Viktige hensyn i internasjonal nettsteddesign

Gjør nettstedet ditt flerspråklig på 5 minutter
Formidle denne demoen
Formidle denne demoen
Alexander A.

Alexander A.

2 nøkkelfaktorer i internasjonal nettsidedesign

  1. Utvikle en nettside
  2. Lokalisering av nettstedet ditt, som innebærer å tilpasse elementer som valuta, URL, betalingsside og kontaktside

Vær oppmerksom på at denne artikkelen ikke omtaler eller gir nettsteddesignmaler, enten det er betalt eller gratis. Ulike internasjonale designmaler er tilgjengelige online, spesifikke for din vertsplattform. I stedet vil vi konsentrere oss om uunnværlige komponenter i internasjonalt nettsteddesign som gjelder for enhver mal og vertsleverandør.

Uten videre, la oss begynne.

  1. Begynn reisen.
  2. La oss dykke ned i det.
  3. Vi begynner å utforske.
  4. På tide å fordype seg.
  5. Uten å kaste bort tid, la oss fortsette.
  6. Vi er i ferd med å ta fatt på dette temaet.
  7. Diskusjonen starter.
  8. La oss starte utforskningen.
  9. Vi starter nå vår undersøkelse.
  10. Uten forsinkelse, la oss komme inn i det.
  11. Det er på tide å begynne.
  12. Vi starter diskusjonen.
  13. La oss hoppe rett inn.
  14. Vi er klare til å begynne å utforske.
  15. Nå, la oss begynne.

Bygge broer over språk

Å administrere en global digital tilstedeværelse krever inkorporering av en rekke språk, noe som gjør innholdet tilgjengelig i en rekke språklige stiler. Mangfoldet til publikummet ditt kan gjøre det nødvendig å lage flere varianter av nettstedet ditt, skreddersydd til preferansene til forskjellige språklige grupper. For eksempel vil seere fra Tyskland, England og Saudi-Arabia foretrekke innhold på henholdsvis tysk, engelsk og arabisk.

Enkelte digitale nettsteder kan velge å la brukerne bruke innebygde verktøy som fritt tilgjengelige oversettere for å forstå innholdet. En slik tilnærming kan imidlertid ha sine ulemper.

Å overlate oppgaven med å oversette til brukere kan forringe nettleseropplevelsen deres. Nettleserbaserte oversettelsesverktøy resulterer ofte i lengre lastetider og grove oversettelser. Dessuten kan det hende at disse sanntidsoversettelsesutvidelsene ikke alltid er nøyaktige eller brukervennlige. De fører ofte til en fragmentert nettleseropplevelse på grunn av forsinkelser, delvis oversatt eller feiltolket innhold, som potensielt kompromitterer nettstedets design og bidrar til en mindre enn optimal brukeropplevelse.

Vi veileder deg i å bygge en polyglot-plattform jevnt, rimelig og effektivt, uten å bekymre deg for:

Kode eller administrere API-forbindelser Pakk ut eller last opp filer/tekster Arbeide med kostbare, tidkrevende oversettelsestjenester Etablere separate hostingdomener Vi diskuterer videre hvordan et visuelt redigeringsverktøy kan sikre at det oversatte innholdet ditt harmonerer godt med enhver mal, layout eller design du velger – et avgjørende aspekt ved å mestre global webdesign.

Vurderer du å prøve ut polyglot-nettstedet for deg selv? Hopp over lesingen og start din gratis prøveperiode. Lag en fullstendig polyglot-plattform på få minutter.

a3f80fa1 8723 43d3 81e0 cd41c9fb92dd
a3b6b022 f359 46d8 9575 0b03da8e1e64

Å lage en global tilstedeværelse: Veien til et vellykket flerspråklig nettsted

Å drive en internasjonal online tilstedeværelse krever en polyglot-portal – et nettsted som er tilgjengelig på forskjellige språk. Å utvide rekkevidden kan kreve flere lokaliserte versjoner av nettstedet ditt. La oss si at din målrettede demografi inkluderer Tyskland, England og Saudi-Arabia. I slike tilfeller er det praktisk å vurdere å lansere versjoner av nettstedet ditt på tysk, engelsk og arabisk. For raske og presise nettsideoversettelser til flere språk kan TranslateThis være et nyttig verktøy.

Noen ganger kan en nettplattform velge å la brukere administrere oversettelsen av nettstedet deres uavhengig, ved å bruke gratistjenester som Google Translate. Denne praksisen har imidlertid betydelige ulemper av et par hovedårsaker.

For å levere en overlegen nettleseropplevelse, knytte forbindelser med din ferske brukerbase og beholde interessen deres for nettstedet ditt, er det viktig å utvikle et polyglot-nettsted som gjenspeiler originalen, men på forskjellige språk.

Vi illustrerer hvordan TranslateThis kan brukes til å effektivt, økonomisk og enkelt lage et polyglot nettsted uten ekstra stress med:

I tillegg viser vi hvordan Visual Editor fra TranslateThis kan garantere at det oversatte materialet ditt stemmer feilfritt med enhver mal, layout eller design du bruker – en utmerket ressurs for å mestre global webdesign.

Lyst på en prøvekjøring med TranslateThis? Du trenger ikke å fordype deg mer i denne lesningen, kickstart din gratis prøveversjon med TranslateThis nå. Du kan være den stolte eieren av et omfattende polyglot nettsted på få minutter!

LinguaWeb: Din inngangsport til en flerspråklig online tilstedeværelse

Et flerspråklig nettsted er bare noen få klikk unna med LinguaWeb, uavhengig av nettstedets vert eller designestetikken du bruker. Vi har utarbeidet en kort instruksjonsvideo for å vise frem enkelheten i LinguaWeb-oppsettet.

Med LinguaWeb i bruk, gjennomgår nettstedet ditt en transformasjon samtidig som den visuelle appellen er i forkant.

Tenk på følgende side-ved-side-sammenligning: en portal på engelsk, en annen på arabisk. Til tross for språklige og kulturelle varianser, opprettholder begge utgavene samme innholdsintegritet.

LinguaWeb lar deg begi deg inn i oversettelsers livlige og intrikate verden. Lås opp innholdets potensiale og kast bedriften din inn på den globale arenaen. La LinguaWeb være ditt kompass mot velstand.

c6cb8438 682e 4649 bac6 e7669f709534

LinguaBridge: Den perfekte løsningen for nøyaktig, rask og tilpassbar nettsideoversettelse

LinguaBridge samarbeider med ledende oversettelsestilretteleggere som DeepL, Google Translate og Microsoft, for å sikre rask og presis gjengivelse av innholdet ditt.

Når vi bruker LinguaBridge for oversettelse av nettsider, velger vi omhyggelig en tjeneste som passer perfekt med satsingen din, med tanke på både språket til det originale nettstedet ditt.

Glem hodepinen med å administrere API-koblinger, teste ulike oversettelsesverktøy og så videre. LinguaBridge tar disse tekniske detaljene for deg.

Når du velger ditt foretrukne språk, kan nettstedet ditt transformeres nesten umiddelbart. Interessant nok finner flertallet av vårt klientell at oppgaven deres er utført på dette tidspunktet, uten at det kreves ytterligere justeringer av deres oversatte eiendeler.

Men siden denne artikkelen legger vekt på global nettstedsestetikk, er du kanskje mer nysgjerrig på å skreddersy eller finpusse oversettelsene dine – et emne LinguaBridge vil ta opp senere.

dd90ee68 7923 45b0 94d6 a34a22328068

LinguaFusion: Din følgesvenn for sømløs nettstedoversettelse og -administrasjon

Når ditt flerspråklige, globale nettsted er bygget av LinguaFusion, kan du enkelt få tilgang til alle oversettelsene dine via LinguaFusion Dashboard.

Å finne den eksakte setningen du trenger er oppnåelig ved å søke etter distinkte oversettelser. Utnytt LinguaFusion for å se gjennom varierte gjengivelser og finne den som passer dine behov.

Denne visuelle editoren fungerer som et verdifullt verktøy for å sikre at oversettelsene dine stemmer overens med nettstedets estetikk. Den lar deg raskt finne ut om det er noen tekstombrytelser eller om oversettelsene virker visuelt harmoniske. For eksempel kan innholdets tyske gjengivelse være lengre, noe som fører til at et enkelt ord vises alene i overskriften.

Umiddelbare modifikasjoner er mulig med LinguaFusion; det er ikke nødvendig å trekke ut eller laste ned noen dokumenter. Det ligner på å redigere en nettside eller blogginnlegg.

Bruk av Linguify: raske og dyktige oversettelsestjenester

Hvis du mangler et dedikert oversettelsesteam til å undersøke det oversatte innholdet ditt, kan du enkelt skaffe eksperthjelp direkte fra Linguify-dashbordet.

Velg oversettelsene du ønsker å bli gransket av en dyktig oversetter, godkjenn valget og overfør betaling for tjenesten. Nettstedet ditt vil inkludere de nye oversettelsene innen 24–48 timer.

Når oversetteren har avsluttet evalueringen av innholdet, implementerer Linguify umiddelbart eventuelle endringer på nettstedet ditt.

00f66872 8a6c 47d3 a434 4d37544de3e7
cca3f68d 516d 4717 9cdb 5ae5c4151584

Å dyrke en global netttilstedeværelse med Translify: Hva bør jeg prioritere?

Å utnytte potensialet til en flerspråklig nettplattform introduserer mange muligheter – men det er andre aspekter å vurdere mens du skaper en virkelig internasjonal online tilstedeværelse. Fra å forstå kulturelle nyanser til å administrere valutakonverteringer, Translify kan strømlinjeforme prosessen med å etablere en global nettplattform.

Avhengig av plattformens art, må du kanskje prioritere:

Mestring av netthandel: Tilpasning av betalingsprosesser med Translify

Dette er spesielt relevant hvis du leverer en vare eller yter en tjeneste som en kunde kan skaffe seg via nettplattformen din, som for et e-handelsnettsted. Hvis dette ikke gjelder scenarioet ditt, kan du gå videre til neste del.

Hvordan du til slutt tilpasser betalingsprosessen din vil i stor grad avhenge av CMS-en du utnytter. Betrakt denne veiledningen for Shopify og en annen for WooCommerce som referanser.

Her er imidlertid noen viktige faktorer å huske på:

Sørg for å utnytte Translify for å lette overgangen av innholdet ditt på tvers av forskjellige språk.

Tilpasning av webdesign for globalt engasjement: En guide til lokalisering

Et avgjørende aspekt ved design innebærer å forstå hvordan oppsettet ditt vil resonere med de tiltenkte seerne. Avhengig av den geografiske plasseringen til det nyvunne publikummet ditt, er det kanskje ikke den beste strategien å beholde det eksisterende designet uendret.

Er det språklige hindringer som trenger oppmerksomhet? Bør du sørge for at materialet ditt er lokalt skreddersydd for det målrettede språket? Er det noen kulturelle finesser å huske på? Trenger ulike valutaer, betalingsalternativer eller leveringsalternativer vurdering? Vil det være nødvendig å tilpasse utformingen av plattformen din for å imøtekomme det nye språket?

Når du vurderer hvordan du best kan tilpasse nettstedet ditt for ditt nye globale seerskare, still disse spørsmålene: Må noen språkhindringer takles? Er lokalisering av materialet for målspråket et krav? Bør du gjøre rede for noen kulturelle finesser? Er det viktig å vurdere ulike valutaer, betalingsmåter eller leveringsalternativer? Vil det være en fordel å justere utformingen av plattformen din for å passe det nye språket?

b4add501 3255 4244 85a3 7b0e220aa7ab
038f6085 abf3 4295 bba9 894861cefd34

Slipp løs global tilkobling: Utnytt flerspråklig SEO med ConveyThis

La oss fordype oss i ideen om flerspråklig SEO og hvordan du kan få kontakt med et verdensomspennende publikum gjennom din nybygde internasjonale plattform.

Du vil at det nye nettstedet ditt skal vises på relevante søkemotorer – en bragd ConveyThis kan oppnås uten problemer når den brukes til å overvåke din flerspråklige, internasjonale plattform.

ConveyThis styrker nettstedets SEO på tre forskjellige måter. Den tillater rask og enkel oppretting av flerspråklige plattformer, hjelper til med å forbedre søkemotorposisjonen din, og gjør det mulig for innholdet å nå en bredere kundebase ved å gjøre det globalt tilgjengelig.

Er du forberedt på å sette opp en fullstendig flerspråklig verdensomspennende plattform? Kickstart din gratis ConveyThis prøveversjon i dag!

Klar til å komme i gang?

Oversettelse, langt mer enn bare å kunne språk, er en kompleks prosess.

Ved å følge tipsene våre og bruke ConveyThis , vil de oversatte sidene få resonans hos publikummet ditt, og føle seg hjemmehørende i målspråket.

Selv om det krever innsats, er resultatet givende. Hvis du oversetter et nettsted, kan ConveyThis spare deg for timer med automatisert maskinoversettelse.

Prøv ConveyThis gratis i 7 dager!

gradient 2