ConveyThis を使用して機械翻訳のポストエディットをマスターする

5 分でウェブサイトを多言語化
このデモを伝える
このデモを伝える
My Khanh Pham

My Khanh Pham

現代翻訳における自動化と専門知識のバランスをとる

自動翻訳の進歩は目覚ましいものがあります。初期の反復は、多くの場合、ぎこちない出力やコメディーのバイラルモーメントの原因となりましたが、より洗練された信頼できるシステムに取って代わられました。分析と学習のためのデータが着実に流入するため、これらのデジタル翻訳機はその機能を大幅に強化し、多大な費用をかけずに効果的な多言語 Web サイトの翻訳を可能にすることさえ可能になりました。しかし、人間による翻訳に取って代わることはできるでしょうか?

人間の翻訳者が提供する微妙な品質は、依然として機械の翻訳者を上回っています。ネイティブの流暢さ、文化的理解、そして生涯にわたって言語に浸ることによって得られる言語の繊細さは、自動化がまだ効果的に競合していない領域です。このため、デジタル効率と人間の専門知識を融合するポストエディットの自動翻訳プロセスが、最適な翻訳品質を確保する上で重要なステップとなります。このハイブリッド方式により、機械の出力が洗練され正確になることが保証され、人間の洞察力と自動化された速度の両方の最良の側面が具体化されます。

現代翻訳における自動化と専門知識のバランスをとる

現代翻訳における自動化と専門知識のバランスをとる

現代翻訳における自動化と専門知識のバランスをとる

言語翻訳の分野では、テクノロジーのスピードと人間の言語能力の融合により、編集後自動翻訳 (PEAT) として知られる戦略が誕生しました。この方法では、ニューラル自動翻訳 (NAT) の巧みさと母国語の専門家の言語的繊細さを融合させて、機械でレンダリングされた翻訳を微調整し、最高レベルの精度と信頼性を保証します。

自動翻訳の物語は、人工知能の驚異的な進歩のおかげで大幅に書き直されました。しかし、その飛躍にもかかわらず、このテクノロジーは依然として、特に慣用的な表現などの微妙な言語要素を扱う場合に、時折間違いを犯しやすいままです。ここでは、ポストエディットが重要な橋渡し役として機能し、翻訳されたコンテンツを最適化して、ターゲット言語における魂と文脈の関連性を維持します。

翻訳プロセスにおける PEAT の旅を紐解くと、興味深い旅程が明らかになります。 AI を活用した装置が Web サイトのコンテンツを翻訳するという処女航海に続き、バトンはポストエディターに渡されます。言語能力を備えた彼らは、翻訳された出力を細心の注意を払って検査し、言語の真の本質、その微妙なニュアンス、声、口調が確実に維持されるように必要な修正や変更を加えます。

専用の翻訳管理ダッシュボードを使用すると、PEAT 遠征にスムーズに参加できます。翻訳リストまたはビジュアル エディターを使用して、編集を行うための 2 つの強力な手段を提供します。前者は変更を追跡するための体系的な記録を提供しますが、後者は Web サイトのライブ プレビューを提供し、オンサイトでの直接変更を可能にします。さまざまなニーズに応えるために、ダッシュボードではプロの翻訳を注文する便利な機能も提供しているため、コンテンツが世界中の多様な視聴者と常に同期していることが保証されます。

目に見えないエッジ: 機械翻訳におけるポストエディットの技術をマスターする

翻訳の最初のステップでは、Google 翻訳や DeepL などのツールを使用して、生の機械翻訳 (MT) を迅速に提供します。このインスタントなアプローチには、技術マニュアルや簡単な単語チェックなど、文体のセンスがあまり必要とされない大量のコンテンツを効率的に処理するコツがあります。また、翻訳されたコンテンツがテキストの拡大または縮小によってサイトのレイアウトにどのような影響を与えるかを確認することも便利です。

ただし、Web サイトや販促資料など、コンテンツに影響を与えることを目的とした場合は、さらに磨きをかけることが重要になります。ポストエディット機械翻訳 (PEMT) の領域に入ります。

なぜPEMTが不可欠なのでしょうか? PEMT には、包括的バージョンと軽量バージョンの 2 つのバージョンが存在します。包括的な PEMT は音声の一貫性を維持するための徹底的なチェックであり、より多くの時間を要しますが、トラフィックの多いコンテンツには有益であることが証明されています。逆に、軽い PEMT は、スペルミス、不適切な単語の使用、句読点の欠落などの明らかな間違いをすぐに特定します。これは包括的なプロセスに比べて迅速ですが、完全ではありません。

現代翻訳における自動化と専門知識のバランスをとる

なぜPEMTが重要なのでしょうか?その理由は次のとおりです。

リソースの節約: PEMT は、多額の時間や資金を投資することなく MT の結果を改善します。 MT ツールの品質が向上したことにより、大規模な編集が必要なくなる可能性があり、特に社内に言語学者がいる場合や編集後サービスを提供する翻訳管理システムを使用している場合には、PEMT が手頃な価格のオプションになります。

効率: 大規模な翻訳タスクは PEMT を使用して管理可能になります。 MT ツールは明らかなエラーを即座に修正し、出力を調整するために必要な手動介入を最小限にとどめます。 NMT の最新の進歩により、主要なタスクを処理することで翻訳プロセスがよりスムーズになりました。

出力の強化: PEMT はターゲット テキストの品質を即座に向上させ、消費者に提供できるようにします。これは、Web サイトの翻訳版に思考と努力が注がれていることを顧客に示し、純粋に機械で生成された翻訳とは区別されます。これにより、PEMT は視聴者と効果的につながるのに役立ちます。

ハイブリッド翻訳アプローチ: AI のスピードと人間の専門知識を組み合わせる力

ハイブリッド翻訳アプローチ: AI のスピードと人間の専門知識を組み合わせる力

言語翻訳におけるネイティブスピーカーのタッチの強さと繊細さは否定できません。彼らは言語の複雑な層を難なくナビゲートし、機械では理解できない微妙な色合い、差異、特殊性を理解します。ただし、人間によって提供される非の打ちどころのない品質には、時間と金銭の両方の面で代償が伴います。このプロセスは、翻訳を待つテキストの量に応じて数か月に及ぶ場合があります。

ここで、機械翻訳のポストエディットが、完璧なバランスをとった堅牢なソリューションとして登場します。この技術は、自動翻訳の迅速性と生産性とネイティブスピーカーの言語の巧みさを融合させ、結果的に高品質の翻訳を実現します。このアプローチでは、多数の翻訳を待つために長期間作業を保留する必要がありません。

この革新的な方法を使用すると、視聴者に提示するコンテンツが専門家の鋭い目によって微調整されていることを確認しながら、計画を迅速に進めることができます。両刃の剣であるこのハイブリッド翻訳戦略は、速度や品質に妥協することなく、多言語のニーズに究極のソリューションを提供します。

自動言語翻訳の活用: 包括的な戦略

機械支援翻訳ポストエディット (MATPE) を最適化するには、特定の戦略を採用する必要があります。

最初の翻訳が優れた品質であることを確認します。ツールごとに効率は異なりますが、特定の言語の組み合わせでは特定のツールでパフォーマンスが向上します。例として、英語とスペイン語の変換は DeepL で上位にランクされ、ドイツ語と英語の組み合わせは Google 翻訳で優れています。正確な初期翻訳により、その後の改良プロセスが簡素化されます。

自動 Web サイト翻訳ツールを選択します。 Google Translate API などの翻訳エンジンを組み込むこともオプションですが、翻訳管理ソフトウェアを使用するとタスクを大幅に効率化できます。適切に選択されたソフトウェアは、適切な言語の組み合わせに対して最高のパフォーマンスを発揮する翻訳エンジンを自律的に指定できます。

翻訳辞書を使用してタスクを簡素化します。これらの参照リソースには、手動による翻訳の変更が保存され、すべてのプロジェクトに適用されます。

典型的な機械翻訳エラーを認識します。 AI 主導の翻訳ツールは正確な翻訳を提供しますが、生の結果によくある見落としを認識することが重要です。これらには、記事の置き忘れや欠落、誤って翻訳された用語、追加または省略された単語、誤った句読点、性別、大文字の使用、書式設定または語順、元の言語での未翻訳の用語などが含まれる可能性があります。

自動言語翻訳の活用: 包括的な戦略

一貫したブランドボイスを確立します。社内チームがある場合でも、翻訳サービスを利用している場合でも、編集ガイドラインを一元化して簡単に参照できるようにします。好みの口調、段落ごとの文数、数字を数字で書くかどうか、オックスフォードのコンマのスタンスなど、ブランド スタイルを定義すると、プロセスがそれほど難しくなくなります。

翻訳の正確さを目指すことは重要ですが、完璧主義に陥ってはいけません。元のテキストの意味を維持し、不適切な翻訳を削除することに重点を置きます。手動タスクを減らすことが重要であることを忘れないでください。

奇妙に見えたり、別の言語では完全に誤訳されたりする可能性のあるイディオムやフレーズには注意してください。

最後に、公開前に最終チェックを行います。翻訳管理システムは明らかなエラーを発見することがよくありますが、最終的なスイープで見落とされたタイプミスやスペルミスを見つけることができます。

始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThis を使用すると、翻訳されたページがターゲット言語のネイティブであると感じられ、視聴者の共感を得るでしょう。

努力は必要ですが、その結果にはやりがいがあります。 Web サイトを翻訳している場合、ConveyThis の自動機械翻訳により時間を節約できます。

ConveyThis を 7 日間無料でお試しください!

グラデーション2