Penkios sritys, kurių nežinojote, turėtumėte lokalizuoti siekdami pasaulinės sėkmės

Atraskite penkias sritis, kurių nežinojote, kad turėtumėte lokalizuoti, kad pasiektumėte pasaulinę sėkmę, ir padidinkite savo tarptautinį patrauklumą naudodami „ConveyThis“.
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
Be pavadinimo 11

Laikas be skaičių, kai kuriuose savo tinklaraščio įrašuose minėjome tai, kad galimas svetainės lokalizavimo poreikis. Tiesa ta, kad esminis ir esminis elementas, galintis padėti mokytis daugiakalbių kalbų, yra lokalizacija. Galėsite susisiekti su keliais žmonėmis visame pasaulyje, kai jūsų turinys atspindės kultūrinį pažinimą.

Lengva prisiminti, kaip lokalizuoti akivaizdžius svetainės aspektus. Šios akivaizdžios dalys yra formatai, stiliai, vaizdai, tekstai ir tt, tačiau galbūt nepastebėjote kultūrinių niuansų, jei nepastebėsite kai kurių „mažesnių“ detalių.

Šios mažos detalės gali būti subtilios ir sudėtingos, todėl gali būti sunku pradėti jas lokalizuoti. Dėl šios priežasties šiame straipsnyje daugiausia dėmesio bus skiriama penkioms (5) sritims, kurias daugelis, įskaitant ir jūs nežinote, turėtų lokalizuoti. Atidžiai peržvelgę šį straipsnį ir atitinkamai prisitaikę prie visų jo detalių, pamatysite didžiulį augimą pasauliniu mastu.

Dabar pradėkime.

Pirmoji sritis: skyrybos ženklai

Lengva nepastebėti lokalizuojančių skyrybos ženklų. Kai kurie netgi gali manyti, kad nereikia galvoti apie skyrybos ženklų lokalizavimą. Tačiau, kad padėtume suprasti priežastį, pateiksime jos pavyzdį: „Sveiki! anglų kalba, o „¡Hola! yra ispanų kalba. Įdėmiai pažvelgus į du žodžius matyti, kad žodžių vertimas yra ne tik abėcėlė. Aiškus skirtumas nuo abiejų žodžių yra tai, kaip naudojamas šauktukas (!). Nesunku manyti, kad visose kalbose naudojamas tas pats šauktukas, kol nepamatysi šio pavyzdžio.

Kad ir kokius raštus tvarkytumėte, skyrybos ženklų svarbos negalima per daug pabrėžti, nes jie padeda aiškiau ir suprantamiau perteikti pranešimus. Skyrybos ženklai buvo naudojami labai seniai, kai senovės Graikijoje ir Romoje jie buvo naudojami kaip nurodymas kalbėtojui sustoti ar pristabdyti kalbant. Tačiau laikui bėgant galite pamatyti reikšmingus pokyčius įvairiose kultūrose ir skirtingose kalbose. Norėdami tai iliustruoti toliau, ar žinojote, kad kabliataškis pakeičia klaustuką šiandieninėje graikų kalboje, o jo rašymo būdas yra parašytas taip, kad kabliataškis yra iškilęs taškas? Ar žinojote, kad japonų kalboje ištisinis taškas (.) pakeičiamas atviru tašku (◦)? Ar taip pat žinojote, kad arabų, hebrajų ir urdu kalbose visi skyrybos ženklai yra atvirkštine forma, nes kalbos dažniausiai rašomos iš dešinės į kairę?

Be pavadinimo 21 1

Nors tiesa, kad skyrybos ženklų naudojimas įvairiose vietose skiriasi, jie yra esminiai prasmingo bendravimo komponentai. Jie padeda suteikti daugiau prasmės jūsų sakiniams. Todėl būkite atsargūs ir atkreipkite dėmesį į skyrybos ženklų naudojimą tikslinės kalbos kalboje. Kai laikysitės taisyklių, jūsų žinutė bus perduota teisingai ir efektyviai.

Antroji sritis: Idiomos

Žodis į žodį požiūris į vertimą yra labai blogas, kai kalbama apie idiomų ir idiomatinių posakių vertimą. Idiominiai posakiai yra tokie kultūriniai, kad skirtinguose miestuose toje pačioje geografinėje vietovėje gali reikšti skirtingus dalykus. Dėl to labai sunku juos išversti.

Pavyzdžiui, posakis „valgyti vištienos kojeles“ tam tikroje Afrikos dalyje reiškia būti neramiam. Tokiose vietose esančios maisto parduotuvės gali būti atsargios su savo skelbimais, o jų svetainė gali būti jautri tokiai idiomatinei išraiškai.

Kai teisingai vartojate idiomas, jūs sakote savo auditorijai, kad mokate jų kalbą. Labai efektyvu turėti daug žinių apie kultūrą, kad būtų galima efektyviai naudoti idiomas. Tačiau, jei jis netinkamai tvarkomas, jis gali tapti netvarkingas ir nepateiks jūsų auditorijai.

Vienas populiarus pavyzdys, kurį daugelis girdėjo, yra klaidingas Pepsi šūkio vertimas į kinų kalbą. „Pepsi sugrąžins jus gyventi“ nereiškia „Pepsi grąžina jūsų protėvius iš kapo“, kaip pasirodė Kinijos rinkoje. Todėl geriausia atsargiai teisingai išversti idiomas, kol tai nekelia problemų.

Kartais tikslinėje kalboje bus labai sunku rasti tikslią ar kažką artimesnio idiomai. Jei taip atsitiks, o ne per prievartą tai, kas netinka, geriau jį išmesti arba visiškai pašalinti.

Trečioji sritis: spalvos

Spalvos yra daugiau nei tik graži išvaizda. Įvairiose pasaulio vietose tai gali būti suvokiama skirtingai.

Pirmasis pavyzdys, kurį nagrinėsime pagal spalvą, yra Namibijos žmonės. Kai tokia spalva kaip žalia atrodo vienodai, Himba žmonės vis tiek gali pastebėti tos pačios spalvos variantus. Kodėl? Taip yra todėl, kad jie jau turi kelis žalių spalvų pavadinimus su skirtingais atspalviais.

Be pavadinimo 221

Antrasis pavyzdys yra raudonos spalvos naudojimas tarp indėnų. Jiems tai yra meilės, grožio, tyrumo, gundymo ir vaisingumo ženklas. Ir kartais jie naudoja tai, kad pavaizduotų gyvenimo įvykius, tokius kaip santuoka. Nors indams taip yra, tajų raudona spalva asocijuojasi su sekmadieniu. Taip yra todėl, kad kiekvienai savaitės dienai jie turi specifinę spalvą.

Spalvų dekodavimo būdas skiriasi, nes tai priklauso nuo kalbos ir kultūros. Kai žinosite, kaip jie mato spalvas, tai padės jums tinkamai panaudoti spalvas.

Dabar pagalvokite, koks įspūdingas bus jūsų pranešimas, kai atidžiai parinksite savo turinio spalvas. Galbūt manote, kad tai gana lengvas ir paprastas dalykas, kuris iš tikrųjų nėra svarbus, bet kai atidžiai tai apsvarstote ir elgsitės pagal tai, būsite išskirtinis tarp konkurentų. Įsitikinkite, kad esate pripratę prie to, ką kiekviena spalva reiškia tikslinėje vietoje ir tikslinei auditorijai. Pasinaudokite tuo ir nustebsite, kaip tai sustiprins jūsų perduodamą žinią.

Ketvirta sritis: nuorodos

Naudodami nuorodas galite turėti patobulintą turinį ir sėkmingai nukreipti savo svetainės lankytojus į daugiau išteklių, kuriuos jie greičiausiai norės ištirti.

Pavyzdžiui, skaitote tam tikrą informaciją ispaniškame puslapyje ir norite patikrinti kitus išteklius, nes nuorodos jau pateiktos puslapyje, kuriame esate. Tačiau jūsų nuostabai jis nukelia jus į japonišką puslapį. Kaip jausitės? Taip jaučiatės, kai nesuasmeninkite ir nelokalizuokite nuorodų savo svetainėje.

Vartotojo patirtis nebus džiuginanti, jei jūsų svetainė neatspindės suasmeninimo. Kai jūsų puslapio ir susietų puslapių kalbos nėra nuoseklios, naudotojų patirtis gali būti nepalanki ir tai atrodys kaip tuščios pastangos. Todėl įsitikinkite, kad jūsų tinklalapių nuorodos turi tą pačią kalbą kaip ir jūsų išverstos svetainės kalba.

Kai tai darote, pateikiate vietinį turinį, kuris bus aktualus jūsų auditorijai. Tai galite padaryti lengvai išversdami išorines nuorodas su ConveyThis ir jūsų pasaulinė auditorija galės mėgautis nuostabia naudotojo patirtimi naršant jūsų svetainę.

Penktoji sritis: jaustukai

Skirtingai nei anksčiau, kai jaustukai nebuvo dažnai naudojami, šiais laikais jaustukų turime beveik visur. Tai tapo interneto vartotojų leksikos dalimi, todėl daugelis negali nė dienos jo nenaudoti net savo profesiniame bendravime. Lengva reikšti emocijas, kai nėra galimybės bendrauti akis į akį.

Tačiau jaustukų naudojimas nėra universali praktika. Tiesą sakant, skirtingi vartotojai turi skirtingą požiūrį į jo naudojimą.

Pavyzdžiui, tyrimas rodo, kad JK labiau mėgsta senąjį jaustukų stilių, o kanadiečiai dažniausiai naudoja su pinigais susijusius jaustukus, iš tikrųjų dvigubai sulenktus, nei kitos tautos. O su maistu susiję jaustukai? Tai paplitusi tarp JAV. Prancūzai yra žinomi dėl su romantika susijusių jaustukų. Arabai labiau nei bet kas kitas naudoja saulės jaustukus, kai rusai teikia pirmenybę snaigėms.

Vertindami ir lokalizuodami turinį turėtumėte būti atsargūs pasirinkdami jaustukus. Pavyzdžiui, žmonės iš Artimųjų Rytų ir Graikijos nykščio jaustuką gali laikyti įžeidžiančiu, o besišypsantis jaustukas Kinijos teritorijoje nereiškia laimės.

Todėl prieš rinkdamiesi jaustukus atlikite išsamų tyrimą ir žinokite žinią, kurią bandote perduoti tikslinei auditorijai. Norėdami sužinoti, ką reiškia kiekvienas jaustukas, apsilankykite emojipedia ir sužinokite apie juos .

Šios sritys, kurias aptarėme, gali būti nereikšmingos jūsų svetainės lokalizavimui, nes kiti gali neturėti tam laiko. Šiame straipsnyje aptariamos penkios (5) sritys, kurias daugelis, įskaitant ir jūs nežinote, turėtų lokalizuoti. Jei atidžiai išnagrinėsite šį straipsnį ir atitinkamai prisitaikysite prie visų jo detalių, pamatysite didžiulį augimą pasauliniu mastu.Perteikti taiefektyviai tvarko visus aspektus, kuriuos reikia lokalizuoti jūsų svetainėse.

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti*