10年以上にわたり、企業が財務目標とブランディング目標を達成できるよう支援しています。 Onumは、価値を重視するSEOエージェンシーです。

連絡先

今日の多くの事業主は、彼らのウェブサイトを翻訳するかどうかの間で在庫があります。しかし、今日のインターネットは、世界を小さな村にして、私たち全員を結びつけています。これまで以上に、国際市場は驚異的な成長を遂げており、国際マーケティング戦略の一環として多くの言語に翻訳されたWebサイトを用意することによって、これを利用するのが賢明です。

今日、英語は常にインターネットで最も使用されている言語ですが、それでもWebで使用されている言語の26%をわずかに上回っています。それでは、Webサイトが英語のみである場合、インターネットユーザーが使用する他の言語の約74%をどのように処理しますか?ビジネスパーソンにとって、誰もが見込み客であることを忘れないでください。中国語、フランス語、アラビア語、スペイン語などの言語はすでにWebに浸透しています。このような言語は、近い将来に成長する可能性のある言語と見なされています。

中国、スペイン、フランス、およびその他のいくつかの国では、インターネットユーザーの数に関して驚異的な成長を遂げています。これは、適切に考慮された場合、オンラインの企業にとって大きな市場機会です。

それがあなたが現在オンラインでビジネスをしているのか、それを手に入れることを考えているのかに関わらず、あなたのウェブサイトが複数の言語で利用できるようにウェブサイトの翻訳を考慮に入れなければならない理由です。

市場は互いに異なるため、ウェブサイトの翻訳は他の人よりも重要な人もいます。そのため、この記事では、Webサイトを翻訳することが最も重要であるいくつかのタイプのビジネスを調べます。

したがって、以下は、多言語のWebサイトを持っている場合に莫大な利益を得る6つのタイプのビジネスのリストです。

ビジネスタイプ1:国際eコマースを利用している企業

あなたが国際レベルでビジネスをしているとき、あなたが多言語のウェブサイトを持っている必要は交渉ではありません。言語は、ほとんどの場合見過ごされがちですが、国際的な販売を支援する要因です。

多くの人が、購入しようとしている商品や製品に関する情報を持っている方が、価格を知るよりも好ましいと考えていると主張しています。これは、eコマースがかつてないほど増加しているという事実とともに、バンパーです。

重要なのは、消費者は製品が母国語で入手できるときにそれを気にするだけでなく大切にするということです。これは、Webサイトに複数の言語がある場合にのみ意味があることを意味します。多言語のウェブサイトを必要としているのは小売業者だけではありません。輸出入を行う企業、卸売業、および国際レベルで事業を行う個人は、ウェブサイト翻訳の計り知れないメリットを享受できます。顧客が自分の言語で製品や製品の説明を持っているという理由だけで、彼らはあなたのブランドへの信頼を築き、あなたのブランドを信頼できるものと見なすことができます。

世界の他の地域への積極的な販売を開始していない可能性があります。世界のいずれかの地域への配送を提供すると、ウェブサイトの翻訳によって新しい市場に参入し、より多くの収入と収益を生み出すことができます。

ビジネスタイプ2:多言語の国に存在する会社

さて、あなたは今までに市民が複数の言語を話す国が世界にあることを知っていたかもしれません。ヒンディー語、マラーティー語、テルグ語、パンジャブ語、ウルドゥー語などのインド、フランス語と英語を話すカナダ、オランダ語、フランス語、ドイツ語のユーザーがいるベルギー、アフリカ語を話さない公用語が複数ある他の多くの国などの国さまざまな言語を持っている国。

十分な数の市民がその言語を話す限り、あなたのウェブサイトが翻訳されるのは特定の国の公用語である必要はありません。多くの国で、公用語以外の言語を話す人々がグループを形成しています。たとえば、米国で最も話されている言語の2番目であるスペイン語には、 5,800万人を超えるネイティブスピーカーがいます。

ターゲットの場所を調べて、公用語以外の言語を使用するグループがある国かどうかを確認してください。そして、調査が終わったら、ウェブサイトをその言語に翻訳して、より多くの人々にビジネスのリーチを拡大できるようにするのが最善です。タップされるのを待っている多くの顧客を逃してしまいます。

また、一部の国では、ウェブサイトを公用語に翻訳することが法律で義務付けられていることに注意してください。

ビジネスタイプ3:インバウンド旅行および観光事業を営む企業

あなたは翻訳されたウェブサイトを通して旅行と観光の道を非常によく探検することができます。あなたのビジネスが位置しているとき、またはあなたがあなたのビジネスを休日志向の目的地に拡大することを計画しているとき、訪問者と旅行者が彼らが理解できる方法と言語であなたのビジネスについてもっとインターネット上で発見できることを確実にすることが重要です。この会社のいくつかは次のとおりです。

  1. ホテルの宿泊施設と宿泊施設。
  2. タクシー、バス、車などの輸送サービスプロバイダー。
  3. 文化芸術、造園、そして観光。
  4. ツアーやイベントの主催者。

そのような産業や企業は英語ベースである可能性がありますが、それは確かに十分ではありません。 2つのホテルから選択する必要があると想像してみてください。突然、ホテルの1つを見上げると、母国語での温かい挨拶に気づきます。これは他のホテルにはありませんでした。地元の言語で挨拶をしている人に、他の人よりも惹かれる可能性があります。

訪問者が母国語で完全に利用できるウェブサイトにアクセスする機会があるとき、彼らの休暇の間にそのようなブランドをひいきにする可能性が高くなります。

近くの病院や政府機関など、観光と関係のある他の企業も、これから休暇を借りて、ウェブサイトの多言語翻訳を取得することをお勧めします。

世界でトップランクの観光名所が英語圏の国の外にあるという事実は、多言語のウェブサイトの必要性があるという事実もほのめかしました。

ビジネスタイプ4:デジタル製品を提供する会社

あなたのビジネスが物理的なものである場合、特にそうすることに伴うコストを考えると、あなたの支店を世界の他の地域に拡大することは容易ではないかもしれません。

これは、デジタル製品ベースの企業が心配する必要がない場所です。彼らはすでに世界中の誰にでも販売する機会を持っているので、彼らが処理するために残されているのは彼らのウェブコンテンツをローカライズすることだけです。

製品の翻訳を単独で行う以外に、ファイルやドキュメントを含むすべての部分を翻訳することが不可欠です。ConveyThisはあなたのためにすべてを行うために容易に利用可能であるので、あなたはそれについて行く方法を心配する必要はありません。

デジタルマーケティングのメリットを活用している業界の典型的な例はeラーニングプラットフォームであり、2020年までに350億ドルの価値があるはずだと考えられています。

ビジネスタイプ5:サイトトラフィックとSEOの改善を検討している企業

ウェブサイトの所有者は常にSEOを意識しています。あなたはSEOについて学んだに違いありません。

改善されたSEOを検討する必要がある理由は、インターネットで情報を検索しているユーザーが、探しているものを提供するWebサイトにアクセスするのに役立つためです。

インターネットユーザーが特定の情報を検索するとき、それがトップまたはトップの結果の中にある場合、顧客があなたのページまたはリンクをクリックする可能性があります。ただし、最初のページにまったく見つからない場合にのみ何が起こるかを想像することができます。

翻訳が関係するのは、インターネットのユーザーが自分の言語で特定のものを検索するときです。あなたのサイトがそのような言語で利用できない場合、ユーザーが探しているものを持っていても、検索結果に表示されない傾向があります。

ビジネスタイプ6:分析を行っている企業は、翻訳を推奨しています

アナリティクスはあなたのウェブサイトについて多くのことをあなたに知らせることができます。それはあなたのウェブサイトの訪問者と彼らが何に興味を持っているかについてあなたに伝えることができます。実際、彼らはあなたのウェブサイトを訪問する人々の場所、すなわち彼らが閲覧している国をあなたに知らせることができます。

この分析を確認する場合は、Google分析に移動してオーディエンスを選択し、[地域]をクリックします。訪問者の場所とは別に、訪問者が閲覧している言語に関する情報を取得することもできます。これに関する詳細情報を入手し、多くの訪問者がWebサイトの閲覧に他の言語を使用していることを発見したら、ビジネスに多言語のWebサイトを用意することが適切です。

この記事では、彼らのウェブサイトが翻訳されることが最も重要であるいくつかのタイプのビジネスをじっと見ました。あなたがあなたのウェブサイトのために複数の言語を持っているとき、あなたはあなたのビジネスを成長に開放している、そしてあなたはより多くの利益と収入を考えることができる。 ConveyThis あなたのウェブサイトの翻訳を非常に簡単かつ簡単にします。今日それを試してみてください。で多言語ウェブサイトの構築を開始します ConveyThis.

著者

カビタ・ラムガハン

コメント(2)

  1. 宣誓翻訳
    2020年12月22日 応答

    こんにちは、メディア印刷のトピックに関するその素晴らしい記事、
    私たちは皆、メディアが素晴らしいデータソースであることを理解しています。

  • アレックスブラン
    2020年12月28日 応答

    ご意見ありがとうございます!

コメントを残す

メールアドレスは公開されません。必須フィールドには * のマークが付いています。