Ispaniškos internetinės rinkos: ateitis laukia su „ConveyThis“.

Ispaniškos internetinės rinkos: atraskite ateitį su „ConveyThis“, pasinaudodami ispanakalbių vartotojų galimybėmis internete.
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
Ispanų 3

Be pavadinimo 1 1024 x 681 1

Ispaniškos internetinės rinkos – laukia ateitis!

Pažymima, kad nuo 2015 m. JAV yra laikomos antra pagal dydį ispaniškai kalbančia valstybe pasaulyje, prieš tai tik Meksika. Kaip pažymima Ispanijoje įsikūrusio Instituto Cervantes atliktame tyrime, daugiau ispaniškai kalbančių žmonių išreiškia savo kalbą JAV, nei būtų kalbama Ispanijoje.

Nuo tada, kai šis skaičius tapo tikru, ispanakalbių skaičius JAV ir toliau auga. Šiuo metu elektroninė prekyba sudaro apie 500 mlrd. Suteikti elektroninės prekybos platformą 50 milijonų ar daugiau ispaniškai kalbančių amerikiečių yra komerciškai ir ekonomiškai prasminga. Mažmeninės prekybos platformos JAV dar nepritaikė vartotojui patogaus daugiakalbio požiūrio, ir tai akivaizdu iš dabartinių 2,45 % JAV el. prekybos svetainių, kuriose teikiamos kelios kalbos. 17 % anglų ir ispanų kalbų, 16 % prancūzų ir 8 % vokiečių kalba, iš šių 17 % daugiakalbių Amerikos elektroninių prekybininkų, kurie kalba ispaniškai, yra aktyvūs importuojami vartotojai.

Koks būdas organizuoti daugiakalbę platformą –
Koks būdas organizuoti daugiakalbę platformą

Palyginus neoficialiu požiūriu, JAV atsilieka nuo didžiosios pasaulio dalies daugiakalbystės internete požiūriu. Kalbinį kraštovaizdį JAV verslo savininkai įsivaizduoja kaip pagrindinę anglų kalbą, o kitas kalbas - antrinę.

Galite manyti, kad šis veiksnys yra trūkumas, jei norite patekti į JAV rinką per svetainę anglų kalba, tačiau ispanams palankios svetainės sukūrimas gali labai padėti jums užtikrinti didelę pardavimų grąžą JAV rinkoje.

Paskelbę savo internetinę parduotuvę kaip visiškai dvikalbę, nesikreipdami į „Google“ vertėją, pasirinksite rinką abiem kalbomis. Dėl šios priežasties mes įgyvendinome daugybę minčių ir idėjų, kaip pereiti prie daugiakalbio požiūrio ir perspektyvesniu bei aktyvesniu būdu apibrėžti savo buvimą internete.

Daugiakalbiai amerikiečiai – iš anglų į ispanų

Daugelis milijonų amerikiečių, kurių gimtoji yra ispanų kalba, gali laisvai kalbėti angliškai, bet nori išlaikyti ispanų sąsajas. Dvikalbiai amerikiečiai gali kalbėtis angliškai, tačiau jų programinės įrangos sąsajos mobiliuosiuose įrenginiuose ir asmeniniuose kompiuteriuose gali būti saugomos ispanų kalba.
„Google“ rodikliai taip pat rodo, kad daugiau nei 30 % JAV naudojamų žiniasklaidos priemonių pasiekia naršyklės ispanų ir anglų kalbomis keičiamose platformose, pvz., puslapių peržiūros, paieškos, socialinės žiniasklaidos ir pranešimų siuntimo.

1. SEO pritaikymas ispanų kalbai

Kaip paieškos variklis, „Google“ aptinka vartotojo naršyklės kalbos nustatymą ir savo ruožtu pateikia turinį atsižvelgdama į tai. Esmė tokia: jūsų SEO gali turėti sunkumų JAV, jei nėra galimybės palengvinti ispanų kalbą. Svetainės ispanų kalba privalumai yra daug pelningesni didesnėse JAV rinkose.

Jei tikrai norite dėti visas pastangas, kad užimtumėte pagrindinę vietą JAV ispanakalbių vartotojų rinkoje, verta supaprastinti savo ispanų kalbos SEO („ConveyThis“ turi automatinę funkciją, kuri atlieka visa tai). Turėdami aukštą SEO statusą abiem kalbomis, turėsite didelę naudą jūsų parduotuvių patogiai ispanų platformai. Paieškos varikliai informuoja apie jūsų Ispanijos vartotojo būseną ir atkreipia jūsų laukiamo kliento dėmesį.

2. Stebėkite tuos duomenų rodiklius

Sukūrus parduotuvę su tinkamu vertimu, jums bus svarbu išsaugoti duomenų rodiklius, susijusius su ispanų kalbos paieškos sistemų ir kitų atstovaujamų duomenų indikatorių svetainių našumu.
Norint stebėti naudotojo kalbos nuostatas jūsų svetainėje, „Google Analytics“ yra puikus įrankis. Tai taip pat apima tai, kaip jie atrado jūsų svetainę, pavyzdžiui, per „Google“ arba atgalinę nuorodą iš kitos svetainės ir pan. (Beje, Google Analytics yra nemokama versija ir suteikia beveik viską, ko reikia smulkiam ir vidutiniam verslui). Taip pat galima rinktis iš daugybės funkcijų. Atidarykite skirtuką „Geo“, esantį administravimo srityje, kad pamatytumėte „kalbos“ statistiką:

Ispanų kalba 21

Žymi rinka – ispanų kalba internete

„Google“ duomenimis, 66% JAV ispanakalbių vartotojų pažymėjo, kad jie svarsto internetinius skelbimus. Remiantis tuo pačiu stebėjimu, tyrimas rodo, kad ispaniškai ir angliškai kalbantys asmenys yra gana aktyvūs rinkos el. prekybos centruose. Be to, „Google“ taip pat atkreipia dėmesį į „Ipsos“ atliktą tyrimą, kuriame nurodoma, kad 83 % ispanų amerikiečių mobiliojo interneto vartotojų naudojasi internetinėmis svetainėmis per savo telefonus, kurios atspindi tikras parduotuves, kuriose jie yra. Jie netgi naršo informaciją apie produktus, būdami fiziškai parduotuvėje.

Ispanijos internetinėje parduotuvėje naršymas bus lengvas . Vartotojams bus patogu ir patogu peržiūrėti informaciją apie produktą ir apsipirkti.
Turgavietės kūrimas kelių kalbų platformoje ir atsižvelgiant į svetainės turinį bei siunčiamus skelbimus bus labai naudingas dvikalbiu lygiu. Tačiau, kalbant apie JAV ispaniškai kalbančią rinką, reikia turėti omenyje ir kitus veiksnius.

1. Įvairovė – dienos tvarka

Gebėjimas susikalbėti keliomis kalbomis taip pat gali prisiminti su kultūra susijusį aspektą. Natūralu jaustis tokios aplinkos dalimi. Ispanai amerikiečiai puikiai supras šią sąvoką, nes laisvai kalba abiem kalbomis.

Turint tai omenyje, tokie dalykai kaip Niujorke vykdoma kampanija prieš grobuonišką skolinimo praktiką atneša aiškią žinią, kuri gali būti tokia pati tiek anglų, tiek ispanų kalbomis, tačiau dėl produkto gali reikėti daugiau pagalvoti.

Ispanų 3

Šaltinis: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Reklamuotojai tai supranta ir atitinkamai organizuoja savo reklamos kampanijas, kuriose bus ir ispaniškos jų skelbimų versijos. Jie taip pat gali naudoti įvairius aktorius ir modelius, įskaitant tokius įrankius kaip šūkiai, spalvų variacijos ir scenarijus / kopijas, kurios skiriasi nuo angliškų.
Puikus pavyzdys yra Payless ShoeSource. Tai yra pigių batų parduotuvė, įsikūrusi JAV. Pagrindinė rinka buvo skirta vartotojams ispanų kalba, o reklama per televiziją ir internetą daugiausia buvo orientuota į ispanų ir mažiau angliškai kalbančių rinką.

Ispanų 4

Procesas – į ispanų kalbą orientuotų vartotojų reklamos strategijų, skirtų specifinėms ir nuo angliškų sąvokų nutolusių strategijų, kūrimo, turi duomenų, patvirtinančių tokį projektą.

Duomenis kiekybiškai vertinanti įmonė „ComScore“ turi statistinę informaciją apie reklamos kampanijas: šios kampanijos, kurios reklamuojamos tik ispanų kalba, atkeliavo iš anglų kalbos ir buvo skirtos visai JAV rinkai, o vėliau „pakeistos“, kad atitiktų ispaniškas versijas, taip pat tekstą ir dialogas išverstas į ispanų kalbą iš angliško teksto.

Kaip ir yra, rezultatas neabejotinai parodė, kad ispanų kalba auditorija, pradinis tipas, turėjo strategijas, įtrauktas į jų pageidavimus.

Ispanų 5


Šaltinis:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Kalbant apie metrinę interpretaciją, ComScore „pasirinkimo dalies padidėjimas“ nurodo procentinio punkto padidėjimą „pasirinkimo dalyje“. Tai pateikiama kaip tiriamosios grupės klientų, kurie sutelkė dėmesį į konkretų prekės ženklą ar kampaniją ir identifikavo tai kaip labiau pasirinktą prekės ženklą ar kampanijas, matas.

Žvelgdami į aukščiau pateiktą ComScore diagramą , ispaniškai kalbantį amerikietį kaip vartotoją patrauks kampanijos, skirtos naujai ispaniškai kalbančiam klientui, ir su jomis susitapatins.
Taigi, kokios pamokos iš to pasimokė internetinės mažmeninės prekybos paslaugų teikėjas, dabar įeinantis į JAV Ispanijos vartotojų rinką? Faktas lieka faktas, kalbos pritaikymas yra tvirta pradžia – Ispanijos žiniasklaida ir kopija šiuo atžvilgiu turėtų būti artima.

Kaip buvo pastebėta „Google“ tyrime, susijusiame su 66 % atsakomumu, įvertintu ispanų kalba kalbančiose internetinėse reklamose, atskleidžia ir kultūrinius aspektus. Turint tai omenyje, tokie dalykai kaip „maistas, tradicijos, šventės ir šeima“ yra labai svarbūs ispanų ir amerikiečių bendruomenės meniu.

2. A. Žingsnis teisinga kryptimi

Kaip minėta anksčiau, ispaniškai kalbant gimtoji aplinka rodo stiprų JAV augimą, prekės ženklai turi pelningą šios rinkos perspektyvą. Yra gana intriguojanti ispanų kalbos socialinės informacijos iš televizijos, radijo, svetainių ir kitų žiniasklaidos priemonių kultūra.

Kaip pažymėta ankstesnėje diskusijoje, „ComScore“ tyrimas taip pat parodė, kad ispanų kalba internetinė reklama veikia geriau nei televizija ir radijas dabar. Jau nekalbant apie tai, kad išskirtinė internetinė reklama ispanų kalba buvo įvertinta, kaip nurodyta skiltyje „Share of Choice“, nurodant radijo, televizijos skelbimus pagal panašius ženklus ir kampanijas.

Pranešama, kad BuildWith.com pažymėjo, kad 1,2 mln. JAV svetainių yra vertinamos ispanų kalba . Tai yra iš daugiau nei 120 milijonų svetainių domenų JAV ir vietų, kurios sudaro tik apie 1%. Atsižvelgiant į tai, kiek ispanakalbių amerikiečių naudojasi internetu, galima teigti, kad jų rinkai mažai dėmesio skiriama. Internetinė žiniasklaida ispanų kalba, susijusi su svetainėmis ir reklamomis, nukreipiančiomis į svetaines, tikrai nepatenka į didelį ispanakalbių vartotojų skaičių. Rinka yra atvira augimui gana dideliame ispaniškai kalbančių vartotojų sektoriuje.

3. Supaprastinkite dvikalbių kalbų srautą

Ankstesnėse diskusijose buvo pažymėta, kad medijos įrenginys yra ispanų kalbos SEO kaip numatytasis kalbos nustatymas, kaip ispanų kalba. Toliau sprendžiamas poreikis gerinti ryšį supaprastinant įrenginius, skirtus turiniui ispanakalbiams.

JAV dvikalbis požiūris, kaip verslo strategija, būtų gauti pagalbą ispaniškai kalbantiems asmenims, kurie yra patenkinti savo bendruomenių ir kultūrų kalba ir kita aplinka.
Norint išplėsti šį metodą, konteksto keitimo formatas gali skirtis nuo adaptacijos tekstinės sąsajos platformoje ir su supratimo sienomis kalbiniu lygmeniu, kitaip tariant, susijęs su informacija ir parašytu turiniu, bet su tam tikru posūkiu. artimiau priimti susijusią aplinką. Šiuo lygmeniu filosofija, kaip laimėti pardavimus vartotojams, bus naudinga anglų ir ispanų kalbomis.

Nepaisant to, kad keičiant kontekstą daugeliu lygių reikia ypatingo požiūrio ir nepamirštant, kad rinkos naudotojų, o šiuo atveju ispaniškai kalbančių klientų, įžvalga pareikalaus kampanijos kūrimo pagal jų poreikius.

3. Laikykite savo internetines dovanas aukštai

Prekybos įrankiai reiškia „Univison“ su reklamomis, reklama „El Sentinel“ internetiniame leidime ir „Google Adwords“ naudojimui, norint patraukti ispanų rinkas, tačiau kokybės užtikrinimas čia yra pagrindinis žodis. Taigi, jūsų svetainės patirtis turi būti išskirtinė bent jau ispaniškai kalbančiam vartotojui.

Kūrimo įmonė „Lionbridge“, daugiausia dėmesio skirianti globalizacijos ir turinio aspektams, atliko internetinės žiniasklaidos statistikos tyrimus, daugiausia dėmesio skiriant JAV ispanų vartotojui. Suteikite išskirtinę paslaugą ispanakalbiui klientui ispanų kalba orientuotame turinyje, kaip ir angliškai kalbančiam turiniui, kuris apims žiniatinklio bazę ispanų kalba jūsų rinkai.

Skirtingos kultūros – skirtingi požiūriai

Vien tik techniniu požiūriu iššūkiai gali būti šiek tiek kitokie, ypač kalbant apie kelių kalbų platformų palengvinimą viename puslapyje. Norėdami atkreipti dėmesį į tokius elementus kaip puslapio rodymas ir pastraipų ilgis, antraščių testavimo moduliai ir kitos sritys.

Priklausomai nuo programinės įrangos, keli dalykai gali padėti supaprastinti procesą. („Squarespace“, „Webflow“ ir „WordPress“). Galutinė būsena yra sklandus perėjimas ir paprastas naudojimas šioje daugiakalbėje anglų ir ispanų kalbų platformoje.
Kliento supratimas

Atsižvelgiant į dizaino aspektą, reikia suprasti galutinio vartotojo reakciją šioje laikmenoje. Turime keletą gudrybių, kurios gali padėti šiam vystymuisi – tai apims vaizdinę mediją pasirinkta kalba (siūlome tai padaryti), įskaitant vormus, iššokančiuosius langus ir kitus įrankius, kurių jums gali prireikti jūsų svetainėje.

Daugiakalbis supratimas – kelias į priekį

Nesate ispanakalbis, jūsų svetainė gali būti visiškai lygiavertė jūsų rinkodarai, kaip ir anglų kalba. ConveyThis.com yra puikus įrankis šioje kūrimo pusėje ir teikia puikų vertimą į jūsų ispanų kalbą, įskaitant kelias kalbas, jei to reikia, ir dirba su prietaisų skydeliu. Ispaniškai kalbančio gimtosios vertėjo pagalba norint patikrinti jūsų svetainę yra gera idėja.

Nuo „nepanaudotų ir nepakankamai aptarnaujamų“ iki ispanų ir anglų kalbų bumo

Tinklalapių SEO palaikymas ir svetainės vertimas į ispanų kalbą, kartu griežtai valdant ispanų kalbos paieškos sistemų platformas, yra patikimas būdas tapti dvikalbėje JAV rinkoje veikiančia jėga internete.

Tai galima padaryti naudojant ConveyThis.com , neatsižvelgiant į naudojamą platformą. Kalbant apie žiniasklaidos formą, galima pakeisti vaizdo įrašus ir vaizdus iš vienos kalbos į vertimo pritaikymą, taip pat iš ispaniško turinio visais lygiais, išlaikant su anglų kalba susietą prekės ženklą ir statusą, atliktą per trumpą laiką.

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti*