Ieškote internetinių svetainių vertimo paslaugų: atraskite „ConveyThis“.

Ieškote internetinių svetainių vertimo paslaugų?
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
bendras1

Sėkmingam verslui kartais reikia laiko, pastangų ir kantrybės, todėl kai matote, kad jūsų verslas yra pasirengęs belstis į naujas duris, turite atlikti savo tikslinės rinkos, tikslinės šalies ir šiuo atveju tikslinės rinkos tyrimą. kalba. Kodėl? Na, iš esmės todėl, kad supratę, kad jūsų verslas tampa žinomas naujoje šalyje arba norite, kad apie jį žinotų platesnė auditorija, galite apsvarstyti kitą šalį, o tai kartais reiškia, kad ruošiamasi kita kalba.

Kai pagaliau nusprendžiate pasiekti naują rinką ir norite pasidalinti savo kūriniais su nauja rinka, turėsite susidurti su keliais iššūkiais, kad ji būtų visiškai sėkminga. Šiandien kalbėsiu apie temą, kuri ne tik susijusi su manimi asmeniškai, bet ir būtina tiems, kurie nori pakelti savo įmonę į kitą lygį.

bendras1

Bendravimas yra raktas

Gebėjimas atkreipti klientų dėmesį jų gimtąja kalba yra būtinas norint iš pirmo žvilgsnio, nuoširdaus susidomėjimo ir ilgalaikių santykių su būsimu pirkiniu.

Gerai žinoma, kad „anglų“ yra labiausiai pasaulyje priimta ir vartojama kalba, bet kas atsitinka, kai klientai jūsų tikslinėje rinkoje kalba kita kalba? Kai kurie žmonės, žinoma, pirmenybę teiks turiniui savo gimtąja kalba, ir tai yra pranašumas, kurį galite turėti, nes jūsų svetainė yra išversta į tą tikslinę kalbą.

Kai kalbame apie internetinę parduotuvę, jūsų klientams gali būti svarbu suprasti prekės aprašymą ir pardavimo procesą.

Apskritai galime sakyti, kad jūsų svetainė yra jūsų asmeninė kortelė, raktas, atveriantis begalines verslo galimybes. Nesvarbu, kokio tipo verslą užsiimate, kai nuspręsite išversti savo svetainę, atlikite išsamų tyrimą, kad išvengtumėte nesusipratimų.

Šiame straipsnyje išanalizuosiu svetainės vertimo procesą.

Jūsų svetainėje bus atliktas turinio vertimo etapas .

Šiame etape turėsite galimybę pasirinkti žmogaus vertimą samdydami profesionalią svetainės vertimo paslaugą arba naudodami mašininį vertimą , ty automatizuotą programą arba papildinius, tokius kaip „ConveyThis“.

Kalbant apie žmogiškąjį vertimą , profesionalūs vertėjai yra gimtoji, tikslumas, kalbos niuansai, kontekstas, stilius, tonas bus tinkami iš šio vertėjo. Tas pats atsitiktų, jei nuspręstumėte pasinaudoti vertimų biuru, profesionalai dirbs su šiuo vertimu ir užtikrins, kad jūsų auditorija tai skambėtų natūraliai.

Atminkite, kad jūs privalote pateikti visą turinį, kurį reikia išversti Word arba Excel formatu, todėl nenurodykite tik savo URL.

Kai svetainė bus išversta, tikriausiai reikės daugiakalbio redaktoriaus arba turinio tvarkytojo, kuris patvirtintų vertimo kokybę. Geras bendravimas su vertėju ar agentūra padės jums, kai reikės atnaujinti turinį.

Kai kalbame apie automatinį vertimą, tai gali būti geras pasirinkimas, kai reikia išversti į kelias kalbas per trumpą laiką, derinant su žmogaus atliekamu vertimu leidimo procese.

Naudoti „Google“ vertimams nebūtų geriausias pasirinkimas, jei jūsų svetainė būtų sukurta „WordPress“ platformoje, galėtumėte pridėti daugiakalbių papildinių paslaugų teikėją, pvz., „ConveyThis“. Su šiuo papildiniu jūsų svetainė bus automatiškai išversta į jūsų tikslinę kalbą.

Taigi ši turinio vertimo fazė būtų greita naudojant tam tikrus įskiepius, tokius kaip „ConveyThis“, todėl šis papildinys suteiktų jums pranašumą, palyginti su kitais metodais, nes jūsų turinys bus automatiškai aptiktas ir išverstas.

Kai jūsų turinys bus išverstas, laikas pamatyti rezultatus savo svetainėje, kad galėtumėte informuoti tikslinę rinką apie jūsų produktus ir čia prasideda vertimo integravimo etapas .

Jei pasamdėte profesionalų vertėją, tikriausiai turėsite nustatyti kiekvieną turinį atskirai, užregistruodami tinkamą domeną, atsižvelgiant į kiekvienos tikslinės rinkos šalį, ir tada nustatykite savo svetainę, kurioje būtų talpinamas išverstas turinys.

Taip pat svarbu, kad importuojant turinį netrūktų jokio simbolio iš tikslinės kalbos, o jį įkėlus laikas optimizuoti savo SEO. Tiksliniai raktiniai žodžiai neabejotinai turės įtakos paieškos sistemoms. Jei norite būti rastas, ištirkite, kurie raktiniai žodžiai tiks jūsų svetainei.

Kelių svetainės yra didelė nauda dideliems prekių ženklams, tačiau reikia daugiau pastangų, nei tikriausiai norite, jei kelių svetainių tinklas jums atrodo kaip sprendimas. Jūs žinote, kad tai reiškia atskiros svetainės valdymą kiekvienai kalbai, o tai reiškia svetainių valdymą. gali būti daug darbo.

bendras2

Daugiakalbių sprendimų paieška

Šiais laikais beveik kiekvienas verslas ieško skaitmeninių sprendimų ir būdų palaikyti ryšį su savo klientais, priežastys, kodėl interneto svetainės kūrimas yra toks svarbus, iš esmės yra jų įtaka tikslinei rinkai. Pardavimų didinimas, žinomumas visame pasaulyje ar net prekės ženklo požiūrio atnaujinimas yra priežastis daryti viską teisingai, jūsų sėkmė priklauso nuo geros strategijos ir gero valdymo. Galbūt jūs suprantate, ko užtrunka šis vertimo procesas, bet kai kuriems verslininkams ir vadovams tai bus šiek tiek painu. Turint tai omenyje, žinant, kad jūsų svetainė šia nauja kalba yra būtina, tikriausiai svarstytumėte samdyti svetainės vertimo paslaugų teikėją.

Dabar, kai žinome, kad svetainės vertimo paslaugų teikėjas būtų sprendimas jūsų svetainei, jums gali kilti klausimas, kur galite rasti tokią paslaugą. Nenustebkite, kad pirmoji galimybė, kurią rasite internete, yra „Google“ vertėjas, tiesiog atminkite, kad mašininis vertimas kartais nėra išeitis. GTranslate gali būti greitas, tačiau, atsižvelgiant į jūsų verslo poreikius, gali prireikti profesionalesnio vertimo.

Mano pasiūlymas jūsų svetainės vertimui būtų „ConveyThis WordPress“ vertimo įskiepis, kuriame jie sujungia mašininį ir žmogaus vertimą, kad užtikrintų, jog jūsų vertimas yra tinkamai lokalizuotas arba tinkamas PVO tiksline kalba. Kiekvienai jums reikalinga kalba bus sukurti specialūs katalogai, kuriuos visus aptiks „Google“, kad jūsų klientai ras jus paieškos sistemose.

Šį papildinį lengva įdiegti ir jis leis automatiškai išversti svetainę į iki 92 kalbų (ispanų, vokiečių, prancūzų, kinų, arabų, rusų), o tai reiškia, kad vertimas į RTL kalbas taip pat naudingas.

Jei norite sužinoti, kaip įdiegti šį papildinį, tiesiog būtinai apsilankykite „ConveyThis“ svetainėje, patikrinkite jų integracijas ir konkrečiai „WordPress“ puslapį, čia rasite nuoseklų įskiepio diegimo vadovą.

Atminkite, kad norėdami naudotis šia paslauga, pirmiausia turėsite užregistruoti nemokamą paskyrą ConveThis svetainėje, to reikės, kai reikės sukonfigūruoti papildinį.

Ekrano kopija 2020 06 18 21.44.40

Kaip įdiegti „ConveyThis“ papildinį „WordPress“?

– Eikite į „WordPress“ valdymo skydelį, spustelėkite „ Papildiniai “ ir „ Pridėti naują “.

– Paieškoje įveskite „ ConveyThis “, tada „ Install Now “ ir „ Activate “.

– Kai atnaujinsite puslapį, pamatysite, kad jis suaktyvintas, bet dar nesukonfigūruotas, todėl spustelėkite „ Konfigūruoti puslapį “.

– Pamatysite „ConveyThis“ konfigūraciją. Norėdami tai padaryti, turėsite susikurti paskyrą adresu www.conveythis.com .

– Kai patvirtinsite registraciją, patikrinkite prietaisų skydelį, nukopijuokite unikalų API raktą ir grįžkite į konfigūracijos puslapį.

– Įklijuokite API raktą į atitinkamą vietą, pasirinkite šaltinio ir tikslinę kalbą ir spustelėkite „ Išsaugoti konfigūraciją “.

– Kai baigsite, tereikia atnaujinti puslapį ir kalbos perjungiklis turėtų veikti. Norėdami jį tinkinti arba papildomus nustatymus spustelėkite „ rodyti daugiau parinkčių “, o daugiau apie vertimo sąsają rasite apsilankę „ConveyThis“ svetainėje, eikite į Integracijos > WordPress > paaiškinus diegimo procesą, šio puslapio pabaigoje rasite „ prašome tęsti čia “, kad gautumėte daugiau informacijos.

Apibendrinant galima pasakyti, kad tokiame globalizuotame pasaulyje, kuriame kalbama tiek daug ir kultūrinių modelių įvairovės, mūsų verslui svarbu prisitaikyti prie mūsų naujos tikslinės rinkos. Kalbėdami su klientu jų gimtąja kalba, jie jausis patogiai skaitydami jūsų svetainę, o jūsų tikslas yra priversti juos ieškoti naujinių ir skaityti jūsų įrašus ilgiau nei minutę. Kaip ir kiekvienas vertimas, kalbant apie žmogiškąjį ar mašininį vertimą, yra privalumų ir trūkumų, todėl visada siūlysiu eksperto akiai redaguoti ar perskaityti vertimą, net jei jis atliktas naudojant geriausią mašininį vertėją, kokį šiandien turime. rinkoje vertimo sėkmė, kad ir kaip jis būtų atliktas, priklauso nuo tikslumo, nuo to, kaip natūraliai jis skamba tikslinės kalbos kalba ir kaip pažįstamai skamba tiems, kam jie lankosi jūsų svetainėje. Nepamirškite išlaikyti to paties svetainės dizaino neatsižvelgiant į vertimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie svetainės vertimą, apsilankykite „ConveyThis“ tinklaraštyje, kuriame rasite keletą straipsnių apie vertimą, el. prekybą ir viską, ko gali prireikti jūsų verslui norint pasiekti visuotinį tikslą.

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti*