Vår reise

En komplett liste over oversettelsesressurser

Oversettelseens store omfang gjør forskning ekstremt nødvendig før noe prosjekt. Det er mange verktøy og tjenesteleverandører der ute, og du må finne de som passer best til dine behov.

Det kan være skremmende å ta et valg med så mange tilgjengelige alternativer. Fra typen profesjonelle til verktøyene de bruker og pakkene de tilbyr, vil noen bli svimmel av mengden informasjon!

Så basert på min erfaring innså jeg at det ville være en god ide å filtrere og samle alle de beste og mer interessante ressursene jeg fant i løpet av forskningen min i disse årene, og danne en liste som kan spare deg for mye forskningstid eller til og med jobb som et flott utgangspunkt hvis du ønsker å få kontakt med oversettelsesverdenen for et prosjekt.

Oversettelsesplattformer for nettsteder

ConveyThis

For det beste kvalitetsprisforholdet fant jeg ConveyThis det beste alternativet. Deres nettstedoversettelsestjenester lar deg lage en flerspråklig versjon av nettstedet ditt uten å trenge kodingsferdigheter eller for å endre layout og innhold. Resultatene kan sees i løpet av minutter siden det første laget av oversettelse er gjort med maskinoversettelse. Dette betyr at så snart du bestemmer deg for å ha en flerspråklig wesite, vil våre besøkende kunne begynne å surfe!

Og resultatene kan tilpasses svært, du kan endre utseendet på språkknappen din, ekskludere sider fra å bli oversatt, og redigere oversettelsen direkte selv (eller du kan ConveyThis-teamet med tospråklige redaktører for å gjøre det!).

ConveyThis' tjenester er de mest komplette og grundige. Her er et sammendrag av funksjonene deres:

  • Konverter nettstedet ditt til flerspråklig på få minutter.
  • Rediger oversettelsen selv eller ansett en profesjonell lingvist.
  • Gjør tilpasninger til innholdet og utformingen for enkel språklig tilpasning.
  • Ha alle språkversjoner synkronisert og oppdatert. ConveyThis oversettelsesprosessen er fullstendig automatisert, trenger du ikke å varsle når du publiserer nytt innhold.
  • Mobil kompatibilitet.
  • Full støtte og kompatibilitet med alle plattformer og programmeringsspråk.
  • SEO Optimalisert for bedre indeksering. Dette betyr at ditt skjulte innhold også blir oversatt.
  • Velg mellom domener, underdomener og undermapper URL-adresser for de forskjellige språkene dine.

ConveyThis er en allsidig og komplett oversettelsesløsning for de som ønsker å engasjere et globalt publikum. Tjenesten passer sømløst med alle nettsteder, fra de mest minimalistiske, til den største og mest komplekse.

WOVN

I likhet ConveyThis, starter prosessen med et lag med automatisert oversettelse. Du skriver inn koden og sidene, og når du får oversettelsen, kan du redigere den før du publiserer.

SDL Language Cloud

Fra teamet som opprettet SDL Trados kommer et skybasert alternativ som også fungerer med maskin- og profesjonelle oversettelser.

Når det gjelder maskinoversettelsesprosessen, har du to alternativer å velge mellom: en selvlæringsmaskin (som kommer med forslag og lærer av deg når du skriver inn oversettelse) eller en tilpasset.

Selv om instrumentbordet kan du administrere og opprette prosjekter, ansette lingvister, sjekke fremdriften din og redigere TM.

SDL Trados Studio 2019

Alle kan bruke Trados, det er et flott oversettelsesverktøy som gir en klarere forståelse av hvordan prosjektet utvikler seg.

Det er også veldig enkelt å bruke, bare dra og slipp filene dine for å starte et nytt prosjekt og legge til ordlistene dine.

InWhatLanguage

InWhatLanguage tilbyr oversettelsestjenester for alle slags prosjekter. De har sin egen skybaserte plattform kalt UNIFY, som 12 fullt tilpassbare moduler for å adressere ethvert oversettelses- eller språkprosjekt.

PhraseApp

Spesialisert på lokalisering, er noen av PhraseApps funksjoner:

  • Arbeid fra dashbordet.
  • Bruk ditt eget oversettelsesteam.
  • Bruk maskinoversettelse.
  • Gjør prosjektet ditt til en samarbeidsprosess.
  • Ansett en redaktør.

Oversettelsesutveksling

Denne plattformen lar deg lage og administrere oversettelsesprosjekter for nettsteder, mobilapplikasjoner og global kommunikasjon.

Lokaliser

10.000 eksperter på appoversettelsesarbeid hos Localize. Akkurat som ConveyThis de en enkel kode som, når implementert, vil oversette nettstedet ditt.

Transifex

Med Transifex kan du velge mellom to typer prosjekter. De bruker et system kalt File for oversettelsesprosjekter for apper, men hvis du ønsker å oversette et komplekst nettsted, tilbyr de et system kalt Live for raskere oppdatering.

Tillegg og plugins for oversettelse av nettsteder

Google Oversetter

Dette kan virke overflødig, men la oss gi kreditt der kreditt er verdt: du kan oversette hvilken som helst tekst, det er det.

Du kommer definitivt til å trenge menneskelig hjelp senere, men Google Translate fungerer med flest språkkombinasjoner.

Den ConveyThis oversettelse plugin er drevet av den beste maskinoversettelse API fra Google oversette og andre alternativer som Bing og DeepL.

WordPress Flerspråklig plugin

Denne plugin er kompatibel med de fleste WordPress temaer, og det fungerer bra med alle slags WordPress nettsteder. Det er veldig grundig også siden det vil oversette noen og all informasjon den finner.

Langify

En Shopify av den tidligere plugin slik at du kan slå butikken flerspråklig! Det har hatt strålende anmeldelser siden den ble lansert.

Finn Internett

Et alternativ for de som ønsker å Weebly sitt nettsted, finner du det Weebly App Center.

Oversettelsestjenester

Oversettelsestjenester USA

Oversettelsestjenester USA

Et oversettelsesbyrå som kan jobbe i ethvert språklig prosjekt, tjenestene deres strekker seg fra oversettelsesredigering-korrekturlesing til DTP (desktop publishing).

For å få en estimert kostnad for prosjektet ditt, send dem kompetanseområdet du trenger og et sammendrag av egenskapene.

TextKing

Deres allsidige team jobber med alle filtyper og språkkombinasjoner. Du kan få en prisestimering i tre enkle trinn rett fra hjemmesiden.

Tolingo

Prosessen for å få en estimering er lik den nevnte. Teamet deres er veldig fleksibelt og kan jobbe med leveringstidene du trenger og plattformene og programvaren du bruker.

End-to-End løsninger for oversettelsesadministrasjon

Disse følgende byråene frykter ingenting.

Smartling

For bedrifter som ønsker å være lokale, hvor som helst ... Overalt. Dette er et flott alternativ for de selskapene som trenger et oversettelsesstyringssystem for å håndtere alle sine varierte og svært komplekse prosjekter.

Tekst United

Dette byrået markedsfører seg selv som "Den eneste oversettelsen SaaS du noensinne vil ønske å bruke" takket være deres oversettelsesprogramvare, noe som gjør det mulig for friksjonsfrie oversettelsesarbeidsflyter. Deres bruk av oversettelsesminne kan hjelpe deg med å gjenbruke lagrede oversettelser, garantere språkkonsistens og spare penger. De tilbyr ulike planer for ulike behov og budsjetter.

Alt vurdert

Forhåpentligvis vil denne artikkelen ha hjulpet deg med å få en klarere forståelse av oversettelsesverdenen og mulighetene som er tilgjengelige. Noen av disse alternativene kan fange deg eller inspirere deg til å fortsette å undersøke med en klarere visjon om dine forventninger til prosjektet ditt. Oversettelsesverdenen er ikke skremmende når du blir bedre kjent med verktøyene og resultatene som tilbys.

Forfatter

Cecilia Morin

Legg igjen en kommentar

E-postadressen din vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *