„WordPress“ temos vertimas: žingsnis po žingsnio vadovas naudojant „ConveyThis“.

Paverskite savo svetainę daugiakalbe per 5 minutes
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Pasaulinis prieinamumas: daugiakalbystės plėtros sėkmės istorija

Kai turite internetinę platformą, skirtą tarptautinei auditorijai, labai svarbu, kad ji būtų prieinama įvairiomis kalbomis. Šio aspekto nepaisymas gali trukdyti bendrauti su naudotojais visame pasaulyje.

Ši kova nėra neįprasta. Paimkite, pavyzdžiui, konkrečią sveikatos iniciatyvą, kuria siekiama skleisti žinias apie reprodukcinę gerovę Rytų Afrikos regionuose, Vakarų Afrikoje, kur daugiausia kalbama prancūziškai, Indijoje ir Nigerijoje. Jie susidūrė su panašia kliūtimi.

Iniciatyvos skaitmeninė platforma iš pradžių buvo vienakalbė – tik anglų kalba, todėl buvo sudarytos kliūtys jų ne angliškai kalbančioms demografinėms grupėms.

Sveikatos iniciatyvos svetainės vaizdas Čia įsiveržė išskirtinis SaaS sprendimas. Ši platforma specializuojasi vienakalbių svetainių pakeitime į daugiakalbes, nereikalaujant žiniatinklio kūrimo patirties.

Ši kalbos konvertavimo paslauga buvo greita ir išsami kalbos pritaikymo priemonė. Ji lengvai pakeitė jų svetainės kalbą iš anglų į prancūzų ir hindi.

Su šio įrankio automatizuotomis kalbų vertimo funkcijomis sveikatos iniciatyva galėtų sėkmingai pateikti svarbią informaciją žmonėms, kuriems jos labiausiai reikėjo. Ji ir toliau daro didelę įtaką tūkstančiams gyvybių, įkūnydama daugiakalbio prieinamumo galią.

442

„WordPress“ temų vertimo raida: nuo kliūčių iki efektyvumo

1029

Galimybė išversti „WordPress“ temas nėra naujas reiškinys. Tačiau anksčiau šis procesas buvo gana sudėtingas. Prieš patogų, kurį siūlo šiuolaikiniai įrankiai, „WordPress“ vartotojai turėjo įveikti daugybę kliūčių, kad jų svetainė būtų daugiakalbė. Taikant tradicinį metodą, reikėjo rankiniu būdu sukurti suderinamą temą ir atsisiųsti įvairių tipų failus, pvz., MO, POT arba PO, ir atitinkamus vertimo failus.

Senas procesas taip pat reikalavo darbalaukio programos, suderinamos su „Windows“ arba „Mac OSX“, pvz., „Poedit“. Naudojant Poedit, reikėjo inicijuoti naują katalogą, nustatyti WPLANG, apibrėžti kiekvieno naujo vertimo šalies kodą, tvarkyti visus vertimus asmeniškai ir modifikuoti wp-config.php failą su kiekvienos temos kalbos teksto domenu.

Be to, buvo privaloma, kad jūsų „WordPress“ svetainės tema būtų paruošta vertimui. Jei buvote temos kūrėjas, kiekvieną teksto eilutę reikėjo išversti ir rankiniu būdu įkelti į temą. „WordPress“ šablonų su daugiakalbe integracija kūrimas buvo būtina temos lokalizavimo sąlyga. Tai leistų panaudoti GNU gettext sistemą ir palaikyti vertimus temos kalbos aplanke. Be to, temos kalbos aplanko priežiūra ir būtinybė nuolat atnaujinti visus kalbos failus teko jums arba jūsų žiniatinklio kūrėjui. Arba, kaip galutinis vartotojas, turėsite investuoti į suderinamą temą, atitinkančią šią sistemą, ir užtikrinti, kad jūsų vertimai išliktų po kiekvieno temos atnaujinimo!

Apibendrinant galima teigti, kad tradicinis požiūris į svetainių vertimą buvo neefektyvus, reikalaujantis daug priežiūros ir užtruko labai daug laiko. Reikėjo giliai pasinerti į „WordPress“ temą, kad būtų galima rasti ir modifikuoti reikiamas teksto eilutes, todėl net mažiausi vertimo pataisymai tapo nelengva užduotimi.

Įveskite šiuolaikinius vertimo papildinius, šios istorijos herojus. Šie įrankiai gali iš karto išversti bet kurią „WordPress“ temą, užtikrinant suderinamumą su visais „WordPress“ papildiniais, įskaitant el. prekybos, ir apsaugodami vartotojus nuo praeities nusivylimų ir neefektyvumo.

Veiksminga lokalizacija, skirta įtraukti pasaulinę auditoriją

Išnaudojus įspūdingą patirtį su daugiau nei 50 000 patenkintų svetainių savininkų, konkretus sprendimas tapo tinkamiausiu automatinio vertimo pasirinkimu. Jos reputacija tvirtai įtvirtinta per daugybę penkių žvaigždučių apžvalgų „WordPress“ papildinių saugykloje. Naudodami šį sprendimą galite lengvai ir sklandžiai išversti savo svetainę į kelias kalbas per kelias minutes. Papildinys automatiškai surenka visus tekstinius jūsų svetainės komponentus, įskaitant mygtukus, papildinius ir valdiklius, ir pateikia juos intuityvioje ir patogioje informacijos suvestinėje, kad būtų galima supaprastinti vertimą.

Šis sprendimas puikiai suderina mašininio vertimo galią ir žmogiškąją patirtį. Nors AI ir mašininio mokymosi algoritmai efektyviai atlieka savo užduotis per kelias sekundes, jūs išlaikote laisvę rankiniu būdu peržiūrėti ir redaguoti kiekvieną eilutę, nepaisydami visų pasiūlymų, kad būtų užtikrinta nepriekaištinga kopija.

Bendradarbiaujant su pramonėje pirmaujančiais mašininio mokymosi paslaugų teikėjais, tokiais kaip „Microsoft“, „DeepL“, „Google Translate“ ir „Yandex“, šis sprendimas garantuoja tikslius vertimus iš daugybės daugiau nei 100 galimų svetainių kalbų. Nors mašininis vertimas veiksmingai sukuria pagrindą, galimybė įtraukti vertėjus dar labiau pagerina jūsų turinio kokybę. Galite lanksčiai pakviesti savo bendradarbius dirbti sprendimo prietaisų skydelyje arba pasinaudoti sprendime rekomenduojamų profesionalių vertimo partnerių patirtimi.

Išskirtinė šio sprendimo savybė yra naujoviškas vaizdo redaktorius, leidžiantis sklandžiai redaguoti vertimus tiesiai iš „WordPress“ temos priekinės dalies. Ši patogi peržiūros galimybė užtikrina, kad išverstos eilutės nepriekaištingai integruotųsi į jūsų svetainės dizainą ir išsaugos darnią ir įtraukią vartotojo patirtį.

Be to, šis sprendimas apima ne tik vertimą, bet ir esminį daugiakalbio SEO aspektą. Kiekvienai išverstai kalbai URL struktūroje suteikiamas atskiras pakatalogis, užtikrinantis tikslų indeksavimą paieškos sistemose visame pasaulyje. Ši aukštesnė naudotojų patirtis ne tik skatina didesnį įsitraukimą, bet ir sustiprina jūsų SEO pastangas, nes išverstos svetainės turi didesnį polinkį pasiekti aukštesnį reitingą paieškos sistemos rezultatuose, taip išplečiant jūsų pasaulinį pasiekiamumą.

Pasinaudokite šio sprendimo paprastumu, efektyvumu ir visapusiškomis galimybėmis, kad būtų galima veiksmingai ir efektyviai lokalizuoti, leidžiančią itin lengvai bendrauti su pasauline auditorija.

654

Pasiruošę pradėti?

Vertimas, daug daugiau nei tik kalbų mokėjimas, yra sudėtingas procesas.

Vadovaudamiesi mūsų patarimais ir naudodami „ConveyThis“ , jūsų išversti puslapiai sudomins jūsų auditoriją ir jausis, kad jų kalba yra gimtoji.

Nors tai reikalauja pastangų, rezultatas yra naudingas. Jei verčiate svetainę, „ConveyThis“ gali sutaupyti valandų naudodami automatinį mašininį vertimą.

Išbandykite „ConveyThis“ nemokamai 7 dienas!

2 gradientas