Ibilbide globalerako negozio-webgunea itzultzea ConveyThis-ekin

Itzuli zure negozioaren webgunea ConveyThis-ekin mundu mailan iristeko, AI erabiliz nazioarteko bezeroekin modu eraginkorrean konektatzeko.
Transmititu demo hau
Transmititu demo hau
Enpresaren webgunea itzultzeko gida 1 1

Zure negozioaren irismen globala zabaltzea pentsatzen ari bazara, webgunearen itzulpena ezinbesteko urratsa da. Zure webguneko edukia hainbat hizkuntzatan eskuragarri jartzeak merkatu berriak irekitzen lagun dezake eta arrakasta izateko aukera gehiago eskaintzen ditu. Baina nola itzultzen duzu zure webguneko edukia? Ikus dezagun zure negozioaren webgunea itzultzeko modurik onena.

Itzulpen Zerbitzu Profesionalen garrantzia

Zure negozioaren webgunea itzultzean gogoratu beharreko gauzarik garrantzitsuena da itzulpen zerbitzu profesionalak beti direla bidea.

Itzultzaile profesional batek zure edukia beste hizkuntza batera zehaztasunez bihurtzeko gai izango ez ezik, zure mezua eta tonua koherenteak izango direla ziurta dezakete itzulpen guztietan.

Itzulpen Zerbitzu Profesionalen garrantzia

Hau bereziki garrantzitsua da marka-mezu edo estilo-gida espezifiko bat baduzu, merkatu desberdinetarako edukia sortzean bete beharrekoa.

Itzultzaile profesionalek hizkuntza eta kultura ezberdinen ñabardurak ulertzen dituzte, beraz, zure hitzen atzean dagoen esanahia itzulpen guztietan bere horretan mantentzen dela ziurtatzen dakite.

Bost gako abantailak

Zure webgunea itzultzea publiko berrietara iristeko

Enpresa-jabea edo web-arduraduna bazara, baliteke webguneen itzulpenaren garrantziaz jabetzea. Azken finean, zure webgunea itzultzea publiko berrietara iristeko eta bezero-basea zabaltzeko modurik eraginkorrenetako bat da. Baina zeintzuk dira webguneen itzulpenaren benetako abantailak? Gaur, zure webgunea beste hizkuntza batzuetara itzultzeak dakartzan bost abantaila nagusi aztertuko ditugu.

1. Bilatzaileetan ikusgarritasuna areagotzea

Zure webgunea hainbat hizkuntzatara itzultzen duzunean, bilatzaileek lehen baino eduki gehiago duela aitortuko dute. Honek zure webgunea SERP-etan (Bilaketa-motorraren emaitzen orrialdeetan) bultzada bat ematen lagun dezake, ikusgarritasuna areagotuz eta zure gunera trafiko organiko gehiago bideratzen. Garrantzitsua da kontutan izan horrek itzulpenak zehaztasunez eta profesionalki egiten badira soilik funtzionatzen duela; gaizki itzulitako webguneek kalte egin dezakete zure sailkapenean lagundu beharrean!

Bilatzaileetan ikusgarritasuna areagotzea

2. Erabiltzaile-esperientzia hobetu erdaldunentzat

Zure webgunea hizkuntza desberdinetara itzulita, jatorrizko hiztunek ingeles hiztunek duten informazio guztia eskura dezaketela ziurta dezakezu. Horrek sareko esperientzia inklusibo bat sortzen laguntzen du jatorri eta kultura guztietako erabiltzaileentzat eta aurretik zure edukia atzitu edo ulertu ezin izan duten bezero potentzialekiko konpromisoa bultzatzen du.

Erabiltzaile-esperientzia hobetu erdaldunentzat

3. Helburuko merkatuak eta publikoak hobeto ulertzea

Zure webgunea itzultzeak, gainera, lortu nahi dituzun xede-merkatuak eta publikoak hobeto ulertzeko aukera ematen dizu. Hizkuntza jakin batzuetako ama-hiztunak diren itzultzaile profesionalak erabiliz, herrialde ezberdinetako pertsonek elkarren artean nola elkarreragiten duten, hizkuntza nola erabiltzen duten eta gai edo produktu jakin batzuei buruz nola pentsatzen duten ikus dezakezu, hau da, informazio eskerga ulertzeko. tokiko merkatuak!

Helburuko merkatuak eta publikoak hobeto ulertzea

4. Ingelesez hitz egiten ez duten bezeroentzako irisgarritasuna

Denek ez dute ingelesa lehen hizkuntza gisa hitz egiten, eta batzuek ez dute batere hitz egiten! Bezero horietara iristeko, ezinbestekoa da zure webgunearen bertsio lokalizatua ematea; zure webgunean irakurtzen ari direna ulertu ezin badute, litekeena da erosketa bat egiteko edo zerbitzuetan erregistratzeko nahikoa denbora ez egotea. Beste hizkuntza batzuetara itzultzeak bermatzen du denek aukera berdina dutela eskaintzen duzunari buruzko informaziorako eta zer onura izan diezaiekeen!

Ingelesez hitz egiten ez duten bezeroentzako irisgarritasuna

5. Sinesgarritasuna eta fidagarritasuna areagotu

Webgune bat hainbat hizkuntzatara itzultzean, enpresek irisgarritasun eta ulermen globalarekin duten konpromisoa erakusten dute, eta horrek asko laguntzen du mundu osoko bezero potentzialekin konfiantza sortzeko! Bezeroek ikusten dutenean negozio batek denbora eta ahalegina hartu duela bere mezua kultura guztietan eskuragarri dagoela ziurtatzeko, litekeena da haiek babestea horrelako ahaleginik egin ez duten lehiakideei baino.

Sinesgarritasuna eta fidagarritasuna areagotu

Laburbildu

Laburbilduz, zure bezero-basea zabaltzeko moduak bilatzen ari bazara, aniztasunari eta inklusioari errespetua erakutsiz, zure webgunea itzultzea behar duzuna izan daiteke!

Metric Marketing-en itzulpen-zerbitzu profesionalekin, edozein itzulpen zehaztasunez egiten dela ziurta dezakegu, mundu osoko erabiltzaileek aukera berdina izan dezaten eskaintzen duzunari eta nola onura diezaiekeen informazioa eskuratzeko!

Hasi gaur gure esperientziadun taldeari doako aurrekontua eskatuz!

Webgunearen lokalizazioa

Itzulpenaz gain, webguneen lokalizazioa ere parte garrantzitsua da zure edukiak beste herrialde eta kulturetako ikusleen oihartzuna duela ziurtatzeko.

Webgunearen lokalizazioa

Lokalizazioak testua beste hizkuntza batzuetara itzultzeaz gain, irudiak, bideoak eta bestelako multimedia elementuak egokitzeaz gain, moneta-ikurrak aldatzea eta datak behar bezala formateatzea dakar kultura bakoitzerako.

Garrantzitsua da lokalizazioa ez dela soilik hitzak aldatzea; kultura-arauak ulertzea eta diseinu-elementuetan erabilitako koloreetatik hasi eta letra-tipoak aukeratzeraino arau horiek behar bezala islatzen dituela ziurtatzea da.

Itzulpen-tresnak

Itzulpen-tresnak

Itzulpen-zerbitzu profesionalak negozio-webgune bat itzultzerakoan beti hobesten diren arren, tresna asko prozesua errazteko diseinatuta daude oraindik.

Itzulpen automatikoko tresnek, hala nola, Google Translate-ek testu-kopuru handiak azkar bihurtzen lagun diezazuke giza itzultzailerik kontratatu gabe, baina gogoratu automatikoki itzulitako testua giza aditu batek itzulitako testua baino zehatzagoa dela askotan.

Gainera, tresna automatizatu askok ez dituzte kontuan hartzen ñabardura kulturalak edo hizkuntzen arteko desberdintasun sotilak; horrek esan nahi du agian ez dituztela beti berezkoak diren edo zentzuzkoak diren itzulpenak eman nahi duten testuinguruan.

Praktika onena da tresna hauek itzulpen-prozesuarekin hasteko hasierako urrats gisa erabiltzea eta, ondoren, itzultzaile profesional batek berrikustea zure webgunean argitaratu aurretik.

Ondorioa

Negozioaren webgunea itzultzea beldurgarria izan daiteke, baina ez du zertan izan! Itzulpen-zerbitzu profesionalak aprobetxatuz eta tresna automatizatuak zentzuz erabiliz, zure webgunearen bertsio guztiek zure mezua argi eta zehaztasunez helaraziko dutela ziurtatu dezakezu edozein hizkuntzatan idatzita dauden.

Aurrez plangintza eta ikerketa egokiak eginda, sartzea erabakitzen duzun edozein merkaturako eduki erakargarriak sortu ahal izango dituzu, hau da,zabaldu zure negozioalehen baino urrunago iritsi!

Utzi iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude*