Afegeix Google Translate al vostre lloc web de WordPress

Feu que el vostre lloc web sigui multilingüe en 5 minuts
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
Alexander A.

Alexander A.

Estratègies per crear un lloc web multilingüe de WordPress

En el panorama digital global actual, els llocs web de WordPress han d'atendre el públic de tot el món que parlen diferents idiomes. La investigació mostra que més de la meitat dels usuaris en línia prefereixen navegar per llocs en la seva llengua materna. Localitzar el vostre lloc de WordPress obre les portes a nous mercats i clients.

Aquesta guia completa explora tècniques provades per traduir WordPress mitjançant traducció automàtica i humana. Continueu llegint per conèixer estratègies que qualsevol empresa pot seguir per adaptar fàcilment el seu lloc de WordPress per a l'èxit global.

El valor d'un lloc de WordPress multilingüe

Un lloc web multilingüe ofereix els principals avantatges:

Ampliació d'abast: aprofiteu la demanda lucrativa dels visitants estrangers proporcionant contingut localitzat. Guanyeu trànsit orgànic.

Major conversió: els visitants passen més temps als llocs en el seu propi idioma. Les experiències localitzades augmenten el compromís i les vendes.

A prova de futur: el futur de la web apunta cap al pluralisme global. Un lloc només en anglès limita el creixement.

Marca positiva: donar suport a diversos idiomes transmet respecte cultural i pensament progressista.

Amb la solució adequada, crear un lloc de WordPress traduït és senzill però transformador. Desbloqueja noves oportunitats globals gràcies a una millor ressonància amb diversos públics d'arreu del món.

bebf21db 8963 4a5b 8dea 524a1bf5e08b
a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Escollint l'enfocament de traducció ideal

Quan es tradueix un lloc de WordPress, existeixen dues opcions bàsiques: traducció humana manual o traducció automàtica. Com trien les empreses?

La traducció humana manual implica la contractació de lingüistes per traduir contingut de manera fragmentària. Això garanteix una alta qualitat, però té els inconvenients:

  • Molt intensiu en temps i car a escala
  • És difícil mantenir la coherència en un lloc gran
  • És difícil mantenir les traduccions actualitzades a mesura que el lloc evoluciona
  • No aprofita completament el contingut de tot el lloc per al context

En canvi, la traducció automàtica automàtica utilitza IA avançada per traduir text a l'instant a una fracció del cost. Tot i que la qualitat era històricament dubtosa, els sistemes moderns com Google Translate han fet avenços espectaculars mitjançant l'aprenentatge automàtic neuronal.

Les limitacions de la traducció automàtica inclouen imprecisions amb text complex, manca de terminologia matisada i gramàtica inadequada. Tanmateix, aquestes llacunes es poden abordar mitjançant models híbrids que combinen l'automatització amb l'edició humana per part de professionals.

La solució ideal: un model combinat

El mètode més eficaç combina la traducció automàtica automàtica per gestionar sol·licituds massives amb una traducció humana professional selectiva per al contingut clau.

Aquest enfocament híbrid equilibra el cost, la velocitat i la qualitat. L'automatització tradueix de manera eficient la majoria del contingut del lloc. La supervisió humana perfecciona i valida les pàgines d'alt valor per mantenir la integritat.

Les plataformes de traducció avançades fan possible aquest model combinat mitjançant funcions com:

  • Integració amb plataformes CMS com WordPress
  • Connexions d'API a motors de traducció automàtica com Google i DeepL per permetre l'automatització
  • Eines per gestionar les sortides de traducció automàtica
  • Capacitat de marcar pàgines específiques per a la traducció humana
  • Serveis per demanar traduccions humanes professionals sense problemes
  • Suport a la col·laboració amb traductors externs
  • Memòria de traducció en curs per garantir la coherència terminològica

L'estratègia híbrida ofereix el millor dels dos mons. Per als llocs de WordPress, plataformes com ConveyThis exemplifiquen aquest enfocament combinat.

1c8a8d0c b229 42ce 9c31 8b8a8cec68fa

Optimització de llocs de WordPress traduïts per a SEO multilingüe

La generació de trànsit qualificat a llocs de WordPress traduïts requereix una optimització tècnica i a la pàgina adequada. Seguiu aquestes pràctiques recomanades:

  • Inclou títols de pàgines localitzats i metadescripcions per millorar la classificació en motors de cerca estrangers com Baidu o Yandex.
  • Adapta el contingut per incloure paraules clau i frases rellevants adaptades als hàbits de cerca i a les especificitats de cada idioma.
  • Implementeu anotacions hreflang per indicar versions en idiomes alternatius de pàgines per al rastreig del motor de cerca.
  • Utilitzeu estructures de subdirectori com example.com/es per a versions d'idiomes en lloc de dominis separats.
  • Assegureu-vos que els URL traduïts segueixen una estructura i un patró coherents per evitar problemes de contingut duplicat.
  • Comproveu que els mapes del lloc XML continguin referències a totes les pàgines traduïdes per facilitar la indexació.
  • Afegiu text alternatiu i subtítols d'imatge en cada idioma per descriure imatges per als usuaris locals.

Amb les bases de SEO adequades, els llocs de WordPress traduïts aprofiten tot el seu potencial de trànsit a nivell mundial.

342484b9 0553 4e3e a3a3 e189504a3278

Els millors consells per llançar un nou lloc de WordPress multilingüe

Les empreses que llancen nous llocs web obtenen avantatges planificant el multilingüe des del principi:

  • Investigueu quins idiomes necessitaran els vostres mercats objectiu per a la implicació i les conversions.
  • Pressupost per a la traducció humana professional d'almenys les vostres pàgines principals en els idiomes bàsics inicialment.
  • Incorporar les millors pràctiques de SEO multilingüe en disseny i desenvolupament des del primer moment.
  • Utilitzeu una plataforma de traducció amb capacitats d'automatització per posar en cua contingut addicional de menor prioritat per a la traducció automàtica.
  • Fases del llançament d'idiomes addicionals al llarg del temps en funció del trànsit i dels ingressos potencials.
  • Analitzeu les analítiques per identificar l'augment de la demanda de visitants de països específics per orientar la priorització de l'idioma.

La creació de capacitats multilingües per endavant redueix els costos a llarg termini i la codificació en comparació amb l'adaptació de les funcions de traducció a un lloc en directe.

Traduir llocs de WordPress existents en 5 passos

Ja teniu un lloc de WordPress en directe? Cap problema. Seguiu aquestes pràctiques recomanades per traduir contingut existent:

  1. Instal·leu un connector de traducció com ConveyThis i configureu els idiomes.
  2. Activeu l'automatització per traduir automàticament tot el contingut existent als idiomes desitjats.
  3. Reviseu les sortides de la màquina per detectar errors i perfeccioneu-les mitjançant eines d'edició integrades.
  4. Marca pàgines importants i demana traduccions humanes professionals a través de la plataforma.
  5. Establiu l'optimització de SEO i els fluxos de treball de localització en curs avançant.

Aquest procés simplificat permet traduir grans llocs de WordPress preexistents.

ff9f0afe 6834 4474 8841 887f8bd735f6
b87ae9e4 2652 4a0c 82b4 b0507948b728

Exemples del món real d'èxit de WordPress multilingüe

Les marques líders han aprofitat la traducció multilingüe de WordPress per augmentar el compromís i les vendes a l'estranger:

  • Una empresa de comerç electrònic canadenca va veure un augment del doble de les conversions internacionals després de llançar versions traduïdes en alemany i francès del seu lloc WooCommerce.
  • Una startup B2B australiana va reduir els costos de traducció finès en més d'un 80% combinant la traducció automàtica amb l'edició professional i la subcontractació de tot el lloc.
  • Un minorista de moda del Regne Unit va augmentar les visites a llocs web espanyols i italians en més d'un 90% després de localitzar el contingut del seu lloc de WordPress en aquests idiomes.
  • Una empresa de programari dels EUA va escurçar el temps necessari per traduir nous articles i documentació del centre d'ajuda en 8 idiomes de 20 hores setmanals a només 5 mitjançant la implementació de l'automatització.

La prova és clara. Amb l'estratègia i les solucions adequades, la creació d'un lloc web multilingüe de WordPress ofereix un creixement i ingressos globals tangibles.

Superació dels reptes comuns de traducció

Malgrat els avantatges, les empreses poden trobar obstacles al voltant de l'execució multilingüe de WordPress:

Cost: les restriccions pressupostàries poden limitar els volums de traducció. Optimitzeu la despesa mitjançant la combinació d'automatització.

Recursos: els equips Lean poden tenir problemes per gestionar grans projectes de traducció en molts idiomes sense perdre el focus. Busqueu suport d'externalització.

Qualitat: equilibrar el cost i la qualitat tant en traducció automàtica com en traducció humana requereix diligència. Utilitzeu fluxos de treball de validació.

Manteniment: mantenir el contingut traduït sincronitzat enmig dels canvis en curs de WordPress requereix disciplina. Les eines de gestió de traduccions ajuden.

Amb l'enfocament i els socis adequats, aquests obstacles són superables per a organitzacions de totes les mides i pressupostos.

El futur de les experiències multilingües

Tot i que avui ja és viable, la tecnologia de traducció automàtica continuarà avançant a través de la investigació i el creixement de dades per gestionar més idiomes amb més matisos.

Al mateix temps, l'adopció digital global està augmentant ràpidament, especialment en dispositius mòbils. Això amplia els públics adreçables a tot el món.

Com a resultat, llançar i operar amb èxit llocs web multilingües només augmentarà la necessitat estratègica i la complexitat. Tenir capacitats i processos multilingües sòlids es convertirà en un avantatge competitiu bàsic.

Desenvolupar de manera proactiva l'experiència al voltant de llocs web multilingües, tant en tecnologia com en col·laboració humana, és una inversió sàvia en les capacitats futures.

b492a046 da59 4dc8 9f10 bd88870777a8
4727ab2d 0b72 44c4 aee5 38f2e6dd186d

Conclusió

La creació d'un lloc web multilingüe és un camí provat per desbloquejar noves oportunitats globals. Per als llocs de WordPress, les solucions de traducció modernes fan que el procés sigui possible per a organitzacions de totes les mides i recursos.

Amb l'estratègia adequada que combina l'automatització i l'experiència humana, qualsevol empresa pot localitzar de manera rendible la seva presència en línia per a la implicació internacional i el creixement dels ingressos.

Les empreses que accepten la traducció de llocs web es posicionen per tenir un impacte i lideratge a llarg termini en el nostre món cada cop més interconnectat. El moment de desenvolupar les capacitats digitals globals és ara.

Feu-me saber si necessiteu algun aclariment o si voleu que modifiqui aquesta guia i visió general de la traducció de llocs de WordPress d'alguna manera. Estic encantat d'oferir detalls addicionals segons sigui necessari.

Preparat per començar?

La traducció, molt més que conèixer idiomes, és un procés complex.

Si seguiu els nostres consells i feu servir ConveyThis , les vostres pàgines traduïdes ressonaran amb el vostre públic, sentint-vos nadius de l'idioma objectiu.

Tot i que exigeix esforç, el resultat és gratificant. Si esteu traduint un lloc web, ConveyThis us pot estalviar hores amb la traducció automàtica.

Prova ConveyThis gratuïtament durant 7 dies!

gradient 2