4 pagrindiniai patarimai, kaip bendradarbiauti vertimo srityje su „ConveyThis“.

Išnagrinėkite 4 pagrindinius patarimus, kaip bendradarbiauti vertime su „ConveyThis“, naudodami AI, kad supaprastintumėte komandinį darbą ir pagerintumėte vertimo kokybę.
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
Be pavadinimo 17

Bet koks vertimo darbas nėra vienkartinė užduotis. Nors naudodami „ConveyThis“ galite patobulinti savo svetainės vertimą, tačiau po to dar reikia nuveikti. Taip bandoma patobulinti atliktą vertimo darbą, kad jis atitiktų jūsų prekės ženklą. Tam reikia daugiau materialinių ir finansinių išteklių.

Ankstesniuose straipsniuose aptarėme automatinio vertimo standarto tobulinimo koncepciją. Straipsnyje buvo paminėta, kad asmenys ar įmonės turi nuspręsti, kurį iš vertimo variantų – mašininio, rankinio, profesionalaus ar bet kurio iš jų derinio – naudoti. Jei pasirinkote vertimo projektui pasitelkti profesionalus, tuomet reikia komandinio bendradarbiavimo. Tai reiškia, kad jūs nesamdote profesionalų ir manote, kad viskas. Dėl įmonių ir organizacijų įvairovės šiandien dar labiau reikia turėti daugiakalbę komandą. Kai pasitelksite profesionalius vertėjus, norėsite su jais kuo geriau bendrauti. Todėl šiame straipsnyje vienas po kito aptarsime keturis pagrindinius bendradarbiavimo vertimo žodžiu patarimus, taip pat pakalbėsime apie tai, kaip geriausiai palaikyti gerą bendravimą viso vertimo proceso metu.

Šie patarimai pateikiami toliau:

1. Išsiaiškinkite komandos narių vaidmenis:

Be pavadinimo 16

Nors tai gali atrodyti paprasta, kiekvieno nario vaidmenų nustatymas yra esminis žingsnis tvarkant ir užtikrinant sėkmę bet kuriame vertimo projekte, kuriame dalyvauja daugiau nei vienas asmuo. Vertimo projektas gali nesivystyti gerai, jei kiekvienas komandos narys gerai nežino, kokius vaidmenis turi atlikti siekiant projekto sėkmės. Net jei samdysite nuotolinius darbuotojus ar vertėjus vietoje, perduosite užsakomąsias paslaugas arba tvarkysite tai viduje, jums vis tiek reikia žmogaus, kuris imtųsi projekto vadovo pareigų, kad galėtų valdyti projektą nuo pradžios iki pabaigos.

Kai yra projektui atsidavęs projekto vadovas, tai leidžia projektui turėti aukšto lygio nuoseklumą. Projekto vadovas taip pat užtikrins, kad projektas būtų parengtas nustatytu laiku.

2. Įdėkite gaires: tai galite padaryti naudodami stiliaus vadovą (taip pat žinomą kaip stiliaus vadovą) ir žodyną .

  • Stiliaus vadovas: kaip komandai, kiekvienam komandos nariui turėtų būti standartinis vadovas. Galite naudoti savo įmonės stiliaus vadovą, kitaip vadinamą stiliaus vadovu, kaip standartų, kurių turite laikytis jūs ir kiekvienas komandos narys, etaloną. Taip jūsų projekto stilius, formatavimas ir rašymo būdas bus nuoseklūs ir nuoseklūs. Jums labai lengva perduoti vadovus kitiems komandos nariams, įskaitant samdomus profesionalius vertėjus, jei jūs pats jau laikotės vadovo nurodymų. Taip profesionalūs vertėjai ir kiti projekte dirbantys nariai galės suprasti, kaip ir kaip originali jūsų svetainės versija bus atspindėta kalba, su kuria jie dirba. Kai jūsų svetainės puslapiuose naujai pridėtomis kalbomis stilius, tonas ir turinio priežastys yra gerai pateikiamos, jūsų svetainės lankytojai tomis kalbomis galės mėgautis tokia pačia patirtimi kaip ir originalo kalbomis besinaudojantys lankytojai.
  • Žodynėlis: turėtų būti žodžių ar terminų, kurie bus „specialiai“ naudojami vertimo projekte, žodynas. Šios sąlygos nebus verčiamos vykdant svetainės vertimo projektą. Tokio terminų žodyno pranašumas yra tas, kad jums nereikės gaišti laiko bandant rankiniu būdu redaguoti ar koreguoti tokius žodžius, terminus ar frazes. Jei naudosite šį pasiūlymą, šiuos terminus galite lengvai surinkti. Siūlome sukurti „Excel“ lapą, kurį naudosite klausdami savo komandos draugų iš įvairių įmonės padalinių žodžių, kurių nereikėtų versti. Nors prekės pavadinimą būtina palikti be vertimo, yra ir kitų terminų, pvz., kitų pagalbinių prekių ženklų, produktų pavadinimų, taip pat teisinių terminų, kuriuos geriausia likti originalo kalba jų neišverčiant. Sudarę patvirtintą terminų žodyną, turėsite galimybę protingai išnaudoti savo laiką ir susikoncentruoti į kitus svarbius dalykus, o ne švaistyti juos koreguodami tai, kas jau buvo išversta, ir tai taip pat atleis kitus komandos narius nuo bet kokio papildomo streso. kad būtų galima redaguoti tokius terminus rankiniu būdu.

3. Nustatykite realų projekto terminą: kuo daugiau laiko profesionalūs vertėjai praleidžia vertimo projektui, tuo daugiau kainuoja jų mokesčiai, turėtumėte nustatyti laikotarpį, per kurį, jūsų manymu, projektas gali prasidėti, ir kada jis turėtų prasidėti. pabaiga. Tai leis vertėjams protingai panaudoti savo laiką ir tikriausiai turės patikimą tvarkaraštį, kuris parodytų užduočių, kurias jie vienu ar kitu metu atliks, suskirstymą. Tačiau jei naudosite mašininį vertimą, kad pradėtumėte preliminarias projekto dalis, turėtumėte būti budrūs, kiek laiko sugaišite įrašų redagavimui.

Be to, jei būsite kuris nors iš jūsų įmonės darbuotojų projekte, turėtumėte atsiminti, kad dabartinis projektas nėra jų originalus darbas. Kartu su vertimo projektu jie turi atlikti kitus darbus. Todėl turėtumėte susirūpinti, kiek laiko jie ketina skirti padėti vertimo projekte.

Įsitikinkite, kad pasirinkote realų projekto laikotarpį ir nustatykite, kuris iš išverstų puslapių gali būti rodomas, kai jie verčiami.

  • Nuolatinis bendravimas : norint, kad vertimo projektas vyktų geriau ir sėkmingai, būtina palaikyti ir palaikyti nuolatinį dialogą tarp jūsų ir jūsų komandos draugų, taip pat su vertėjais. Kai yra nenutrūkstama komunikacijos linija, galėsite pasiekti užsibrėžtą tikslą, o jei projekte kiltų kokių nors problemų, ji būtų išspręsta, kol projekto pabaigoje tai netaptų papildoma našta.

Įsitikinkite, kad turite vietos diskusijoms vienas prieš vieną. Tokia nuoširdi diskusija leis visiems būti budriems, sąmoningiems, atsidavusiems ir jaustis priklausymo projektui. Jei nėra fizinio pokalbio arba kai fizinis susitikimas nėra geriausia idėja, gali būti įdiegtos virtualių susitikimų parinktys, pvz., mastelio keitimas, atpalaidavimas, Google Teams ir Microsoft Teams. Tokie reguliarūs virtualūs susitikimai padės išlaikyti viską kartu, kad projektas būtų sėkmingas. Nors šias virtualias parinktis geriausia apsvarstyti tais atvejais, kai atliekate didžiulį savo svetainės vertimo projektą.

Kai vyksta nuolatinis dialogas tarp visų projekte dalyvaujančių asmenų, pastebėsite, kad tarp komandos narių atsiranda ryšys, dėl kurio projektas vyks sklandžiai. O kai tokių prireiks, bus lengva be jokių išlygų kreiptis pagalbos į vieną ir kitą.

Realaus laiko bendravimo galimybė taip pat suteikia galimybę vertėjams ar kitiems komandos draugams kelti klausimus ir nedelsiant rasti atsakymus į klausimus. Atsiliepimai ir atsiliepimai bus lengvai perduoti.

Nedelsdami dabar pats laikas pradėti savo svetainės vertimo darbus. Svetainės vertimas nėra tokia sudėtinga užduotis. Kai susiburs tinkami žmonės, kad sudarytų komandą, bendradarbiavimas vertimo srityje bus labai sunkus arba visai nelengvas.

Šiame straipsnyje buvo paminėta, kad dėl įmonių ir organizacijų įvairovės šiandien dar labiau reikia turėti daugiakalbę komandą. Ir kad kai samdysite profesionalius vertėjus, norėsite su jais kuo geriau bendrauti. Štai kodėl šiame straipsnyje akcentuojami keturi (4) pagrindiniai bendradarbiavimo vertimo klausimais patarimai. Jame minima, kad norint tinkamai bendradarbiauti komandoje, turėtumėte įsitikinti, kad išsiaiškinsite komandos narių vaidmenis, įsitikinkite, kad yra parengtos gairės, kurios būtų kaip projekto vadovas, įsitikinkite, kad nustatėte tikslinį laiko tarpą, kuris yra realus projektui, ir palaikyti nuolatinį ryšį su komandos nariais ir vertėjais. Jei bandysite laikytis šių keturių (4) siūlomų pagrindinių patarimų, būsite ne tik sėkmingo vertimo bendradarbiavimo liudininkai, bet ir galėsite pradėti, palaikyti ir palaikyti gerą bendravimą viso vertimo proceso metu.

Jei norėtumėte patobulinti savo vertimo standartą naudodami automatizuotą vertimo darbo eigą, jums bus įdomu pasinaudoti ConveyThis, nes procesas yra lengvesnis derinant visus patarimus, kurie buvo paminėti anksčiau šiame straipsnyje su kai kuriais kitais esminiais dalykais. tokie veiksmai kaip užsakymų teikimas profesionaliems vertėjams, galimybė peržiūrėti vertimų istoriją, galimybė kurti ir tvarkyti asmeninius žodyno terminus, galimybė rankiniu būdu įtraukti žodyno taisykles į savo prietaisų skydelį ir daug daugiau.

Visada galite pradėti naudoti „ConveyThis“ su nemokamu arba geriausiai jūsų poreikius atitinkančiu planu.

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti*