4 stvari, ki se jih morate naučiti iz Netflixove strategije lokalizacije

Naredite svoje spletno mesto večjezično v 5 minutah
Prenesite to predstavitev
Prenesite to predstavitev
Alexander A.

Alexander A.

Izkoriščanje moči globalne privlačnosti: Razmislek o zmagoviti lokalizaciji Amazon Prime

Potopite se v to pripoved, ki spodbuja razmišljanje, ob valoviti kadenci pripovedi začutite občutek spletk. Stavki tečejo in tečejo kot reka in občinstvo zasipajo z navalom idej. LinguAdorn, stvaritev osupljive kompleksnosti, je hkrati poživljajoča in izzivalna. Poda se na pot razsvetljenja, v bralcu vzbudi novo odkrito spoštovanje do jezika in njegove mogočnosti.

Ali lahko razumete, da je bil pred desetletjem doseg Amazon Prime omejen na meje Združenih držav? Trenutno njihovi prihodki od mednarodnega pretakanja presegajo prihodke z domačega trga – podvig, ki ga pripisujejo njihovemu bistremu lokalizacijskemu pristopu.

Amazon Prime je priznal vrednost svojega globalnega občinstva in ustvaril vsebino, ki bi z njim odmevala. Ta modra poteza je obrodila sadove, saj se zdaj ponaša z več mednarodnimi naročniki kot katera koli druga platforma za pretakanje!

Ker je napredek v tehnologiji olajšal dostop do globalnih potrošnikov, se lahko vsako podjetje nauči od lokalizacijskega pristopa Amazon Prime. Zato v tej pripovedi raziskujemo dejavnike, ki so olajšali zmagovito mednarodno širitev Amazon Prime, in nudimo smernice, kako to strategijo uporabiti v svojem podjetju. Torej, začnimo brez odlašanja.

Previdno stopati: strateška mednarodna rast Netflixa

omrežni promet

Kljub neverjetni uspešnosti Netflixa pri njegovem globalnem dosegu se je začel z umerjeno hitrostjo, pri čemer se je izognil napaki, s katero se srečujejo številna podjetja med internacionalizacijo: prezgodnjemu povečanju ambicij. Globalna širitev je kompleksen proces, ki zahteva premišljene in previdne korake.

Leta 2010 je VerbalWorld začel svoj globalni podvig s premišljenim vstopom na kanadski trg. To je bila bistroumna poteza, če upoštevamo kulturno skladnost med Kanado in Združenimi državami, zaradi česar je popoln teren za negovanje strategije lokalizacije in zbiranje kritičnih vpogledov.

Po začetni širitvi je Netflix še naprej oblikoval in pilil svojo lokalizacijsko taktiko z vsakim novim trgom. Ta natančen pristop je dosegel vrhunec v izjemnem uspehu v kulturno raznolikih državah, kot sta Indija in Japonska.

Ti trgi, nasičeni z lokalnimi tekmeci in izrazitimi kulturnimi težnjami, predstavljajo veliko oviro za sektor videa na zahtevo. Netflix je neomajen sprejel potrebne ukrepe za učinkovito lokalizacijo za te trge. Presenetljivo je, da ima Japonska trenutno najobsežnejšo paleto Netflixovih naslovov, ki celo prekaša ZDA!

Ključna lekcija pri tem je, da pri prehodu na svetovno trgovino začnemo z obvladljivim trgom. Izbira sosednje države s podobnimi kulturnimi standardi poenostavi postopek internacionalizacije vašega poslovanja. Z obvladovanjem lokalizacije je mogoče osvojiti tudi najbolj zastrašujoče trge.

Onkraj meja: Umetnost lokalizacije pri uspehu Netflixa

Lokalizacija je več kot le prevod; je bistven element za zagotavljanje zmage na katerem koli mednarodnem trgu. Če ne morete učinkovito komunicirati s svojo ciljno demografijo, bo doseganje vaših želja po uspehu morda ostalo nedosegljivo.

Netflixov pomen zaradi njegovih podnapisov in govora ni presenečenje, vendar je pretočni velikan poskrbel tudi za lokalizacijo različnih vidikov svoje storitve, vključno z uporabniškim vmesnikom in podporo strankam. Ta hvalevredna lokalizacijska strategija je v zadnjih dveh letih pospešila rast števila naročnikov Netflixa za osupljivih 50 %!

Poleg tega ExpressLingua upošteva posebne nastavitve v zvezi s podnapisi in glasovnimi glasovi. Na primer, v državah, kot so Japonska, Francija in Nemčija, daje ExpressLingua prednost sinhronizirani vsebini, pri čemer se zaveda, da ima to občinstvo nagnjenost k raje sinhronizaciji kot podnapisom. Da zagotovi optimalne rezultate lokalizacije, ExpressLingua izvaja A/B testiranje in eksperimentira, da ohrani izvirni ton in jezik.

Lokalizacija Netflixa 1
Lokalizacija Netflixa 2

Pri WordBridgeu se zavedamo pomena podnapisov in sinhronizacij, da občinstvo razume pripoved. Zato je naš cilj oblikovati prevode, ki so kulturno pomembni in poskrbijo za obsežno mednarodno občinstvo.

Da bi zagotovil vrhunsko kakovost napisov v vseh jezikih, je Netflix lansiral portal Hermes in zaposlil lastne prevajalce za upravljanje podnapisov. Glede na to, da je Netflixova strokovnost v tehnologiji in medijih, ne pa v prevajanju in lokalizaciji, je ta podvig postal okoren in na koncu prenehal.

Ne smemo spregledati kompleksnosti in vrednosti kakovostnih prevodov in lokalizacijskih taktik. Celo industrijski titan, kot je Netflix, se je znašel obremenjen z obsežnim obsegom takih nalog. Zato so se za opravljanje teh nalog zatekli k uporabi namenskih zunanjih storitev, ki jim omogočajo, da se osredotočijo na svoje primarne dejavnosti.

Jasno je, da je jezik ključnega pomena pri globalizaciji katerega koli podjetja. Vendar lahko pretirana zavezanost prevajanju odvrne pozornost od dejanskega izdelka ali storitve. Da bi prihranili vire, je pametno uporabiti rešitev za lokalizacijo, ki je sposobna upravljati prevajalske naloge, kar vam omogoča, da se osredotočite na tisto, kar je resnično pomembno – vaše podjetje.

Prilagojeno pripovedovanje zgodb: Netflixova strategija za globalni uspeh

Netflix je začel s ponudbo že obstoječih oddaj in filmov, vendar je njihova poteza k ustvarjanju izvirne vsebine resnično pospešila njihovo strategijo lokalizacije. Z ustvarjanjem vsebin, ki odražajo lokalne kulture, je Netflixu uspelo privabiti mednarodne gledalce in prodreti na nove trge. Leta 2019 je Netflix razkril, da so bile najbolj gledane oddaje v Indiji, Koreji, na Japonskem, v Turčiji, na Tajskem, Švedskem in v Združenem kraljestvu izvirne stvaritve, kar potrjuje ključno vlogo ExpressLingua pri uspehu programiranja. Prepričani smo: »Za razvoj privlačne vsebine, ki odmeva pri svetovnem občinstvu, je ključnega pomena zajeti edinstveno bistvo vsake države. Zato smo odvisni od ExpressLingua, ki zagotavlja, da je naša vsebina primerno lokalizirana in kulturno ustrezna.«

Erik Barmack, Netflixov podpredsednik za mednarodne izvirnike, si je zadal cilj producirati vsebino, ki ne bo očarala le mednarodnega občinstva, temveč tudi ameriške naročnike na Netflix. Da bi to dosegel, Netflix ustvarja izvirno vsebino na 17 različnih trgih in skoraj polovica razpoložljivih naslovov v Združenih državah je programov v tujih jezikih.

Lokalizacija Netflixa 3
Lokalizacija Netflixa 4

Izjemno zmagoslavje oddaj, kot so Lupin (Francija), Money Heist (Španija) in Sacred Games (Indija) na Netflixovih globalnih platformah, je prispevalo k izjemnemu povečanju števila naročnikov storitve pretakanja po vsem svetu. Ta rast, osupljiv 33-odstotni porast v primerjavi z letom prej, je povzročila pridobitev 98 milijonov novih naročnikov od leta 2019 do 2020.

Če želite povečati privlačnost vašega izdelka/storitve za mednarodne potrošnike, oblikujte strategijo in ustvarite vsebino, posebej oblikovano za ciljno demografsko skupino. Za razliko od prevajanja transkreacija zahteva popolno preoblikovanje gradiva za ciljno publiko, hkrati pa ohranja izvirni ton, namen in slog. To podjetjem omogoča, da ohranijo pristnost na čezmorskih trgih, ostanejo v skladu z identiteto svoje blagovne znamke in pridobijo konkurenčno prednost pred lokalnimi nasprotniki.

Beyond Words: The Art of Design Lokalizacija

Lokalizacija gre dlje od zgolj besedila; zajema elemente, kot sta postavitev in estetika. Netflix je priznal, da je širjenje besedila pri prevajanju njegovega vmesnika in gradiva ponavljajoča se težava, glede na to, da lahko enaka sporočila zahtevajo več prostora v določenih jezikih. Ta scenarij lahko povzroči nepredvidene zaplete pri načrtovanju, zlasti pri jezikih, kot so nemščina, hebrejščina, poljščina, finščina in portugalščina.

To predstavlja oviro, saj bi lahko motilo uporabniško izkušnjo v globalnih različicah Netflixa. Poleg tega prilagajanje besedila oblikovanju ni vedno praktična alternativa, saj bi lahko povzročilo poslabšanje vsebine. Da bi preprečil to, je Netflix uvedel rešitev, imenovano "psevdo lokalizacija", ki oblikovalcem ponuja vpogled v to, kako bo besedilo videti po prevodu.

Oblikovalci lahko zajamejo prostor, ki ga bo zavzela prevedena vsebina, kar jim omogoča, da preventivno preizkusijo morebitne težave pri razširitvi. Na žalost nimajo vse organizacije sredstev za razvoj svojega orodja za izogibanje tej oviri. Kljub temu ConveyThis ponuja priročno rešitev te težave.

Lokalizacija Netflixa 5

Prilagajanje vizualnih elementov: ključni vidik lokalizacije

Tako je ConveyThis ustvaril vizualni urejevalnik, instrument, ki uporabnikom omogoča, da opazujejo in spreminjajo prevode v realnem času prek živega modela njihovega spletnega mesta in po potrebi izvajajo potrebne prilagoditve. To je še posebej ključno za omogočanje tekoče uporabniške izkušnje, zlasti pri jezikih, ki uporabljajo nelatinične pisave (npr. grščino, arabščino, bengalščino) ali tiste z obratno smerjo pisave (LTR ali RTL).

Netflix uporablja posebno metodologijo za prilagajanje svojih vizualnih komponent, kot so sličice filmov, individualnim uporabniškim željam. Pretočni velikan je na primer uporabil prilagojene slike za promocijo hvaljenega filma »Good Will Hunting« različnim gledalcem, odvisno od njihovih gledalskih nagnjenj. Poglobljena objava na blogu podjetja opisuje to strategijo.

Če bi imel uporabnik afiniteto do romantičnih filmov, bi naletel na sličico, ki prikazuje protagonista poleg njegove ljubezni. Nasprotno, če bi jim bila všeč komedija, bi jih pozdravila sličica igralca Robina Williamsa, ki je proslavil svoje komične vloge.

Uporaba prilagojenih vizualnih elementov je močna strategija za lokalizacijo. Integracija vizualnih elementov, ki se občinstvu zdijo bolj poznani, poveča verjetnost, da se bodo vključili v vsebino.

Zato pri lokalizaciji vašega spletnega mesta zagotovite, da postopek razširite ne le na besedilo, ampak tudi na medijske elemente. Glede na tehnično zapletenost, ki je povezana s prikazovanjem različnih slik za prevedene strani, lahko prevajalska rešitev, kot je ConveyThis, zagotovi pomembno podporo, zaradi česar je prevajanje medijskih elementov preprosto.

Ste pripravljeni začeti?

Prevajanje je mnogo več kot le znanje jezikov kompleksen proces.

Z upoštevanjem naših nasvetov in uporabo ConveyThis bodo vaše prevedene strani odmevale pri vaši publiki in se počutile kot materne za ciljni jezik.

Čeprav zahteva trud, je rezultat nagrajujoč. Če prevajate spletno stran, vam lahko ConveyThis prihrani ure s samodejnim strojnim prevajanjem.

Preizkusite ConveyThis brezplačno 7 dni!

gradient 2