Fer que el vostre lloc web sigui accessible en diversos idiomes

Feu que el vostre lloc web sigui multilingüe en 5 minuts
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
Alexander A.

Alexander A.

9 consells per dissenyar un lloc web multilingüe

Llançar un lloc web en diversos idiomes requereix una planificació i una preparació minucioses. Les consideracions de disseny acurades són crucials per crear una experiència òptima que ressoni entre cultures. Quan s'expandeix a nivell mundial, és important garantir les traduccions i la localització precises de tot el contingut del lloc web, tenint en compte els matisos i les sensibilitats culturals. Els elements de disseny com ara la disposició, la navegació i l'esquema de colors s'han de poder adaptar a diferents idiomes i preferències culturals.

Parar atenció a les estratègies de SEO multilingües, com ara la implementació d'etiquetes hreflang, ajuda els motors de cerca a entendre i classificar correctament el vostre lloc web en diferents idiomes, millorant-ne la visibilitat. A més, és essencial actualitzar i mantenir regularment el contingut traduït per garantir la precisió i la rellevància. Amb l'execució d'aquests components clau, el vostre lloc web multilingüe pot implicar de manera efectiva els usuaris de tot el món, afavorint connexions més fortes i facilitant una expansió global reeixida.

Fomentar la coherència de la marca

Una aparença, una sensació i una veu coherents haurien d'impassar totes les iteracions d'idiomes del vostre lloc. Quan els visitants canvien de pàgines d'anglès a francès, l'experiència hauria de ser familiar. La marca i els missatges coherents transmeten professionalitat i ajuden a establir confiança en la vostra empresa.

Aprofitar un creador de llocs com WordPress juntament amb un connector de traducció com ConveyThis fa que mantenir la unitat de la marca sigui senzill. ConveyThis localitza automàticament el contingut alhora que s'integra perfectament amb els elements de disseny i la funcionalitat del vostre tema. Els visitants troben una experiència constant tant si es troben a la pàgina d'inici com a les pàgines de productes.

bfab2a87 3fff 42eb bfdb 3cc7c7f65da8
fde6ffcf e4ef 41bb ad8a 960f216804c0

Dirigiu els usuaris a les opcions d'idioma

El selector d'idiomes serveix com a eina de navegació crítica per als usuaris d'un lloc web multilingüe. Per maximitzar la seva eficàcia, és important col·locar-lo de manera destacada a la capçalera o al peu de pàgina on sigui fàcilment visible i accessible. Col·locar-lo en una ubicació coherent i reconeixible a totes les pàgines garanteix una experiència d'usuari perfecta.

L'ús d'icones de menú per representar cada opció d'idioma pot millorar encara més la usabilitat del selector d'idioma. Aquestes icones proporcionen indicis visuals que ajuden els usuaris a identificar i distingir ràpidament les diferents opcions d'idioma.

Quan s'etiqueten les opcions d'idioma, el millor és prioritzar la claredat utilitzant noms d'idiomes natius. Aquest enfocament ajuda els usuaris a identificar fàcilment el seu idioma preferit sense cap confusió ni ambigüitat.

Permet la selecció flexible d'idiomes

És important no limitar els usuaris en funció de la seva ubicació geogràfica quan es tracta d'accedir al contingut. Els visitants poden preferir interactuar amb contingut en la seva llengua materna, independentment d'on es trobin físicament. Per oferir una experiència lingüística perfecta, permet als usuaris seleccionar de manera independent l'idioma del seu lloc web, independentment de la configuració regional.

En permetre als usuaris triar el seu idioma preferit, els permeteu interactuar amb el vostre contingut de la manera que els resulti més còmoda i familiar. Aquesta flexibilitat s'adapta a les diverses preferències lingüístiques del vostre públic, creant una experiència més inclusiva i centrada en l'usuari.

Recordar l'idioma escollit per a futures visites també és crucial. Mitjançant l'ús de galetes o comptes d'usuari, podeu optimitzar l'experiència de l'usuari presentant automàticament el lloc en l'idioma preferit en visites posteriors. Això elimina la necessitat dels usuaris de seleccionar repetidament la seva preferència d'idioma, millorant la comoditat i fomentant les visites de tornada.

a03cd507 b041 47ff 8ef6 76444a670e2b

Acomodar l'expansió del text

Quan traduïu contingut, és important tenir en compte que la longitud del text pot variar significativament de l'idioma original. En alguns casos, les traduccions poden ampliar-se fins a un 30% o més. Els diferents idiomes tenen les seves pròpies característiques lingüístiques, amb alguns que requereixen una frase més concisa mentre que altres són naturalment més detallats.

Per adaptar-se a aquestes variacions, és crucial assegurar-se que el disseny del vostre lloc web s'adapti amb fluïdesa a passatges més llargs o més curts. Utilitzeu quadrícules flexibles que es poden ajustar dinàmicament per adaptar-se a diferents longituds de text. Utilitzeu tipus de lletra i mides de text que es puguin escalar fàcilment per evitar desbordaments de text o dissenys reduïts.

Per als alfabets no llatins, tingueu en compte l'augment dels requisits d'espaiat. Alguns guions poden requerir espai addicional entre els caràcters per garantir la llegibilitat i evitar el desordre visual.

En implementar aquestes consideracions, creeu un disseny web versàtil i adaptable a les diferents longituds del contingut traduït. Això ajuda a mantenir la coherència visual, la llegibilitat i l'experiència general de l'usuari en diferents idiomes.

aaaf7e6c a4ce 4deb 9a8d bfb64b0328c7

Menteu les opcions de disseny intercultural

Les associacions de colors, les imatges i les icones tenen significats diversos entre les cultures. És essencial reconèixer que allò que pot simbolitzar la passió o l'amor en una cultura, com el color vermell a Amèrica, podria representar perill o precaució en altres parts del món, com ara determinades regions d'Àfrica. Per garantir una comunicació eficaç i evitar interpretacions errònies o ofenses, és fonamental revisar a fons els elements visuals que s'utilitzen al contingut i la marca.

Quan seleccioneu colors, icones i imatges, tingueu en compte les connotacions culturals associades amb ells a les diferents regions. Les icones que ressonen bé en una regió poden ser confuses o desconegudes per a altres. Apunteu-vos a elements visuals que transcendeixin les fronteres culturals i que puguin ser fàcilment entès i apreciats per diversos públics.

A més, les imatges utilitzades no només han de reflectir la identitat i els valors de la vostra marca, sinó que també han de mostrar consciència cultural. Això vol dir tenir en compte les normes culturals, les sensibilitats i els costums a l'hora d'escollir imatges. Preneu-vos el temps per investigar i entendre el context cultural en què esteu operant per assegurar-vos que les vostres opcions visuals s'alineen amb les expectatives i preferències del vostre públic objectiu.

Prioritzeu una experiència localitzada

Les preferències de format poden variar significativament segons les diferents regions i cultures. Factors com ara estructures de dates, unitats de mesura i estàndards de moneda difereixen àmpliament. Per millorar la implicació dels usuaris i la navegació al vostre lloc web, és fonamental adoptar convencions localitzades que s'alinein amb les preferències del vostre públic objectiu.

Per a les dates, considereu ajustar el format de la data perquè coincideixi amb les convencions locals de la regió. Això pot incloure l'ordre del dia, el mes i l'any, així com l'ús de separadors o representacions de dates diferents.

De la mateixa manera, adaptar les unitats de mesura al sistema mètric o a altres estàndards locals és important per garantir la claredat i la comprensió. Això pot implicar convertir mesures d'imperial a mètric o oferir opcions perquè els usuaris canviïn entre diferents sistemes de mesura.

c5a540fa 2263 4b92 b063 357ffa410e27
514a59c7 35b7 4e23 ad61 1d7baa98e19b

Executeu llocs multilingües amb facilitat

Plataformes com ConveyThis simplifiquen el llançament de llocs localitzats mitjançant la integració de traduccions automatitzades. Les eines d'idioma de ConveyThis permeten un estil personalitzat perquè pugueu afinar els tipus de lletra, els dissenys i molt més a la perfecció. Amb la possibilitat de previsualitzar les pàgines traduïdes en context, podeu oferir una experiència òptima als usuaris de tot el món.

Una execució pensada és clau quan pren la teva marca multilingüe. Mantenir la coherència dels missatges bàsics mentre s'adopta la localització configura el vostre lloc web per a l'èxit intercultural.

Trieu els colors amb cura

El simbolisme i les associacions del color poden variar significativament entre les diferents cultures. Tot i que el vermell pot simbolitzar la passió i l'amor a Amèrica, pot representar perill o precaució en determinades parts d'Àfrica. D'altra banda, el blau es considera generalment tranquil i fiable a nivell mundial.

Quan seleccioneu els colors per a la vostra marca o disseny, és crucial dur a terme investigacions sobre els significats culturals i les associacions específiques de les vostres localitzacions objectiu. Comprendre les percepcions locals dels colors us ajuda a utilitzar-los amb reflexió i evitar reaccions o malentesos no desitjats.

Si tens en compte les connotacions culturals associades als diferents colors, pots prendre decisions informades que s'alinein amb les preferències i expectatives del teu públic objectiu. Això garanteix que la vostra elecció de colors ressoni positivament i comuniqui de manera eficaç el missatge previst.

A més, és important recordar que les preferències de color també es poden veure influenciades per factors més enllà de les associacions culturals, com ara experiències personals o percepcions individuals. La realització de proves d'usuari o la recollida de comentaris del vostre públic objectiu pot proporcionar informació valuosa sobre les seves preferències de color i ajudar-vos a refinar les vostres opcions de color.

En abordar la selecció de colors amb reflexió i sensibilitat cultural, podeu crear experiències visuals que ressonin amb el vostre públic, evoquin les emocions desitjades i afavoreixin connexions positives amb la vostra marca.

d685d43e cfc0 485f aa45 97af0e993068

Acomodar idiomes de dreta a esquerra

Traduir el vostre lloc per a idiomes de dreta a esquerra (RTL) com l'àrab i l'hebreu requereix capgirar el disseny de la interfície. El servei de traducció de ConveyThis admet RTL i utilitza regles CSS per adaptar l'estil del vostre lloc. Els idiomes RTL admesos inclouen àrab, hebreu, persa i urdú.

Després d'habilitar un llenguatge RTL, personalitzeu-ne la visualització afegint substitucions CSS. Això permet adaptar el tipus de lletra, la mida, l'alçada de la línia i altres atributs per adaptar-se al vostre disseny.

Preparat per començar?

La traducció, molt més que conèixer idiomes, és un procés complex.

Si seguiu els nostres consells i feu servir ConveyThis , les vostres pàgines traduïdes ressonaran amb el vostre públic, sentint-vos nadius de l'idioma objectiu.

Tot i que exigeix esforç, el resultat és gratificant. Si esteu traduint un lloc web, ConveyThis us pot estalviar hores amb la traducció automàtica.

Prova ConveyThis gratuïtament durant 7 dies!

gradient 2