Prinsipper for å designe flerspråklige nettsteder med ConveyThis

Gjør nettstedet ditt flerspråklig på 5 minutter
Formidle denne demoen
Formidle denne demoen
Alexander A.

Alexander A.

Forbedre brukeropplevelsen innen flerspråklig nettstedsdesign

Ettersom virksomheter og produkter ekspanderer til internasjonale markeder i et stadig raskere tempo, blir digital tilstedeværelse avgjørende. For å møte behovene og preferansene til en global brukerbase, må bedriftens nettsted gjenspeile det internasjonale publikumet.

Brukernes forventninger øker, og det er mange måter de raskt kan bli frustrerte og uengasjerte med et nettsted. Dette er grunnen til at etterspørselen etter designtjenester for brukeropplevelse (UX) har økt i B2B-verdenen. Disse tjenestene tilbyr profesjonell hjelp til å identifisere og løse UX-problemer på nettsteder.

Et av de vanligste og lett unngåelige UX-problemene på nettsteder rettet mot et internasjonalt publikum er språkbarrieren. Når brukere lander på et nettsted, forventer de å finne innhold på sitt eget språk. Hvis de oppdager at nettstedet mangler språkalternativer, vil de sannsynligvis forlate.

Språket er imidlertid bare begynnelsen. For effektivt å imøtekomme brukere med ulik nasjonal bakgrunn, er det viktig å følge UX-prinsippene.

Utforming av et universelt navigasjonssystem

For å møte språkutfordringen, bør brukere enkelt kunne finne midler til å bytte til sitt foretrukne språk på nettsiden. Dette vitale elementet er kjent som den globale gatewayen. Som UX-designere må vi anta at brukerne ikke er kjent med startspråket og sikre at de kan bytte til ønsket språk uten å stole på skriftlige kommandoer.

Plassering av språkveksleren øverst på siden eller i bunnteksten anses som beste praksis siden brukere ofte ser etter informasjon, muligheter og menyelementer i disse områdene. For eksempel har Airbnbs nettsted en rullegardinmeny for språk i bunnteksten, som tydelig indikerer språkalternativer uten eksplisitte etiketter. Denne intuitive designen hjelper brukerne med å overvinne språkbarrieren uten problemer.

Hvis nettstedet ditt mangler funksjonalitet for språkveksling, er det første trinnet å implementere denne muligheten. Tredjepartsapper eller integrasjoner som ConveyThis kan brukes for forskjellige CMS-plattformer, noe som forenkler prosessen.

df7b5c59 e588 45ce 980a 7752677dc2a7
897e1296 6b9d 46e3 87ed b7b061a1a2e5

Forsterker globale meldinger

I tillegg til å gi språktilgjengelighet, er det avgjørende å sikre konsistens på tvers av flerspråklige versjoner av nettstedet ditt. Hver bruker, uavhengig av nettstedets språk, skal oppleve en jevn og intuitiv brukerreise. Å ansette et UX-designbyrå er ofte den mest effektive måten å etablere konsistent og sømløs UX på.

Airbnb fungerer som et godt eksempel på å opprettholde merkevarekonsistens uavhengig av nettstedets språk. Deres nettstedsdesign, farger, typografi og layout forblir konsistente på tvers av engelske og tyrkiske versjoner. Både engelsk- og tyrkisktalende brukere nyter den samme visuelt tiltalende og sammenhengende opplevelsen.

Det er viktig å merke seg at selv om designelementene forblir de samme, kan bilder med innebygd engelsk tekst være forvirrende for ikke-engelsktalende. Å tilpasse bilder og tekst i annonser for å gjenspeile den lokale konteksten, slik Airbnb kan gjøre for sine tyrkiske brukere, forbedrer den lokaliserte opplevelsen ytterligere.

Bruke globale maler med lokaliseringsmuligheter

Når en konsistent merkeidentitet er etablert, kan det å inkorporere lokaliseringselementer på nettstedet ditt øke brukerengasjementet betydelig. Ved å vise frem region-/språkspesifikke bilder og tilbud, demonstrerer du din forpliktelse til brukernes hjørner av verden. Denne personaliseringen fremmer en følelse av tilknytning og øker sannsynligheten for brukerengasjement.

Hvis vi går tilbake til Airbnb-eksemplet, vil lokalisering av bilder og tekst i annonser på forsiden for tyrkiske brukere skape en sterkere regional appell og en mer skreddersydd opplevelse.

47d78d83 4b9e 40ec 8b02 6db608f8a5ed

Adressering av webfontkompatibilitet

Designere må vurdere de forskjellige lengdene på ord på forskjellige språk for å opprettholde optimal avstand på nettsider. For eksempel består uttrykket "Legg i handlekurv" på engelsk av elleve tegn, mens den nederlandske oversettelsen, "Aan legge til," består av tjuefem tegn, som tar opp betydelig mer plass. Konsistens i skriftstørrelser og stiler på tvers av sider er avgjørende. Forhåndsvisning av alle sider og valg av fonter som er kompatible med alfabetene/skriptene som brukes på målspråkene, sikrer et visuelt tiltalende design.

eef00d5f 3ec2 44a0 93fc 5e4cbd40711c

Konklusjon

Å designe en flerspråklig nettside er en kompleks oppgave. Språk påvirker ikke bare teksten, men også alle elementer som samhandler med den, inkludert visuelle elementer og layout.

Det første skrittet mot å lage et vellykket flerspråklig nettsted er å bruke en tjeneste som ConveyThis. Deretter sikrer samarbeid med et UX-designfirma visuelt tiltalende og brukervennlige sider. Vurder å engasjere profesjonelle oversettere for å sikre nøyaktigheten og flyten til flerspråklig innhold – en tjeneste ConveyThis kan hjelpe med.

Ved å omfavne UX-prinsipper kan bedrifter skape engasjerende og effektive globale tilstedeværelser på nett, imøtekomme de ulike behovene til sine internasjonale brukere.

Klar til å komme i gang?

Oversettelse, langt mer enn bare å kunne språk, er en kompleks prosess.

Ved å følge tipsene våre og bruke ConveyThis , vil de oversatte sidene få resonans hos publikummet ditt, og føle seg hjemmehørende i målspråket.

Selv om det krever innsats, er resultatet givende. Hvis du oversetter et nettsted, kan ConveyThis spare deg for timer med automatisert maskinoversettelse.

Prøv ConveyThis gratis i 7 dager!

gradient 2