Tradueix el teu lloc web a l'espanyol amb ConveyThis

Tradueix el teu lloc web a l'espanyol amb ConveyThis, aprofitant l'ampli mercat de parla espanyola amb una precisió basada en IA.
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
La traducció de l'espanyol a l'anglès desafia la imatge de l'heroi

Avui m'agradaria convidar-vos a conèixer una mica més sobre la meva llengua materna, el castellà. La 4a llengua més parlada a tot el món, parlada per milions, estimada per milers i apresa per molta gent, aquesta llengua ha demostrat que la seva rellevància augmenta dia a dia. Com a traductor amb formació empresarial, la majoria dels temes que he trobat al blog de ConveyThis, així com els serveis que ofereixen, em sonen familiars. Des de crear el teu propi negoci fins a crear un pla de màrqueting amb diverses estratègies, definir el teu públic, traduir el teu lloc web, mesurar els resultats de la campanya i ajustar estratègies per a futures campanyes.

Quan parlem del vostre negoci i del seu procés de creixement, és possible que vulgueu ampliar el vostre èxit i que un públic més ampli sàpiga de vosaltres. Això vol dir que podríeu arribar a un nou mercat, un nou país i, en conseqüència, potser haureu de difondre les paraules en un idioma diferent. Si t'interessa el públic de parla espanyola, des de Mèxic fins a la Patagònia, incloent Espanya, probablement et mirarà si promociones el missatge correcte, amb les paraules adequades gràcies a una traducció acurada i una localització adequada.

Si parlem de traducció, una de precís és important per a qualsevol negoci i això pot ser proporcionat per un professional que sol ser desafiat per l'eficiència de la traducció automàtica en termes de velocitat. Tot i que la traducció automàtica ha millorat amb el temps gràcies a les xarxes neuronals, la precisió, el to, la gramàtica i el punt de vista local provenen d'un parlant nadiu.

Actualment, disposem de serveis de programari de traducció proporcionats per una màquina i un professional humà com ConveyThis. Aquí podeu crear un compte, iniciar sessió i provar el servei gratuït de traducció de llocs web, utilitzant el connector, podeu traduir el vostre lloc web en qüestió de minuts des de l'anglès a uns 90 idiomes, en comparació amb els seus competidors, fins i tot les versions de pagament d'aquest. servei són absolutament dignes.

Saber castellà és una de les llengües més parlades, no seria una sorpresa si tinguéssiu un castellà nadiu a la vostra plantilla, és a dir, podríeu disposar d'alguna ajuda pel que fa a l'edició d'una font fiable de la vostra pròpia empresa.

La traducció de l'espanyol a l'anglès desafia la imatge de l'heroi

Alguns aspectes que les empreses de traducció tindrien en compte abans de traduir realment el lloc web del vostre negoci, de vegades, fins i tot les seves pròpies empreses experimenten el seu propi servei per entendre com funciona des del punt de vista del client. L'objectiu és:

- Millorar el producte.
– Trobar l'equilibri entre la traducció automàtica i humana perquè els resultats compleixin les necessitats del vostre negoci.
– Posar-se a la pell del seu client, veure des de la seva perspectiva el procés de traducció.

Vull que us imagineu que formo part del personal de ConveyThis i interessat en traduir la meva pàgina web, com a client, faré el procés que he comentat abans.

Primer: creo el meu compte gratuït de ConveyThis i inici la sessió.
Segon: selecciono la llengua materna i la llengua d'arribada, en aquest cas, el castellà.
Tercer: copieu l'URL del meu lloc web i ja està!

El següent pas és on el personal de parla espanyola em donaria suport per determinar l'exactitud de la meva traducció.

Un cop tingui el meu lloc web traduït i comprovat pel personal, és hora de decidir quines pàgines seran traduïdes per un professional com aquelles pàgines amb informació tècnica, testimonis de clients, ressenyes de socis o pàgines amb un to específic, com ara descripcions de socis.

M'agradaria crear el meu propi glossari per si necessito certes paraules, el seu ús i significats que poden variar al llarg dels anys. És quan faig servir la memòria de traducció ConveyThis, això ens pot ajudar a utilitzar les mateixes paraules en diferents contextos.

Ara, aquí teniu el que ConveyThis ha de dir al respecte:

“Una memòria de traducció és una base de dades centralitzada que emmagatzema tots els segments originals i de traducció. Actua com una capa de memòria cau per reutilitzar ràpidament el contingut que es repeteix. Això al seu torn accelera la velocitat del lloc web i manté vacants els serveis de l'API de tercers. ConveyThis usuaris la seva pròpia memòria de traducció per tal de fer la vida dels nostres usuaris eficient i reciclar tot el contingut similar per a la futura reutilització. És segur i només es comparteix amb els mateixos inquilins que tenen la propietat dels seus dominis i comptes. A diferència d'altres proveïdors tècnics, no exposem els continguts memoritzats dels nostres clients a altres usuaris. Això augmenta els nostres costos interns, però això és el correcte. Les teves dades són les teves dades. No és cosa de ningú més.

Com més dades conté una memòria de traducció, més eficaç serà. Gràcies a la nostra memòria de traducció, podeu garantir la coherència del vostre contingut, reduir costos, reduir els intercanvis d'anada i tornada i accelerar els temps de traducció”.

Hi ha paraules com “Twitter”, “Squarespace” que no ens agradaria que es traduïssin perquè es refereixen a material de propietat o marques. Aquí és on comprovem la informació amb professionals hispanoparlants per determinar quines paraules es tradueixen d'una determinada manera o no es tradueixen gens.

Quan ens comuniquem amb els nostres clients i com ho fem diuen molt sobre la veu o el to de la nostra marca, el missatge ha de ser coherent per al vostre país objectiu, amb les paraules adequades en l'idioma adequat.

Aquesta precisió s'aconsegueix amb la traducció automàtica suportada per traductors professionals

Tot el procés de traducció podria ser ràpid gràcies a la correcció i edició humana, senzill perquè són professionals, tranquil·litzador perquè fins i tot abans de la traducció professional, el lloc web seria fàcil de navegar per als hispanoparlants, i efectiu perquè al final fins i tot utilitzant el meu propi personal m'ha ajudat a confirmar la qualitat de la traducció al castellà.

Un cop més, ConveyThis ens va fer saber com funciona aquesta memòria de traducció:

“ConveyThisTM recicla tot el contingut traduït i compta tots els segments repetits. Els seus algorismes únics li permeten identificar i suggerir als traductors segments prèviament traduïts en temps real.

ConveyThisTM és una tecnologia SaaS extremadament segura. Fa possible que diversos traductors treballin simultàniament en el mateix projecte directament al núvol.

ConveyThisTM es millora constantment amb noves funcions i es pot utilitzar com a base de dades fonamental per formar motors de traducció especialitzats”.

Captura de pantalla 2020 06 12 18.45.24
https://www.conveythis.com/getting-started/translation-memory/?locale=en

Finalment, com a traductor amb experiència amb aquestes aplicacions de traducció automàtica, puc dir que són increïblement efectives a l'hora de traduir un gran nombre de paraules en un curt període de temps, però recomano absolutament la mirada d'un professional ja que sempre hi haurà detalls sobre context, gramàtica i frases locals que ningú coneix millor que un parlant nadiu. Quan es tracta de traduir el vostre lloc web a l'espanyol, estic segur que això obriria portes i un mercat completament nou per compartir els vostres productes.

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats*