eta behin balio handiko orriak itzultzean selektiboa bideratzea mailakako ikuspegia izan daiteke.

Hizkuntzetan esperientzia lokalizatu eta baliokide bat eskaintzeak nazioarteko ikusleak ziurtatzen ditu haien beharrak baloratzen dituzula. Horrek, aldi berean, leialtasuna sortzen du, konpromisoa sustatzen du eta atzerriko hizkuntzako bezeroekiko bihurketak areagotzen ditu.

Jarraitu Webgune eleaniztunentzako praktika onak

Webgune eleaniztun arrakastatsu bat sortzeak arreta handiz planifikatu eta inplementatzea eskatzen du hainbat esparrutan. Hasierako itzulpenetik eta lokalizaziotik etengabeko mantentze-lanera arte, praktika onak asko daude jarraitu beharrekoak.

Bisitarien datuetan oinarrituta helburu-hizkuntzak estrategikoki hautatzen badituzu, itzulpenetan egindako esfortzuak inpaktu eta ROI maximoa ematen duela ziurtatzen du, denboran zehar pixkanaka eraikitzen den bitartean. Kulturari egokitutako eduki lokalizatua, erabiltzailearen esperientzia eta eskualde bakoitzerako egokitutako SEO optimizazioa eskaintzeak atzerriko ikusleekin konexioak ezartzen ditu.

Jarraitu Webgune eleaniztunentzako praktika onak
25053 6

Ondorioa

Bertsio guztietan itzulpenak etengabe eguneratuta edukitzeak konfiantza eta konfiantza ematen die nazioarteko bezeroei. Gunearen diseinua testua zabaltzeko desberdintasunetara egokitzeak, eskualdeko irudiak erabiliz eta erabiltzaileen itxaropenak ezarriz, bisitarien beharrekiko errespetua erakusten du.

Gune eleaniztunetarako ezarritako jardunbide egokiekin bat egiten duen profesionalki gauzatutako mundu mailako presentzia batean inbertitzeak enpresei atzerriko merkatu berri baliotsuetan sartzen lagun diezaieke eta nazioarteko trafikoan eta diru-sarreretan irabazi ikaragarriak lortzen lagun diezaieke.

Webgune eleaniztun bat behar bezala lokalizatu eta mantentzeko ahaleginak epe luzera atzerriko hizkuntzako bezeroen gogobetetasuna, konpromisoa eta bihurketak areagotzearen ondorioz balio du.

Hasteko prest?

Itzulpena, hizkuntzak jakitea baino askoz gehiago, prozesu konplexua da.

Gure aholkuei jarraituz eta ConveyThis erabiliz, itzulitako orrialdeek oihartzuna izango dute zure entzuleengan, xede-hizkuntzaren jatorria sentituz.

Esfortzua eskatzen duen arren, emaitza aberasgarria da. Webgune bat itzultzen ari bazara, ConveyThis-ek orduak aurrez ditzakezu itzulpen automatizatu automatizatuarekin.

Probatu ConveyThis doan 7 egunez!

gradientea 2