Arrakasta globalerako lokalizatu behar zenituen ezagutzen ez zenituen bost arlo

Ezagutu mundu mailan arrakasta lortzeko lokalizatu behar zenituzkeela ez zenekien bost eremu, eta ConveyThis-ekin nazioartean duzun erakarpena areagotuz.
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
Izenbururik gabe 1 1

Zenbakirik gabeko denbora, gure blogeko zenbait argitalpenetan aipatu dugu webgunea lokalizatu beharra dagoela. Egia esan, eleaniztun joaten lagun zaitzakeen funtsezko eta ezinbesteko elementu bat lokalizazioa da. Mundu mailan hainbat pertsonarekin konektatu ahal izango zara zure edukiak kultura-ezagutasuna islatzen duenean.

Erraza da zure webgunearen ageriko alderdiak lokalizatzea gogoratzea. Ageriko zati hauek formatuak, estiloak, irudiak, testuak eta abar dira. Hala ere, baliteke ñabardura kulturalak ez atzeman izana, itxurazko xehetasun "txikiago" batzuk alde batera uzten badituzu.

Xehetasun txiki hauek sotilak eta delikatuak izan daitezke, non haiek lokalizatzen hastea zaila izango zaizu. Horregatik, artikulu hau askok lokalizatu behar dituzten bost (5) arlotan zentratuko da, ez dakizuena barne. Artikulu hau arretaz pasatzen duzunean eta horren xehetasun guztiak egokitzean, mundu mailan hazkunde masiboa ikusiko duzu.

Orain, has gaitezen.

Lehen Arloa: Puntuazio-markak

Erraza da puntuazio-markak lokalizatzea alde batera uztea. Batzuek pentsa dezakete puntuazio-markak lokalizatzea kontuan hartu beharrik ez dagoela. Dena den, arrazoi bat ikusten laguntzeko, adieraz dezagun honela: "Kaixo!" ingelesez "¡Hola!" bitartean gaztelaniaz dago. Bi hitzei arretaz begiratuta, hitzei egindako itzulpenean alfabetoak baino gehiago dago. Bi hitzekiko desberdintasun argia harridura ikurra (!) nola erabiltzen den da. Erraza da pentsatzea hizkuntza guztiek harridura ikur bera erabiltzen dutela adibide hau ikusi arte.

Mantentzen ari zaren edozein idazkitan, ezin da gehiegi azpimarratu puntuazio-marken garrantzia, mezuak modu argi eta ulergarriago batean transmititzen laguntzen baitute. Puntuazio-marken erabilera aspaldikoa da, antzinako Grezian eta Erroman hiztunak gelditzeko edo pausatzeko adierazteko erabiltzen zirenean. Hala ere, denboraren poderioz, gaur egun kultura ezberdinetan eta hizkuntza ezberdinetan aldaketa nabarmenak izan ditzakezu. Gehiago ilustratzeko, ba al zenekien puntu eta puntuak galdera ikurra ordezkatzen duela gaur egungo grekoan eta idazteko moduan, puntu eta koma puntu goratua dela idatzita dagoela? Ba al zenekien japonieraz puntu sendoa (.) puntu irekiarekin (◦) ordezkatzen dela? Ba al zenekien ingelesezko puntuazio-zeinu guztiak arabieraz, hebreeraz eta urduraz alderantzikatuta daudela, normalean hizkuntzak eskuinetik ezkerrera idazten direlako?

Izenbururik gabe 21 1

Egia den arren, puntuazio-marken erabilera leku batetik bestera aldatzen da, komunikazio esanguratsuen funtsezko osagaiak dira. Zure esaldiei zentzu gehiago ematen laguntzen dute. Hori dela eta, kontuz ibili puntuazioen erabilera zure xedeko hizkuntzan. Arauak betetzen dituzunean mezua zuzen eta eraginkortasunez transmitituko da.

Bigarren Arloa: Idiomak

Itzulpenerako hitzez hitz hurbilketa oso txarra da idiomak eta esamolde idiomatikoak itzultzeko orduan. Esamolde idiomatikoek hain joera dute kulturalki, non kokapen geografiko bereko hiri ezberdinetan gauza desberdinak esan ditzakete. Horren ondorioz, oso zaila da horiek itzultzea.

Esaterako, Afrikako zenbait eremutan "oilo-oinak jatea" esapideak ezinegon egotea esan nahi du. Baliteke eremu horretako janari saltokiek kontuz ibili behar izatea beren iragarkiekin eta haien webguneak esamolde idiomatiko horren aurrean sentikorra izan behar du.

Idiomak behar bezala erabiltzen dituzunean, zure publikoari esaten ari zara bere hizkuntza ezagutzen duzula. Oso eraginkorra da kulturaren ezagutza zabala izatea, esamoldeak eraginkortasunez erabiltzeko. Hala ere, behar bezala maneiatzen ez bada, nahasia bihur daiteke eta ez zaitu ondo aurkeztuko zure ikusleen aurrean.

Askok entzun duten adibide ezagun bat Pepsi leloa txinatar hizkuntzan gaizki itzultzeari buruzkoa da. "Pepsi-k bizitzera itzultzen zaitu" ez du esan nahi "Pepsi-k zure arbasoak hilobitik itzultzen ditu" Txinako merkatuan agertzen zen bezala. Hori dela eta, hobe da hitzak behar bezala itzultzea hor kanpoan arazoak ekarri aurretik.

Batzuetan, oso zaila izango da xede-hizkuntzan hizkera zehatza edo hurbilago bat aurkitzea. Halakorik gertatzen bada, egokia ez dena behartu beharrean, hoberena izango da guztiz baztertzea edo kentzea.

Hirugarren Arloa: Koloreak

Koloreak itxura polit hutsa baino gehiago dira. Munduko leku ezberdinetan ezberdin hautematea izan daiteke.

Kolorearen azpian kontuan hartuko dugun lehen adibidea Namibiako jendea da. Berdea bezalako kolore batek itxura berdina duenean, oraindik ere oso posible da Himba jendeak kolore bereko aldaerak antzematea. Zergatik? Hau da, dagoeneko tonu ezberdinetako kolore berdeentzako hainbat izen badituztelako.

Izenbururik gabe 221

Bigarren adibidea, indiarren artean kolore gorria erabiltzea da. Haientzat maitasunaren, edertasunaren, garbitasunaren, sedukzioaren eta emankortasunaren seinale da. Eta batzuetan ezkontza bezalako bizitzako gertaerak irudikatzeko erabiltzen dute. Indiarrentzat hala den arren, thailandiarrek kolore gorria igandearekin lotzen dute. Hau da, asteko egun bakoitzerako kolore espezifikoa dutelako.

Koloreak deskodetzeko modua aldatu egiten da hizkuntzaren eta kulturaren araberakoak baitira. Koloreak nola ikusten dituzten jakitun zarenean, kolorearen erabilera egokia lortzen lagunduko dizu.

Orain pentsa zein ikusgarria izango den zure mezua zure edukietarako koloreak arretaz hautatzen dituzunean. Nahiko erraza eta sinplea dela pentsa dezakezu eta ez duela balio, baina kontu handiz hausnartzen duzunean eta horretan jarduten duzunean, zure lehiakideen artean nabarmena izango zara. Ziurtatu ohituta zaudela kolore bakoitzak zer esan nahi duen helburuko kokapenean eta xede den publikoarentzat. Ekar ezazu kapital hori eta harritu egingo zara transmititzen ari zaren mezua nola hobetuko duen.

Laugarren Arloa: Loturak

Eduki hobetua eduki eta zure webguneko bisitariak ziurrenik aztertu nahi izango dituzten baliabide gehiagotara arrakastaz birbideratzeko modu bat esteken bidez da.

Adibidez, gaztelaniazko orrialde batean informazio jakin bat irakurtzen ari zara eta beste baliabide batzuen bidez egiaztatzeko gogoa daukazu, estekak dagoeneko zauden orrian ematen direlako. Baina zure harridurarako, Japoniako orrialde batera eramaten zaitu. Nola sentituko zara? Horrela sentitzen da zure webguneko estekak pertsonalizatu eta lokalizatu ez dituzunean.

Erabiltzailearen esperientzia ez da pozgarria izango zure webguneak pertsonalizazioa islatzen ez badu. Zure orriaren hizkuntzan eta estekatutako orrien hizkuntzan koherentzia falta dagoenean, baliteke erabiltzaileen esperientzia atsegina ez izatea eta alferrik galdutako esfortzua irudituko zaio. Beraz, ziurtatu zure web-orrietako estekek itzulitako webgunearen hizkuntza bera dutela.

Hori egiten duzunean, zure publikoarentzat garrantzitsuak izango diren tokiko edukiak eskaintzen ari zara. Hori erraz egin dezakezu zure kanpoko estekak ConveyThis-en laguntzarekin itzuliz eta zure publiko orokorrak erabiltzailearen esperientzia zoragarria izango du zure webgunea arakatzen.

Bosgarren Arloa: Emojiak

Lehen emojiak maiz erabiltzen ez diren bezala, gaur egun ia nonahi ditugu emojiak. Interneteko erabiltzaileen lexikoaren atal bihurtu da, eta, hala, askok ezin dute egun bat igaro komunikazio profesionalean ere erabili gabe. Erraza da emozioak adieraztea aurrez aurre komunikaziorako aukerarik ez dagoenean.

Hala ere, emojiak erabiltzea ez da praktika unibertsala. Izan ere, erabiltzaile ezberdinek jarrera ezberdina dute erabileraren aurrean.

Esaterako, ikerketa batek iradokitzen du Erresuma Batuak emoji estilo zaharra hobesten duela, eta, aldiz, ohikoa da Kanadarrek diruarekin erlazionatutako emojiak erabiltzea, hain zuzen ere, beste nazio batzuek baino tolestura bikoitzean. Zer gertatzen da janariarekin lotutako emojiekin? Hau da nagusi AEBen artean. Frantsesak amodioari lotutako emojiengatik ezagunak dira. Arabiarrek inork baino gehiago erabiltzen dute eguzki-emojia errusiarrek elur malutak nahiago dituztenean.

Emojiaren aukeraketa kontuz ibili beharko zenuke zure edukiak itzultzean eta lokalizatzean. Esaterako, erpurua gorako emojia iraingarritzat jo dezakete Ekialde Hurbileko eta Greziako jendeak, berriz, irribarreak ez du esan nahi Txinako lurraldean zoriontasuna.

Hori dela eta, egin ikerketa zabala edozein emoji aukeratu aurretik eta izan kontziente zure norakoari helarazten saiatzen ari zaren mezuaz. Emoji bakoitzak zer adierazten duen jakiteko, bisitatu emojipedia haiei buruz ikasteko .

Aztertu ditugun eremu hauek agian ez dira garrantzitsuak zure webgunearen lokalizaziorako, beste batzuek agian ez dutela horretarako astirik izango. Artikulu honetan askok lokalizatu behar dituzten bost (5) arlo eztabaidatu dira, ez dakizula barne. Artikulu hau arretaz pasatzen baduzu eta horren xehetasun guztiak egokitzen badituzu, mundu mailan hazkunde izugarria ikusiko duzu.KonveyThiseraginkorra da zure webguneetan lokalizatu behar diren alderdi guztiak kudeatzeko.

Utzi iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude*