GTranslate vs ConveyThis: comparació de solucions de traducció

GTranslate vs ConveyThis: una comparació completa de solucions de traducció per ajudar-vos a triar la millor opció per al vostre lloc web.
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
realització

Així doncs, heu iniciat el vostre propi negoci i heu estat treballant en diverses estratègies de màrqueting per promocionar-lo i potser heu aconseguit tal èxit que potser voldreu fer créixer el vostre públic. Però què vol dir exactament? Teniu previst fer créixer el vostre públic a nivell local o global? Quina seria la millor estratègia? Per on podria començar? No és un secret per a ningú que no hi ha res semblant a l'estratègia 100% perfecta, per això la flexibilitat i l'adaptabilitat són factors a tenir en compte en el teu pla. És important recordar com d'important és conèixer els vostres clients, què els agrada, els seus interessos, què els agrada dels vostres productes o servei i tots aquells detalls que els farien tornar al vostre lloc web per obtenir més informació.

Conèixer el vostre públic requereix investigacions exhaustives, preguntes, interaccions si és possible i, depenent de la vostra estratègia, és possible que vulgueu mesurar els vostres resultats i determinar si heu d'ajustar l'estratègia o seguir creixent el vostre mercat. Per obtenir més informació sobre l'orientació a un nou mercat o qualsevol altre tema relacionat, podeu visitar el bloc de ConveyThis .

A l'hora d'orientar el vostre públic, heu de tenir en compte un detall especialment important: aquest nou mercat objectiu pot parlar un idioma diferent i provenir d'un país completament diferent, i això significa que la vostra estratègia s'ha d'adaptar a aquestes noves característiques. Si ho penses bé, potser aquest és el moment perquè el teu negoci evolucioni, amb un nou llenguatge com a nou repte, potser hauràs de traduir la teva web per tal de fer-la 100% útil, productiva i interessant per als teus clients potencials. Aquí és on un programari de servei de traducció sembla la millor opció perquè el vostre lloc web es comparteixi finalment amb el vostre nou públic.

Si heu provat de trobar un programari de servei de traducció per traduir el vostre lloc web, probablement us heu adonat que hi ha diverses empreses que ofereixen el servei i, independentment de quines siguin les vostres necessitats comercials o el tipus de negoci que tingueu, la primera impressió és tot a l'hora d'adquirir nous clients. i fidelitzar perquè la precisió de la informació que ofereixes al teu lloc web sigui essencial.

Com segurament heu vist a les entrades del bloc de ConveyThis , hi ha alguns aspectes sobre la traducció que cal tenir en compte perquè pugueu triar l'eina adequada i avui m'agradaria que entengueu què farien GTranslate i ConveyThis per vosaltres.

GTranslate

– GTranslate ofereix una versió gratuïta que no et permetrà editar les teves traduccions perquè veuràs la traducció automàtica al teu lloc web. Aquesta versió gratuïta no us permetrà utilitzar el SEO multilingüe perquè els vostres URL no es traduiran i això afectaria definitivament el vostre lloc web pel que fa al rendiment del SEO.

– Quan mantingueu el vostre lloc web privat perquè encara no esteu preparat per fer-lo públic, és possible que necessiteu la vostra traducció i aquesta no és una opció per a GTranslate, a més, els usuaris no podran utilitzar la cerca en la seva llengua materna a la teva botiga de comerç electrònic.

– La configuració és bàsicament baixar un fitxer zip.

– Només un editor visual accedeix a les traduccions.

– No hi ha accés a traductors professionals, es fan a través de Google Translate i les opcions per compartir només estan disponibles en el pla de pagament.

- L'equip de Gtranslate us ajudarà a personalitzar el commutador d'idiomes. Aquest commutador no està optimitzat per a mòbils.

– La traducció d'URL està disponible a partir de 17,99 $/mes.

- Prova gratuïta de 15 dies amb totes les característiques d'un pla de pagament.

Transmet això

– Té una versió gratuïta per traduir 2500 paraules, més paraules en comparació amb qualsevol altre programari.

- Instal·lació ràpida i senzilla del connector.

– Hi ha traductors professionals disponibles a petició.

– Utilitza Microsoft, DeepL, Google i Yandex segons l'idioma.

– Les pàgines traduïdes es poden compartir a les xarxes socials.

– Traducció optimitzada per a mòbils.

– URL traduïts o URL dedicats.

– Ofereix un millor preu per pla en contrast amb els competidors.

Si aquestes característiques defineixen un producte que sembla una bona opció per provar aquest servei, no esperis massa a visitar el seu lloc web per obtenir més informació sobre els seus serveis de traducció. Però, i si encara tens dubtes i vols provar-ho gratis, és possible? La resposta és: sí! Un cop registreu un compte gratuït a ConveyThis, activeu la subscripció gratuïta i inicieu sessió, podreu traduir el vostre lloc web, feu clic aquí per a més detalls.

En conclusió, podem dir que sempre que decideixis globalitzar-te, una bona investigació et permetrà conèixer el teu públic però una bona traducció és fonamental per que els teus clients et coneguin millor. Podria marcar una diferència en la decisió dels clients de tornar al vostre lloc web o difondre els vostres productes, serveis, servei al client i fins i tot el servei de lliurament. Per obtenir les grans ressenyes que desitgeu, res millor que un missatge clar sobre l'idioma del vostre públic objectiu, és quan la traducció humana funciona molt millor i més precisa que la traducció automàtica, així que el meu millor suggeriment és: busqueu un parlant nadiu i un gran programari de traducció que també utilitza traducció humana.

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats*