Kostnader ved å oversette et nettsted: Hva bør du vurdere med ConveyThis

Gjør nettstedet ditt flerspråklig på 5 minutter
Formidle denne demoen
Formidle denne demoen
Alexander A.

Alexander A.

Evaluering av nettstedsoversettelseskostnader, metoder og verdi

Med 41 % av internettbrukere over hele verden som ikke snakker engelsk som morsmål, åpner nettsideoversettelse store muligheter for global vekst og utvidede inntektsstrømmer. Men det kan være skremmende å nøyaktig vurdere de varierende kostnadene, prosessene og verdien som er forbundet med å lokalisere din online tilstedeværelse på tvers av språk.

Denne omfattende veiledningen undersøker grundig fordeler, ulemper og prisimplikasjoner av ulike oversettelsesmetoder for nettsider. Vi skisserer beslutningsfaktorer slik at du kan bestemme den ideelle tilnærmingen som matcher ditt unike budsjett, behov og strategiske mål. Du vil få klarhet i tildeling av ressurser for å lokalisere din tilstedeværelse på nettet for maksimal avkastning.

Forstå Business Case for nettstedoversettelse

Selv om det kanskje ikke gir mening å gjennomføre fullstendig nettsideoversettelse for strengt små, lokale fysiske virksomheter, kan de fleste bedrifter i dag realisere betydelige fordeler ved å proaktivt utvide rekkevidden utover kun engelskspråklige markeder.

Å tilpasse nettstedet ditt for to, tre eller flere språk gjør det mulig:

  • Nå kvalifiserte besøkende fra utlandet: Nye besøkende betyr nye potensielle kunder og kunder. Å lede relevant utenlandsk trafikk til nettstedet ditt er nå mulig gjennom oversettelse.
  • Bygge tillit og troverdighet i utenlandske markeder: Å snakke publikums språk etablerer goodwill og viser at du respekterer kulturen deres. Dette hjelper til med å overtale besøkende til å konvertere.
  • Øk internasjonal synlighet og omsetning: Flere språk låser opp mer synlighet for organisk søk i utlandet. Høyere synlighet betyr økte konverteringer og salg fra nye geografier.
  • Skape mer inkluderende opplevelser for alle brukere: Oversettelse gjør det mulig å komme i kontakt med forskjellige besøkende på deres morsmål for større komfort og engasjement.

Hvis det er et mål å utnytte utenlandske markeder ved å selge produkter eller tjenester globalt, bør oversettelse av nettsteder sees på som å gi det nødvendige grunnlaget og katalysatoren for virksomhetens bredere internasjonale suksess.

La oss nå gjøre et dypdykk i å evaluere tilgjengelige oversettelsestilnærminger for å identifisere optimale løsninger for kostnadseffektiv lokalisering av din netttilstedeværelse.

d519a6d6 f33a 40b7 9f32 32626d4dd902
fde6ffcf e4ef 41bb ad8a 960f216804c0

Maskinoversettelse

Maskinoversettelse utnytter kunstig intelligens for å programmatisk oversette tekst mellom språk. Denne tilnærmingen driver populære gratistjenester som Google Translate og DeepL.

De viktigste fordelene med maskinoversettelse er lynrask behandling gitt automatiseringen, og helt gratis tilgang fra leverandører som Google. Disse faktorene gjør den ideell for å få oversatt nettstedutgang i massiv skala veldig raskt.

Imidlertid mangler rå maskinoversettelse kvalitetskontroll eller foredling. Du må manuelt kopiere og lime inn oversatt tekst på tvers av nettsteder, fikse uunngåelige feil og håndtere nettstedlokalisering – tilpasse terminologi og frasering for kulturell relevans. Ingen innebygde flerspråklige SEO-funksjoner tilbys heller.

Så mens maskinoversettelse gir en kjerneoversettelse umiddelbart, kan du forvente å investere betydelig innsats i formatering, raffinering og effektiv implementering av utdataene på dine oversatte nettsteder, noe som reduserer tidsbesparelsen.

Manuell DIY-oversettelse

Å oversette innhold på nettstedet selv eller stole på ditt eget team krever flyt i både nettstedets kildespråk og hvert målspråk. Som en manuell prosess blir dette fort ekstremt tidkrevende og kjedelig, selv for mindre nettsteder.

Å gjøre oversettelser internt kan virke gratis på forhånd, men den enorme innsatsen som kreves tilsvarer betydelige skjulte kostnader i faktisk investert tid til ansatte. Skalerbarheten er også sterkt begrenset basert på tilgjengelige interne språkkunnskaper. Profesjonell nøyaktighet er usannsynlig med mindre teamet ditt inkluderer ekspertlingvister.

Men for svært små statiske nettsteder teamet ditt kan vedlikeholde, er manuell oversettelse et alternativ som krever minimal teknisk ekspertise. Men vekstpotensialet forblir begrenset gitt sin avhengighet av intern menneskelig oversettelsesbåndbredde.

b7d00bca 7eb0 41d8 a9ea 3ca0607e10be

Profesjonell menneskelig oversettelse

Å ansette profesjonelle menneskelige oversettelsestjenester, typisk oversettelsesbyråer, gir resultater av høyeste kvalitet, men kommer også med høye kostnader. Prisen bestemmes vanligvis per oversatt ord, og varierer rundt 8 til 25 cent per ord.

Så en nettside på 10 000 ord vil starte på minimum $800 for én språkretning. Multipliser med flere språk og kostnadene eskalerer raskt. Løpende utgifter er også betydelige, ettersom hvert nytt tekst- eller innhold som legges til på nettstedet ditt krever ekstra oversettelseskostnader.

Det kreves fortsatt betydelig manuell prosjektledelse med menneskelig oversettelse som koordinerer eksterne ressurser. Profesjonelle tjenester mangler også tekniske muligheter for automatisk publisering av oversatte nettsider og optimalisering av dem for SEO.

For små nettsteder som bare trenger ett eller to språk, kan denne høyberøringstilnærmingen være fornuftig hvis kvalitet er toppprioritet. Men kostnader, overhead og innholdsoppdatering forblir svært ineffektive i større skalaer.

53cacf01 a5d9 4253 b324 c277b376847b

Oversettelsesprogramvare

Robuste oversettelsesprogramvareplattformer som ConveyThis er spesialbygd for å eliminere de iboende ulempene ved andre metoder gjennom AI. Dette nye alternativet kombinerer fordelene med umiddelbar maskinoversettelse av høy kvalitet og profesjonell menneskelig foredling for optimalisert kostnadseffektivitet og pålitelighet.

Programvaren utnytter først AI-motorer som Google og DeepL for å automatisk oversette all nettsidetekst i bedriftsskala, noe som reduserer kostnadene. Du har da full kontroll for å manuelt finjustere tekst eller delegere til integrerte profesjonelle oversettere for gjennomgang.

De løpende kostnadene forblir ekstremt lave fordi oversettelse av tilleggstekst håndteres automatisk i bulk, i motsetning til tradisjonelle prismodeller per ord. Og integrert SEO-optimalisering, prosjektledelse, samarbeidsverktøy og enkel flerspråklig nettstedspublisering avrunder nøkkelfunksjoner som mangler i andre metoder.

For de fleste nettsteder gir denne optimaliserte blandingen av automatisering og menneskelig berøring den beste totalverdien, minimerer kostnadene samtidig som den oppnår høy kvalitet og fleksibilitet.

Opprette separate dupliserte nettsteder

En tilnærming er å lage helt nye separate nettsteder for hvert målspråk – for eksempel mycompany.com for engelsk, mycompany.fr for fransk, etc.

Selv om det er enkelt konseptuelt, er det i praksis ekstremt dyrt å lansere og vedlikeholde dupliserte nettsteder for alle språk, og det krever omfattende utviklingsarbeid, infrastruktur og overhead. Pågående oversettelsessynkronisering på tvers av nettsteder blir også kompleks og arbeidskrevende.

Generelt gir dette bare mening for et svært lite antall frittstående mikronettsteder, ikke fullstendige nettsteder. Ellers koster det ballong mens publiseringshastigheten avtar.

a4fa0a32 7ab6 4b19 8793 09dca536e2e9
6e0779e9 81a3 41d1 8db1 cbd62bb164e5

Konsolidere språk på ett enkelt nettsted

En langt mer effektiv metode er å bruke oversettelsesprogramvare som ConveyThis som konsoliderer alle språk på én enkelt nettstedsplattform som dynamisk leverer oversatt tekst til besøkende basert på deres språkpreferanse.

Dette unngår alle de svulstige kostnadene og kompleksiteten forbundet med å lansere separat infrastruktur for hvert språk. Ingen utviklings- eller ingeniørarbeid er nødvendig, og nettsteder er fortsatt enkle å oppdatere og optimalisere med automatisk synkroniserte oversettelser.

For de aller fleste nettsteder gir konsolidering av flerspråklig innhold på en enkelt teknisk stabel ved hjelp av oversettelsesprogramvare uovertruffen effektivitet og opprettholder enkelhet ettersom nettstedene skaleres opp.

Opprett sosiale medier-kontoer

Sosiale medier er en kraftig ressurs for å øke nettstedets troverdighet, lede besøkende til nettstedet ditt og øke merkevaregjenkjenningen. Det gir deg også en ekstra plattform for å koble deg opp med innflytelsesrike mennesker over hele verden, noe som kan hjelpe deg med å oppnå en høyere rangering i relevante søkemotorer.

Bruk kraften til sosiale medier for å utvide rekkevidden din og engasjere publikum. Registrer deg for kontoer på plattformer som er relevante for din sektor, og bruk dem til å legge ut interessant innhold og lenker som vil bli delt i målnasjonen din. Utnytt markedsføringsverktøy for sosiale medier for å få mest mulig ut av din tilstedeværelse på sosiale medier.

Sørg dessuten for å inkorporere en rekke hashtags og finne det mest passende sosiale mediet for hvert innlegg du lager. Inkluder dessuten nettstedslinken din i alle innlegg du deler, slik at leserne raskt kan nå nettstedet ditt for mer data om deg og din bedrift. Følgelig vil dette skape leads og muligens konvertere dem til betalende kunder.

0745c6bb 0f83 4b64 ae8e d135205b9e2e

Konklusjon

Å utvide din online tilstedeværelse utover bare engelsk krever nøye evaluering av oversettelsesalternativer og budsjetthensyn. Å lage flerspråklige nettsteder kostnadseffektivt og samtidig opprettholde kvaliteten krever å identifisere tilnærmingen som er best tilpasset dine forretningsmål, ressurser og evner.

For de fleste organisasjoner gir bruk av ledende oversettelsesprogramvare en uovertruffen blanding av automatisering, kvalitet og teknisk implementering til svært tilgjengelige priser sammenlignet med tradisjonelle modeller som er avhengige av manuelle prosesser.

Med ConveyThis kreves det ingen teknisk ekspertise for raskt å låse opp et nettsteds globale potensial og engasjere nye internasjonale besøkende på morsmålet deres – en nøkkelkatalysator som driver global vekst. ConveyThis gir en risikofri prøveversjon for å oppleve fordelene førstehånds.

Klar til å komme i gang?

Oversettelse, langt mer enn bare å kunne språk, er en kompleks prosess.

Ved å følge tipsene våre og bruke ConveyThis , vil de oversatte sidene få resonans hos publikummet ditt, og føle seg hjemmehørende i målspråket.

Selv om det krever innsats, er resultatet givende. Hvis du oversetter et nettsted, kan ConveyThis spare deg for timer med automatisert maskinoversettelse.

Prøv ConveyThis gratis i 7 dager!

gradient 2