Pristatykite „ConveyThis“ visiems: „Pikšmo įvaldymas“.

Paverskite savo svetainę daugiakalbe per 5 minutes
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
Alexander A.

Alexander A.

Svetainės lokalizavimo vertės perdavimas

Vis labiau globalėjančiame skaitmeniniame pasaulyje internetinės patirties lokalizavimas yra būtinas norint įtraukti tarptautinę auditoriją. Tačiau tiems, kurie nėra susipažinę su vertimu ir lokalizavimu, gali būti sudėtinga suvokti svetainių pritaikymo skirtingoms kalboms ir kultūroms svarbą.

Šiame išsamiame vadove pateikiamos strategijos ir pokalbių temos, kaip aiškiai suformuluoti svetainės lokalizavimo poveikį verslui skeptiškoms ar nieko nežinančioms auditorijoms. Skaitykite toliau, kad sužinotumėte metodus, kaip įtikinamai paaiškinti šias sąvokas vadovybei, kolegoms, klientams ir partneriams.

Svetainės lokalizavimo ir vertimo apibrėžimas

Prieš pasineriant į ypatumus, tai padeda nustatyti tam tikrą pagrindinę terminiją:

Lokalizavimas – svetainės pritaikymo procesas, kad jis atitiktų tikslinės tarptautinės rinkos kalbą, kultūrą ir pageidavimus. Peržengia paprastą vertimą.

Vertimas – teksto turinio konvertavimas iš vienos kalbos į kitą žmogiškomis arba automatinėmis priemonėmis. Lokalizacijos komponentas.

Perkėlimas – kūrybiškas pranešimų perrašymas, kad būtų pritaikytas vietinei kultūrai, palyginti su tiesioginiu vertimu.

Svetainės lokalizavimas naudoja vertimą, perkėlimą, kultūrinį pritaikymą ir techninį optimizavimą, kad būtų sukurta tarptautiniams vartotojams pritaikyta patirtis. Galutinis tikslas – prasmingai perteikti prekės ženklą įvairiose geografinėse vietovėse.

fcdcd6e5 8de8 42be bd13 2e4be3f9be7c
be993ce5 e18f 4314 88a9 2b5b7d0c1336

Verslo atvejis lokalizavimui

Norint užtikrinti svetainės lokalizavimo įpirką, reikia aiškiai išreikšti naudą. Pritaikykite pranešimus pagal tai, kas labiausiai atsiliepia jūsų auditorijai. Galimi pranašumai:

  • Padidėjęs tarptautinis svetainės srautas ir įtraukimas
  • Didesni konversijų rodikliai ir pardavimai užsienyje
  • Išplėstas prekės ženklo žinomumas ir pirmenybė užsienyje
  • Ateities verslas, skirtas daugiakalbiam žiniatinkliui
  • Atrakinti prieigą prie pelningų užsienio rinkų
  • Teigiamas pasaulinio prekės ženklo suvokimas iš įvairovės

Duomenimis pagrįstiems lyderiams pateikite statistiką apie interneto auditorijos ne anglų kalba dydį, didesnį jų įsitraukimą į lokalizuotas svetaines ir procentą, kuris pageidauja pirkti savo gimtąja kalba. Lokalizacija yra strateginis augimo variklis.

Galimų klaidingų nuomonių sprendimas

Tie, kurie nepažįsta šios srities, gali turėti tam tikrų klaidingų nuomonių, kurias reikia įveikti:

Lokalizavimas susijęs tik su vertimu – iš tikrųjų aukštos kokybės lokalizavimas apima daug daugiau nei teksto konvertavimą iš vienos kalbos į kitą. Vizualinis turtas, kultūriniai niuansai, techninis optimizavimas ir kt. turi būti pritaikyti holistiškai.

Mūsų produktas tinka visoms kultūroms – iš tikrųjų norint sėkmingai lokalizuoti, dažnai reikia keisti gaminio dizainą, funkcijas ir pranešimus, kad jie atitiktų tarptautines nuostatas. Nesiimkite visuotinio patrauklumo.

Pakanka anglų kalbos – nors daugelis tarptautinių vartotojų šiek tiek moka anglų kalbą, rinkodara jiems tik anglų kalba yra patraukli. Pagarbos rodymas savo gimtąja kalba daro skirtumą.

Kokybiškas vertimas yra paprastas – profesionaliam žmonių vertimui reikia patirties, kad būtų galima valdyti sudėtingus kalbos niuansus, terminiją ir toną. Automatinis vertimas taip pat turi apribojimų. Tinkama lokalizacija yra menas ir mokslas.

Pabrėžkite sudėtingą, daugiadisciplinį lokalizavimo pobūdį. Kai jis vykdomas gerai, jis skatina neproporcingą augimą užsienyje, sukurdamas tikrus kultūrinius ryšius.

4545c022 cd3e 4b56 bc43 c121a9f30cf1

Lokalizacijos kaštų skaičiavimas

Biudžeto neturinčios auditorijos gali būti atsargios dėl lokalizavimo išlaidų. Nors investicijos reikalingos, pabrėžkite, kad:

  • Lokalizacijos sąnaudos yra nedidelės, palyginti su rinkos galimybe
  • Grąža dažnai gerokai viršija pradines išlaidas
  • Technologijos ir automatizavimas padeda sumažinti žmogaus vertimo išlaidas
  • Laipsniškas išleidimas leidžia valdyti išlaidas ir riziką

Interneto lokalizavimui hibridinis mašininis ir žmogaus vertimas suderina išlaidas, greitį ir kokybę. Įrankiai, tokie kaip „ConveyThis“, sujungia automatizavimą su žmogiškąja patirtimi.

Palyginti su pasenusiais visiškai neautomatiniais procesais, šiuolaikiniai sprendimai leidžia lokalizuoti iki šiol neįsivaizduojamomis kainomis. Padėkite tai kaip investiciją, o ne tik kaip išlaidas.

44b144aa bdec 41ec b2a9 c3c9e4705378

Techninio sudėtingumo problemų sprendimas

Kai kurie gali nerimauti, kad lokalizacijos vykdymas yra techniškai bauginantis. Tačiau pabrėžkite, kaip šiuolaikiniai sprendimai supaprastina procesą:

  • Integruokite tiesiogiai su TVS platformomis, tokiomis kaip „WordPress“ ar „Shopify“.
  • Automatiškai aptikkite ir greitai išverskite svetainės tekstą
  • Turėkite vertimo atmintį ir žodynus, kad terminai būtų nuoseklūs
  • Įgalinkite vidaus ir išorės suinteresuotųjų šalių bendradarbiavimą
  • Tvarkykite svarbius techninius aspektus, pvz., PVO metaduomenis ir „hreflang“ žymas
  • Leiskite peržiūrėti išverstus puslapius prieš paskelbdami
  • Pateikite intuityvius prietaisų skydelius, kuriems nereikia kodavimo žinių

Naudojant tinkamą platformą, lokalizuotos svetainės paleidimas gali būti greitas ir mažai trintis net netechninėms komandoms. Sunkus kėlimas tvarkomas užkulisiuose.

Veiksmų plano ir tolesnių žingsnių apibrėžimas

Numalšinkite susirūpinimą pateikdami aiškų planą pragmatiškiems tolesniems žingsniams:

  • Pradėkite nuo nemokamos bandomosios versijos, kad parodytumėte savo galimybes
  • Sutelkite dėmesį į pradinį vertimą į didžiausią vertę turinčius puslapius ir kalbas, atsižvelgdami į galimybę / duomenis
  • Išmatuokite lokalizacijos poveikį naudodami apibrėžtus KPI, pvz., tarptautinį srautą
  • Apibrėžkite būsimus plėtros planus, pritaikytus prie parodytos paklausos
  • Pabrėžkite galimą klientų aptarnavimą ir techninę pagalbą

Turėdami tikslinį žaidimo planą, skirtą neatidėliotiniems veiksmams, sprendimus priimantys asmenys gali užtikrintai lokalizuoti svetainę, tada plėstis, remdamiesi patikrintais rezultatais.

20f684fd 6002 4565 be73 b25a4a8cfcac
e897379d be9c 44c5 a0ff b4a9a56e9f68

Pabrėžkite, kaip atrodo sėkmė

Pagyvinkite naudą, pateikdami namų vardų prekių ženklų, sėkmingų lokalizuojant, pavyzdžius:

  • Amerikos programinės įrangos milžinas pastebėjo, kad registracijų skaičius išaugo daugiau nei 200 % po to, kai jis buvo lokalizuotas pagrindinėse Azijos rinkose.
  • Geriausias Vokietijos automobilių gamintojas paspartino prieigą prie Lotynų Amerikos pirkėjų, išversdamas sąrašus savo Brazilijos el. prekybos svetainėje.
  • Didžiosios Britanijos mados mažmenininkas per 6 mėnesius padidino Italijos svetainių srautą 96 % po to, kai pristatė lokalizuotą itališką patirtį.
  • Kanados el. mokymosi platforma labai išplėtė savo ispanų studentų bazę, išversdama jų svetainę ir rinkodaros turinį.

Cituokite atitinkamų atvejų tyrimus ir duomenų taškus iš savo pramonės kolegų, kurie taip pat ieško pasaulinių galimybių lokalizuodami. Realūs pavyzdžiai leidžia jaustis apčiuopiamai naudai.

Lokalizavimas įgalina skaitmeninį augimą daugiakalbiame pasaulyje

Pasaulinėms organizacijoms plėstis už vidaus sienų yra būtina, norint gauti naujų klientų ir paskatinti augimą. Lokalizacija suteikia patrauklių skaitmeninių potyrių, kurie pranoksta kalbą ir kultūrą. Su tinkamu lokalizavimo sprendimo partneriu efektyviai pritraukti tarptautinę auditoriją internetu dabar yra raktų.

Nors reikalingas pradinis mokymas apie koncepcijas, duomenis ir geriausią praktiką, dauguma auditorijų greitai įvertina įtikinamą lokalizacijos vertės pasiūlymą, kai jis tinkamai suformuluotas. Ypač atsižvelgiant į sparčią el. prekybą ir skaitmeninį pritaikymą visame pasaulyje, interneto ateitis neabejotinai yra daugiakalbė.

Naudojant apgalvotus pranešimus, pritaikytus kiekvienai auditorijai, lokalizacijos galia tampa pasiekiama. Pažanga prasideda pirmiausia nušviečiant galimybes, tada nubrėžus aiškų kelią į priekį. Pasinaudokite lokalizacija ir atraskite naujų internetinių galimybių visur.

Praneškite man, jei norėtumėte, kad išplėčiau arba pakeisčiau šį vadovą, kaip bet kokiu būdu pranešti apie svetainės lokalizavimo naudą. Jei reikia, mielai pateiksiu papildomos informacijos, kalbėjimo temų ar perspektyvų.

Pasiruošę pradėti?

Vertimas, daug daugiau nei tik kalbų mokėjimas, yra sudėtingas procesas.

Vadovaudamiesi mūsų patarimais ir naudodami „ConveyThis“ , jūsų išversti puslapiai sudomins jūsų auditoriją ir jausis, kad jų kalba yra gimtoji.

Nors tai reikalauja pastangų, rezultatas yra naudingas. Jei verčiate svetainę, „ConveyThis“ gali sutaupyti valandų naudodami automatinį mašininį vertimą.

Išbandykite „ConveyThis“ nemokamai 7 dienas!

2 gradientas