Itzulpena eta lokalizazioa: arrakasta globalerako talde geldiezina

Itzulpena eta lokalizazioa: ConveyThis-ekin arrakasta globalerako talde geldiezina, AI doitasuna eta giza esperientzia konbinatuz emaitza optimoak lortzeko.
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
itzuli 1820325 1280

Entzun al duzu inoiz Globalizazioa 4.0 terminoa? Terminoa sortu zenetik entzuteari utzi ez diogun globalizazio prozesu gaiztoaren izen berritua da. Izena digitalizazio prozesuari eta laugarren iraultza industrialari eta mundua ordenagailu bilakatzen ari den erreferentzia argia da.

Hau garrantzitsua da gure artikuluen gaiari dagokionez, sareko munduaren pertzepzioari dagokionez paradigma aldaketa bat behar dugulako.

Globalizazioa vs lokalizazioa

Bi prozesu hauek aldi berean elkarbizitzen direla jakiteak nahasgarria izan daiteke guztiz kontrakoak direnez, baina etengabe talka egiten dute eta nagusiena testuinguruaren eta helburuaren araberakoa da oso.

Alde batetik, globalizazioa konektagarritasunaren sinonimo gisa funtziona lezake, distantzia eta diferentzia handiak izan arren, komunikazioa eta pertsonen arteko era guztietako trukeak izan arren, elkarbanatu eta elkarguneak aurkitzeko.

Bestalde, lokalizazioa komunitate zehatz bat mundutik bereizten duten xehetasun txikiak ezagutzea da. Bi hauek lan egiten duten neurrian pentsatu nahi baduzu, lokalizazioa zulo-inguruko jatetxe maitea da eta globalizazioa Starbucks-ek irudikatuko luke.

Aldeak ikaragarriak dira. Pentsatu haien eragina, alderatu tokian tokiko eta mundu osoan, pentsatu haien ospea, ospea, prozesuen estandarizazioa.

Lokalizazioaren eta globalizazioaren arteko erdibide bat pentsatzen badugu edo horiek fusionatzen baditugu, hitz baten itxura ez duen “glokalizazioa” lortuko genuke, baina martxan ikusi dugu. Glokalizazioa herrialdearen arabera eta xede-herrialdearen hizkuntzan apur bat bereizten den edukiarekin nazioarteko denda bat lortzen duzunean gertatzen dena da. Egokitzapen txikiekin ari gara.

Glokalizazioa hilda dago. Bizi luzea lokalizazioa

Dei diezaiogun, globalizazioa amaitu da, jada inork ez du nahi egungo moduan. Internet erabiltzaile bezala denek bilatzen dutena esperientzia hiperlokal bat da, “lokalean” erosi nahi dute eta euren burua ikusle preziatu gisa ikusi nahi dute, beraientzat egindako edukiekin .

Hona hemen itzulpenaren urratsak

Itzulpena da lokalizazioa lortzeko tresnetako bat, azken finean, hizkuntza-hesia gainditzea da oztopo handienetako bat.

Itzulpena benetan erabilgarria da, hizkuntza bateko mezu bat hartu eta beste batean erreproduzitzen baitu, baina zerbait faltako da, bere eragina orokorregia izango da, kultur oztopo bat ere badago eta.

Lokalizazioaren eginkizuna koloreak, sinboloak eta hitz-aukerak jatorrizkoaren oso hurbil edo berdintsu geratzen direnean lortzen dituzun faltsutasun guztiak bideratzea eta konpontzea da. Azpitestualki esanahi asko ezkutatuta dago, faktore horiek guztiak sorburuko kulturaren oso desberdinak izan daitezkeen konnotazio kulturalekin jokoan daude eta, gainera, egokitu egin behar dira.

Nola funtzionatzen du prozesuak?

Itzuli beste kultura batera

Lokalean pentsatu behar duzu, hizkuntza tokiaren araberakoa da asko. Hori argiago geratzen da hiztun gehien duten hizkuntzak eta hizkuntza ofiziala den herrialde guztietan pentsatzen dugunean, baina hori testuinguru txikiagoetan ere balio du. Hizkuntza arreta handiz aztertu beharko da eta hitz-aukera guztiak ongi moldatu behar dira helburuko lokalean, edo erpuru minbera bezala nabarmenduko dira eta itxura orokorrean baldar izango dira.

ConveyThis- en lokalizazioan adituak gara eta erronka handiko lokalizazio-proiektu askotan lan egin dugu, hori baita sutsuak garena. Itzulpen automatikoarekin batera lan egiten dugu, potentzial handiko tresna delako, baina beti gogotsu gaude aldez aurretiko itzulpen funtzionalarekin lanean hasteko eta gauza bikaina bihurtzeko .

Lokalizazio-proiektu bat dagoenean lantzeko alderdi asko daude, hala nola, umorea behar bezala nola itzuli, konnotazio baliokidea duten koloreak eta baita irakurleari zuzentzeko modurik egokiena ere.

Hizkuntza ezberdinetarako URL dedikatuak

Ez dago zure hizkuntza bakoitzeko webgune bereiziak egin beharrik, prozesu errazena denbora eta energia gehien kontsumitzen duenetako batean bihurtuko litzateke.

Webgune paraleloak sortzeko hainbat aukera daude, bakoitza hizkuntza ezberdin batean, erabilienak azpidirektorioak eta azpidomeinuak dira. Honek zure webgune guztia "karpeta" baten barruan lotzen du eta bilatzaileek gorago sailkatuko zaituzte eta zure edukia argiago ulertuko dute.

E876GJ6IFcJcjqBLERzkk IPM0pmwrHLL9CpA5J5Kpq6ofLiCxhfaHH bmkQ1azkbn3Kqaf8wUGP6F953 LbnfSaixutFXL4P8h L4Wrrmm8F32tfXNMRU41416AAFTN141
(Irudia: Webgune eleaniztunak , Egilea: Seobility, Lizentzia: CC BY-SA 4.0.)

ConveyThis zure webgunearen itzultzailea bada, automatikoki zure aukera hobetsi sortuko du kodeketa konplexurik egin beharrik gabe eta diru asko aurreztuko duzu, ez baituzu erosiko eta mantenu beharko webgune osoetan.

Azpidirektorio edo azpidomeinu batekin edukia bikoiztea saihesten duzu, bilatzaileek susmagarriak diren. SEO-ri dagokionez, hauek dira webgune eleanitza eta nazioarteko bat eraikitzeko modurik onenak. Irakurri artikulu hau URL egitura desberdinei buruzko xehetasun gehiago lortzeko.

Kultura aldetik egokiak diren irudiak

Lan leunduagoa eta osatuagoa lortzeko, gogoratu irudietan eta bideoetan txertatutako testuak ere itzultzen dituzula, baliteke xede-kulturarekin hobeto egokitzen diren beste berri batzuk ere sortu beharko dituzula.

Esaterako, pentsa nola desberdinak izan daitezkeen Gabonak munduko leku ezberdinetan, herrialde batzuek neguko irudiekin asko lotzen dute, Hego Hemisferiorako, berriz, udan gertatzen da; batzuentzat oso momentu erlijioso garrantzitsua da, eta asko dira Gabonen ikuspegi laikoagoa duten lekuak.

Gaitu moneta bihurketa

Merkataritza elektronikoetarako, moneta bihurketa lokalizazioaren zati bat da. Haien monetaren balioa oso ezagutzen duten zerbait da. Prezioak moneta jakin batean bistaratzen badituzu eta zure bisitariek etengabe kalkuluak egin behar badituzu, nekez egingo da erosketa bat egitea.

QvK TSlP2Mz8 yRe6JmDVfxSKPdYk cs6CAVuopxPOvgrn7v64xwfsTgLL4xH084OGwuJ8hvO7
Crabtree & Evelyn webgunetik

Zure merkataritza elektronikorako aplikazio eta luzapen asko daude zure webgunean moneta bihurtzeko aldagai bat gaitu edo hizkuntza ezberdinetarako moneta desberdinak lotzeko aukera emango dizutenak.

Hizkuntza anitzeko laguntza taldea

Zure bezeroarentzako arreta-taldea zure bezeroekin duzun konexioa da. Horrela, talde horrek zure marka haien aurrean ordezkatzeko ardura du. Horrek ez du esan nahi denboraren % 100 sarean dagoen talde batean inbertitu behar duzunik, baina FAQ eta beste gidak itzulita, bide luzea egingo duzu eta bezero gehiago atxikiko dituzu. Zure bezeroak zurekin harremanetan jar daitezke posta elektronikoz, gogoratu hizkuntza bakoitzeko gutxienez pertsona bat duzula mezu guztiak behar bezala jaso ahal izateko.

Amaitzeko:

Itzulpena eta lokalizazioa oso antzekoak dira, baina haien arteko desberdintasun nabarmenak ez ditu trukagarriak bihurtzen negozio-munduan, izan ere, biak elkarrekin lan egin behar dituzu zure xede-taldeentzat erabiltzailearen esperientzia benetan atsegina sortzeko.

Beraz, gogoratu:

  • Hizkuntzak mezu bat birsortzen du oso modu orokorrean, ConveyThis-ek eskaintzen duen berehalako itzulpen automatikoko aukerarekin lanean ari bazara, baliteke gure taldean itzultzaile profesional bat izatea kontuan hartu nahi izatea, atal konplexuenetako batzuk begiratu eta editatu.
  • Zure webgunea sortzerakoan bezeroak kontuan hartu ez ezik, SEO ere bai.
  • Gogoratu itzulpen automatikoko softwareak ezin duela irakurri irudietan eta bideoetan txertatutako testua. Fitxategi horiek giza itzultzaile bati bidali beharko dizkiozu, edo, hobeto esanda, berregin beharko dituzu zure xede-publiko berria kontuan hartuta.
  • Moneta bihurtzeak ere zeresan handia du zure bezeroek zugan konfiantza izan dezaten.
  • Laguntza eta laguntza eskaini xede-hizkuntza guztietan.

ConveyThis zure lokalizazio proiektu berrian lagun zaitzake. Lagundu zure merkataritza elektronikoa webgune eleaniztun bilakatzen klik gutxi batzuetan.

Utzi iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude*