Španščina: ključ do uspešnega e-trgovine s ConveyThis

Španščina: Odklenite ključ do uspešnega e-trgovinskega posla s ConveyThis, s čimer se boste za rast dotaknili špansko govorečega trga.
Prenesite to predstavitev
Prenesite to predstavitev
mesto 3213676 1920 4

Ste vedeli, da so ZDA druga največja špansko govoreča država? Leta 2015 je postala druga največja špansko govoreča država na svetu in od takrat število govorcev ne preneha rasti. Po podatkih Inštituta Cervantes v Španiji je število špansko govorečih v ZDA preseglo Španijo , rojstno mesto španščine. Pravzaprav je edini konkurent za mesto številka ena Mehika.

Če upoštevamo tudi, da je e-trgovina v ZDA lani predstavljala več kot 11 % celotne ameriške maloprodajne prodaje in gre za 500 milijard dolarjev vreden trg , lahko z gotovostjo sklepamo, da je dobrodošlica 50 milijonom maternih govorcev španščine, ki živijo v ZDA, na platformah za e-trgovino. odličen način za povečanje prodaje .

Kljub temu, da so ZDA znane kot svetovljanske države, je samo 2,45 % njihovih spletnih mest za e-trgovino večjezičnih , kar pomeni, da je več kot 95 % odstotkov spletnih mest za e-trgovino v ZDA na voljo samo v angleščini.

Če analiziramo večjezične strani, bomo videli, da jih ima manj kot petina špansko različico svoje spletne strani. Ti pionirji so lahko prepoznali pomembno bazo potrošnikov in se usmerili v to, da jo očarajo.

Kako postati un sitio bilingüe

ZDA zaostajajo za preostalim svetom glede ustvarjanja in oblikovanja večjezičnih spletnih strani. Tako kot v resničnem življenju ima angleški jezik veliko prednost pred drugimi jeziki, kar pomeni ignoriranje teh potrošniških baz. Poslovneži v ZDA zamujajo odlično priložnost za finančno rast!

Glede na prej omenjena dejstva je razumno domnevati, da ste v zelo slabšem položaju, če želite v ZDA zagnati spletno mesto za e-trgovino samo v angleščini zaradi tamkajšnje velike konkurence, če pa svojemu spletnemu mestu dodate špansko različico , se bodo kvote drastično spremenile in nagnile v vašo korist .

Vendar vključitev dvojezične baze uporabnikov ni tako preprosta kot kopiranje vsebine vaše trgovine v Google Prevajalnik in delo s temi rezultati. Na srečo ste na pravem mestu, ta članek vam bo povedal, kako ustvariti večjezično strategijo , toda najprej je tukaj več odličnih razlogov, da svojo trgovino omogočite v španščini.

V javnosti govorite angleško, brskajte pa v španščini, to je dvojezični ameriški način

Ameriški materni špansko govoreči se trudijo za svoje znanje angleščine in večina jih je zelo tekoča ter jo pogosto uporabljajo v vsakdanjih življenjskih situacijah v šoli ali službi, vendar je znano, da imajo svoje naprave v španščini, njihove tipkovnice imajo ñ in njihovi pomočniki z umetno inteligenco dajejo navodila v španščini, kako priti do najbližje bencinske črpalke.

Po podatkih Googla dvojezični iskalci uporabljajo angleščino in španščino izmenično in predstavljajo več kot 30 % porabe spletnih medijev v Združenih državah .

Kako lahko torej pritegnete svoje novo občinstvo?

 

1. Pridobite SEO v španskem jeziku

Ključno dejstvo: iskalniki, kot je Google, vedo, v katerem jeziku so vaš brskalnik in naprave. Pomembno je, da se poigrate s tem vidikom algoritmov iskalnika in poskrbite, da bo deloval v vašo korist . Če imate telefon nastavljen na angleščino, je verjetnost, da boste našli najboljši rezultat iskanja, ki vas vodi na francosko ali japonsko spletno mesto, zelo majhna, enako se zgodi z drugimi jezikovnimi nastavitvami, najprej dobite rezultate v svojem jeziku. Spletna mesta v španščini bodo imela prednost pred enojezičnimi angleškimi spletnimi mesti.

Torej, če imate sedež v ZDA in vaše spletno mesto ni na voljo v španščini, ste v slabšem položaju, obkroženi s konkurenti. Morda boste želeli razmisliti o tem, da bi čim prej skočili na to dvojezično skupino. Ker gre za neizkoriščeno bazo potrošnikov , prej ko odprete trgovino v španščini, večje bodo nagrade.

Ko to storite, ne pozabite preveriti svojega SEO v španskem jeziku ( ConveyThis bo to naredil namesto vas), tako vas bodo iskalniki lažje prepoznali kot ustrezno spletno stran, ki je na voljo v španščini. Morda imate čudovito špansko različico svojega spletnega mesta, ki deluje, vendar potrebujete iskalnike, ki bodo vašim strankam pomagali najti vas.

 

2. Dekodirajte meritve v španskem jeziku

Ne pozabite pregledati svoje uspešnosti na španskih različicah iskalnikov in različnih spletnih mestih aglomeratov!

Google Analytics zbira veliko uporabnih podatkov , na primer, katero jezikovno različico vašega spletnega mesta obiskovalci uporabljajo in tudi, kako so prispeli na vaše spletno mesto! Če veste, kako vas novi obiskovalci najdejo prek iskalnika, Googla ali povratne povezave, vam bo v prihodnje pomagalo sprejemati dobre poslovne odločitve, namesto da bi stavili na neutemeljene predpostavke o tem, kako uporabniki radi brskajo.

To funkcijo Google Analytics lahko najdete v »Jezik« pod zavihkom »Geo« (ne pozabite preveriti drugih funkcij, tudi te so zelo uporabne ).

Posnetek zaslona različnih zavihkov in orodij, ki so na voljo v storitvi Google Analytics. Izbran je gumb za jezik pod zavihkom Geo.

Hispanoameričani, navdušeni brskalci po internetu

Oglejte si to malenkost iz spletnega dnevnika Think With Google: " 66 % ameriških Hispanikov pravi, da so pozorni na spletne oglase - skoraj 20 odstotnih točk več kot splošna spletna populacija ."

Hispanoameriški dvojezični ljudje so veliki oboževalci spletnih trgovin , 83 % jih preveri spletna mesta trgovin, ki so jih obiskali, včasih pa to storijo že v trgovini! Internet se jim zdi ključno orodje za nakupovanje, s svojim telefonom lahko kupujejo in tudi iščejo informacije o različnih izdelkih.

Ta skupina je vsekakor zaželeno občinstvo spletnih trgovcev na drobno in zelo verjetno vam njihovi brskalniki, nastavljeni v španščini, otežujejo povezovanje z njimi. Iskalniki razlagajo vaše angleško spletno mesto tako, da želite pritegniti angleško govoreče občinstvo. Rešitev? Večjezična tržna strategija z dvojezičnimi oglasi in vsebino .

Prej sem omenil, da samo uporaba prevajalske aplikacije ne bo dovolj za dosego uspeha, to pa zato, ker to ni dobra marketinška strategija, spregleda ključni vidik oglaševanja, ciljno kulturo.

Ustvarjanje večkulturnih vsebin

Z vsakim jezikom je povezana vsaj ena kultura, zato si predstavljajte, da odraščate dvojezično! Dva od vsakega! Dva niza slovnic, slengov, tradicij, vrednot in več. Nekateri so si morda nasprotujoči, vendar je vsaka oseba našla svoj način, kako rešiti te razlike in tako jezike kot kulture spremeniti v vir tolažbe.

V primeru kampanj za javne storitve so sporočila enostavna in neposreden prevod s skoraj enakim oblikovanjem bo deloval popolnoma, kot v primeru tega oglasa, ki ga je objavilo mesto New York za boj proti plenilskemu posojanju.

Če pa poskušate prodati izdelek, bo trženje zahtevalo več truda in prilagajanja . Obstajata dve možnosti: spreminjanje obstoječe oglaševalske akcije ali ustvarjanje nove kampanje, prilagojene špansko govorečemu občinstvu v ZDA

Če se odločite za prilagoditev, so nekateri vidiki, ki jih je morda treba spremeniti, barvne palete, modeli ali slogani.

Po drugi strani pa boste morda želeli resno razmisliti o ustvarjanju nečesa ekskluzivnega za španskoameriške stranke, kot je to storila ameriška diskontna trgovina s čevlji Payless. Strategija Payless ShoeSource je bila sestavljena iz ustvarjanja televizijskih in spletnih oglasov, ki so bili nesramežljivo zasnovani za latinoameriški trg in so jih predvajali na kanalih, ki so bili priljubljeni med latinskoameriškimi uporabniki in ne preveč pri angleško govorečih uporabnikih.

Domača stran Payless español. V španščini piše "Čudoviti slogi po fantastičnih cenah".

Ta strategija – ena kampanja za vsako ciljno skupino – je bila zelo uspešna in zato donosna .

ComScore, oglaševalsko tehnološko podjetje, je vse svoje podatke strnilo v en izjemen graf. Zbrane informacije odražajo vpliv vseh treh različnih vrst oglasov: kampanj, ustvarjenih za špansko govoreči trg, kampanj, prilagojenih iz angleščine v španščino, in kampanj, pri katerih je bilo v španščino prevedeno samo besedilo (ali zvok sinhroniziran). Rezultati govorijo sami zase: kampanje, ki so bile prvotno zasnovane za špansko govoreče gledalce, imajo očitno veliko prednost pred drugimi vrstami.

Študijska vzorčna skupina je razvrstila svoje najbolj priljubljene blagovne znamke ali kampanje v primerjavi z drugimi podobnimi. Graf odraža, da se špansko govoreči Američani že od samega začetka bolje povezujejo s kampanjami, zasnovanimi s špansko govorečim občinstvom.

Najtežji način za doseganje špansko govorečega občinstva je z idejami in slikami, ki odražajo angleško govoreče izkušnje in želje. Članek Think With Google je identificiral nekatere ključne kulturne elemente med Hispaniki, kot so hrana, tradicije, prazniki in družina, ki jih je treba raziskati pri načrtovanju oglaševalske akcije. Na primer, kampanja, ki poskuša spodbuditi afiniteto s sklicevanjem na individualizem in samozadostnost, sploh ne bo delovala, ker bo neposredno v nasprotju s pomenom, ki se pripisuje družini in skupnosti. Imeli boste veliko boljše možnosti, da odmevate pri svojem občinstvu, če vsaj prilagodite svojo vsebino in za najboljše rezultate so ključnega pomena oglasi v španskem jeziku, specifični za trg .

Izbira najboljše umestitve oglasa

Obstaja toliko načinov za doseganje špansko govorečega prebivalstva v ZDA, kot so radijske postaje, televizijski kanali in spletna mesta, vendar so glede na prej omenjeno študijo ComScore najboljši spletni oglasi, njihov učinek je večji od oglasov, predvajanih na televiziji ali na radiu. Vse svoje digitalne stične točke in oglaševalske akcije optimizirajte za mobilne naprave .

Po podatkih BuiltWith.com je samo 1,2 milijona spletnih mest s sedežem v ZDA na voljo v španščini, to se morda zdi veliko, vendar predstavlja le 1 % vseh domen spletnih mest v ZDA . Govorimo o milijonih špansko govorečih, ki imajo svoje telefone v španščini in so pomemben del uporabniške baze e-trgovine, čeprav lahko v svojem maternem jeziku dostopajo le do 1 % razpoložljivih spletnih mest v ZDA. Je drugi najbolj razširjen jezik v državi, vendar spletna spletna vsebina tega ne odraža. To je fantastična priložnost za korak v svet večjezične širitve .

Optimizirajte večjezične oglaševalske strategije

Kot smo že omenili, vam bo SEO v španskem jeziku dal dragocene vpoglede, toda za kaj so dobri? Pomagali vam bodo optimizirati vašo izhodno komunikacijo s špansko govorečim občinstvom.

Če želite angleško oglaševalsko akcijo prilagoditi tako, da bo imela primerno špansko različico, boste potrebovali pomoč maternih govorcev, ki bodo namesto prevajanja besedo za besedo uporabili postopek, imenovan transkreacija, s katerim bodo ponovno ustvarili sporočilo v izvirnem oglasu, medtem ko ob upoštevanju, da so kulturni konteksti različni in da bo nastali oglas enako učinkovit .

Proces transkreacije zahteva veliko premisleka in znanja o ciljni publiki, zato ne bi smeli hiteti, če želite dobre rezultate, sicer lahko tvegate, da boste dobili nekaj preblizu dobesednega prevoda, ki je, kot je bilo že omenjeno, občinstvo ni tako dobro sprejelo.

Poskrbite za svoje večjezično spletno mesto

Zasnova vašega povsem novega spletnega mesta mora biti prvovrstna, če želite pritegniti občinstvo. Uspešno ste jih pritegnili z navdušujočo oglaševalsko kampanjo, prilagojeno njim, vendar morata biti ta stopnja predanosti in kakovosti dosledna na vseh ravneh. Izkušnja brskanja jih mora prepričati, da ostanejo.

To vključuje nadaljevanje tega novega projekta večjezične širitve, kar po navedbah globalizacijsko usmerjenega podjetja za ustvarjanje vsebin Lionbridge pomeni tudi ciljno stran v španščini in špansko govoreče predstavnike v podpori strankam.

Globalno oblikovanje spletnih strani

Oblikovanje globalnega spletnega mesta je zapleteno. Morda bodo potrebne nekatere spremembe v postavitvi, španščina je nekoliko bolj besedna kot angleščina, zato boste morali narediti prostor za te dodatne znake in vrstice. Verjetno boste delali z veliko različnimi elementi, kot so naslovi, moduli in slike, vendar vam bo vaša platforma za gradnjo spletnega mesta omogočila (z nekaj nasveti in triki), da se vaša postavitev hitro prilagodi menjavi jezika.

Razmišljaj kot uporabnik

Vse odločitve o oblikovanju spletnega mesta so sprejete z mislijo na uporabniško izkušnjo. Našim uporabnikom želimo, da je stran udobna, intuitivna in da se zabavajo pri njeni uporabi. Pomagamo vam lahko dodati na vaše spletno mesto elemente za izboljšanje izkušnje, kot so videoposnetki, obrazci in pojavna okna v izbranem jeziku in še več!

Premostite komunikacijsko vrzel

Ni vam treba govoriti špansko, da bi lahko ustvarili špansko govorečo različico svojega spletnega mesta. Če želite razširiti in pritegniti ta neizkoriščen trg , smo pri ConveyThis najboljša možnost za profesionalni prevod. Vaše novo večjezično spletno mesto bo tako očarljivo v španščini kot v angleščini .

Pojdite na dvojezični trg con estilo

Ne glede na to, na kateri platformi gostuje vaše spletno mesto, bo ekipa ConveyThis poskrbela, da boste svoje spletno mesto prevedli v španščino z rednimi posodobitvami in ohranili njegov SEO v iskalniku v španskem jeziku. Ustvarili bomo most , da vas bodo obiskovalci lahko našli in vaše podjetje bo postalo vidno prebivalstvu, ki predstavlja 1,5 bilijona kupne moči .

Vse to je mogoče storiti brez žrtvovanja identitete vaše blagovne znamke. Pot do večjezičnega e-trgovine je s ConveyThis lahka.

Pustite komentar

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena*