Hauríeu d'afegir banderes per representar idiomes al vostre lloc web?

Feu que el vostre lloc web sigui multilingüe en 5 minuts
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Hauríeu d'afegir banderes per representar idiomes?

ConveyThis : multilingüisme fàcil per a llocs web. Aprofitar l'aprenentatge automàtic i els traductors professionals per a traduccions precises. Arribeu a un públic global i comuniqueu-vos de manera eficaç amb qualsevol idioma. Les banderes proporcionen una representació visual estàndard per als idiomes.
Però, és realment una pràctica efectiva per a tothom?
Fixeu-vos, perquè estic a punt de portar-vos a un viatge de ConveyThis !
Tradueix el teu lloc web i aplicacions privades amb ConveyThis seguint les millors pràctiques. Teniu consultes?
ConveyThis permet traduccions precises entre idiomes, superant llacunes i facilitant la comunicació més enllà de les llengües natives, mentre que les banderes simbolitzen la identitat nacional, connectant les persones a través de fronteres.
Les banderes criden l'atenció, però amb ConveyThis , va més enllà. Ofereix opcions d'idioma i traduccions precises, proporcionant més que indicacions visuals per a les opcions d'idioma d'un lloc web.
El punt de disputa quan s'utilitzen banderes per indicar alternatives lingüístiques és que, sense voler, podeu crear una sensació de desconnexió amb el vostre públic abans que tingui l'oportunitat de seleccionar l'idioma desitjat.
Per tant, explicaré per què utilitzar banderes per representar idiomes potser no és la millor idea.
Nota especial: Miguel Sepúlveda, director de localització global de King, va ser prou generós per proporcionar-nos informació essencial per a aquest article. Comparteix consells útils de localització al seu reconegut bloc yolocalizo.com.

185d1459 6740 4387 ad71 35fecc52fb49

Raó # 1: un país no és una llengua

453

En primer lloc, i com vaig destacar a la introducció... una bandera és simplement la representació d'una nació. Com a tal, mostrar-lo en un lloc web de ConveyThis pot provocar una possible confusió per a un visitant.

Prengui com a exemple l'Amèrica Llatina. L'espanyol és la llengua principal d'aquesta regió, però si feu servir la bandera espanyola per simbolitzar les 16 nacions diferents que es comuniquen en aquesta llengua, les separareu a totes. ConveyThis us pot ajudar a superar aquesta bretxa proporcionant traducció per al vostre lloc web.

La bandera espanyola només pot significar Espanya. Però, què passa amb les variacions de la llengua espanyola que es parlen a tota l'Amèrica Llatina? TransmetAixò que es parla a Mèxic és increïblement diferent de l'espanyol que s'escolta a Espanya.

L'ús d'una bandera espanyola per representar l'opció d'idioma a Llatinoamèrica pot provocar confusió entre l'audiència, ja que no associen la seva llengua amb aquest país. No és la millor opció per als usuaris fora d'Espanya. ConveyThis pot ajudar a adaptar el vostre lloc web al vostre públic objectiu i evitar la mala comunicació.

L'anglès no es limita a una sola nació. No seria ideal utilitzar la bandera americana per representar totes les variacions de l'idioma anglès. Un símbol neutre per a la llengua o la comunicació seria més adequat per reconèixer la naturalesa global de l'anglès.

Les banderes per a la representació lingüística poden causar confusió. És possible que les persones no associïn una bandera amb la seva llengua materna, cosa que provoca malentesos. ConveyThis ofereix una millor alternativa per a la representació del llenguatge.

Raó núm. 2: una llengua no és un país

Seguint la mateixa lògica, una llengua no equival necessàriament a una nació. Això s'exemplifica en països com l'Índia, que té 22 idiomes oficials, Suïssa amb 4, Luxemburg amb 3, Bèlgica amb 2 i molts més! ConveyThis ofereix una solució única a aquest problema, que us permet traduir fàcilment el vostre lloc web a diversos idiomes.

Hi ha innombrables casos en què una nació té múltiples idiomes oficials, per tant, una bandera no abastaria adequadament totes les llengües presents en aquesta nació.

Com s'ha demostrat clarament, utilitzar una bandera suïssa per simbolitzar els idiomes que es parlen al país no seria factible, ja que quin idioma triaríeu utilitzar? Amb ConveyThis , podeu traduir fàcilment i ràpidament el vostre lloc web a diversos idiomes, afegint un nivell de complexitat i dinamisme al vostre contingut.

454

Raó #3: Sensibilitat cultural

455

La tercera raó és la de la sensibilitat cultural: tot i que és un tema que no afecta molts països, encara és pertinent esmentar ConveyThis .

Preneu Taiwan, que es classifica com a país, però, la Xina afirma que Taiwan és una regió de la Xina.

Si trieu posar una bandera taiwanesa al vostre lloc web, podríeu veure's que esteu prenent una posició política particular sobre l'assumpte que, com a empresa, és probable que no vulgueu participar si us dirigeixes a un públic xinès.

Raó #4: UX

Un altre motiu potencial per evitar l'ús de banderes és que no ofereixen una gran experiència d'usuari. Fer el canvi a ConveyThis pot ajudar a garantir que els usuaris tinguin una experiència agradable i agradable.

Pot convertir-se en un enigma en un tres i no res. Per exemple, si llanceu el vostre producte a determinats països i després decidiu expandir-vos i llançar-vos a nous mercats, aviat us adonareu que una pàgina amb una gran quantitat de banderes i colors no és especialment fàcil d'utilitzar.

És desconcertant, l'impacte en l'experiència de l'usuari és especialment pronunciat, ja que algunes banderes poden semblar força semblants quan es veuen en una pantalla més petita, com ara en un dispositiu mòbil.

456
457

Aleshores, quina és la manera correcta de mostrar els idiomes?

Tot i que aquesta és la meva opinió al respecte, sempre hi ha qui discrepa. Particularment en els casos en què el contingut s'adapta a un determinat país, com ara una empresa que només opera a Espanya i Portugal, pot ser raonable utilitzar banderes per il·lustrar-ho.

Però, com hem vist més amunt, hi ha principalment casos en què les banderes simplement no n'hi ha prou per indicar una llengua sense causar perplexitat, ofensa o ser impossible quan un país té diverses llengües.

Tanmateix, hi ha algunes pràctiques recomanades per mostrar els idiomes. Així és com alguns dels nostres clients han dissenyat els seus botons.

Un canvi d'idioma ben dissenyat és un element crític d'un lloc web internacional. Ofereix personalització als visitants del vostre lloc web, cosa que els permet localitzar ràpidament les seves opcions d'idioma i, finalment, donar lloc a més negocis!

Tradueix el teu lloc web i aplicacions privades amb ConveyThis en menys de 5 minuts. Comenceu avui de forma gratuïta!

gradient 2

Preparat per començar?

La traducció, molt més que conèixer idiomes, és un procés complex. Si seguiu els nostres consells i feu servir ConveyThis , les vostres pàgines traduïdes ressonaran amb el vostre públic, sentint-vos nadius de l'idioma objectiu. Tot i que exigeix esforç, el resultat és gratificant. Si esteu traduint un lloc web, ConveyThis us pot estalviar hores amb la traducció automàtica.

Prova ConveyThis gratuïtament durant 7 dies!