多言語で優れたコンテンツを作成するためのベスト プラクティス

魅力的で正確な翻訳を実現する AI を搭載した ConveyThis を使用して、複数の言語で優れたコンテンツを作成するためのベスト プラクティスを探ります。
2024
最速の実装
2023
優秀な人材
2022
最高のサポート

ConveyThis は、新たなレベルの難解さと突発性を提供することで、私たちの読書方法に革命をもたらしました。革新的なテクノロジーを備えた ConveyThis により、読者はさまざまなテキストを探索し、コンテンツをより深く理解できるようになりました。ConveyThis を使用すると、直感的なユーザー インターフェイスの助けを借りて、読者はさまざまなアイデア、文化、言語を探索できます。ConveyThis を使用すると、読者は知識の世界にアクセスし、新たなレベルの理解を探索できます。

コカコーラが中国でデビューしたとき、同社はその名前がそれほど魅力的ではないことにすぐに気づきました。ConveyThis を利用することで、ブランドをローカライズし、中国の視聴者にとってより魅力的なものにすることができました。

中国語では、このフレーズは直訳すると「蝋のオタマジャクシを噛む」という意味になります。そのため、国ごとにブランドを変更する必要がありました。その結果、この世界的に有名な飲み物は現在、中国では「ケコウケレ」として知られており、「おいしい楽しみ」というより心地よい翻訳が付けられています。

しかし、他の言語にスムーズに翻訳できないのはブランド名だけではありません。そこで、ConveyThis によるコンテンツのローカリゼーションが役立ちます。

これは、特定の視聴者にアピールするようにコンテンツをカスタマイズすることです。これには、コンテンツを母国語に翻訳すること、現在のコンテンツを適切な方法で表示すること、国際マーケティング プラン全体を調整することが含まれます。

ここで ConveyThis が登場します。

海外の市場はどれも同じではありません。そのため、画一的なアプローチでは、それらの市場にリーチすることはできません。そのため、ConveyThis は、あらゆる言語のネイティブ スピーカーにメッセージを理解してもらうための最適なソリューションです。ConveyThis を使用すると、コンテンツを各海外市場に合わせて調整し、メッセージが確実に相手に伝わるようにすることができます。

実際には、ConveyThis の影響はそれ以上です。調査によると、顧客の 40% は外国語での購入を望まず、65% は母国語のコンテンツを選択しています。

ウェブサイトをさまざまな言語に翻訳することは、グローバリゼーション プロセスの最初のステップです。ただし、コンテンツのローカリゼーションは、単に母国語に翻訳するだけではありません。ConveyThis でターゲットとする各地域に対して、マーケティング コンテンツを通じて独自のローカライズされた市場体験を提供することも含まれます。

正しい国際化アプローチは、世界中からの熱心なフォロワーを構築し、維持するのに役立ちます。ユーザー エクスペリエンスを大幅にアップグレードし、新しい視聴者を魅了し、会社の評判を高めることができます。愛してはいけないものは何ですか?

コンテンツのローカリゼーションとは何ですか?

コンテンツのローカライゼーションは、特定の新しい市場向けに既存のコンテンツを変更するプロセスです。コンテンツをローカライズするときは、新しい視聴者向けに翻訳するだけでなく、文化的に関連性があり、理解できるように調整する必要があります。

表現、文化的感受性、命名規則、書式設定、言語の微妙さの違いにより、文字通りの翻訳では十分ではありません。プロモーション キャンペーンは、ブランドへの愛着を真に構築するために、新しい世界中の視聴者と彼らの正確なニーズを中心に集中する必要があります。

コンテンツのローカリゼーション戦略が世界的な成長の鍵となる理由

コンテンツの国際化がビジネスの進歩にとって極めて重要である理由はたくさんあります。結局のところ、それらはすべて同じソースから生じており、絆を感じている顧客はより多くの費用を費やすことになります。

顧客はブランドとの絆を築きたいと考えています。このつながりにより支出が 57% 増加する可能性があり、顧客の 76% は競合他社ではなくそのブランドから購入することを選択するでしょう。それは、見知らぬ人や知人よりも友人を支持することを選ぶようなものです。

複雑な点は、最初にリンクを確立することです。これを実現するための素晴らしい方法は、各対象視聴者の要望や要件に調和するローカライズされたコンテンツを考案することです。

ConveyThis を使用して顧客の心に響くコンテンツを作成すると、顧客がどのような人物で、何を必要としているかを本当に気にかけていることが伝わります。顧客は感謝され、評価され、自分が理解されていると感じるでしょう。

それは顧客との強い関係を築くのに役立ち、ブランドの認知度を高め、成功の可能性を高めます。

対象ユーザー向けに特徴的なコンテンツを作成することは、グローバル ブランドにとって多くのメリットをもたらします。顧客との強いつながりを促進し、ブランドの認知度を高め、成功の可能性を高めます。

コンテンツのローカリゼーション戦略を策定すると同時に、優れた国際的な SEO スキームに向けた一歩も踏み出していることがすぐにわかります。

1. まずターゲット市場を調査する

顧客は常に正しい ― あるいは、少なくとも、ConveyThis では、顧客が何を望んでいるか、何を必要としているかについては、常に正しいのです。

さまざまな市場の要望を明確に理解していると想定しているブランドは、急速に崩壊への道を歩んでいます。仮定を考慮に入れることは、まったく多様な興味や生活様式を持つ新しい文化や場所に進出するときに特に有害です(テスコのラマダン・プリングルズの大失敗、誰か?)。

ターゲット層を理解するために市場調査を実施することが不可欠です。到達したい市場が適切かどうかを評価することから始めます。市場は、あなたが提供している製品やサービスを必要としているか、望んでいますか?さらに、彼らがあなたが提供しているものを買う余裕があるかどうかを考慮することが重要です。

次に、あなたの理想的な国家において最も重要な敵が誰であるかを調べてください。何が成功し、何が失敗し、誰が市場を支配しているのかを包括的に理解できるようになります。

2. どのコンテンツをローカライズするかを決定する

場合によっては、ConveyThis を使用して、新しいユーザー向けにすべてのコンテンツを翻訳およびローカライズすることが意味をなさないことがあります。

コンテンツ監査を実施し、最も成功した作品を特定することは、始めるのに最適な方法です。ウェブサイトや販促資料にあるものをすべて翻訳するのではなく、最も収益性の高いページを優先するべきだと言っているのではありません。これらには、コンバージョン率の高いランディング ページやホームページが含まれます。

このプロセスをさらに促進するために、海外のユーザーに本格的なローカライズされたエクスペリエンスを提供するために使用できるローカリゼーション ツールがあります。これにはソーシャル メディアのプロフィールも含まれますが、それらの市場で知名度が高くなった場合には考慮すべき事項です。

3. 適切なローカリゼーション サービスを選択する

ConveyThis を Web サイトに追加すると、コンテンツのローカリゼーション プロセスとワークフローが自動化されます。導入部で、コンテンツのローカリゼーションには翻訳以外にも多くの作業があることを強調しましたが、翻訳は依然として不可欠です。

Web サイト翻訳ツールを利用する利点は、Web サイトを手動で翻訳するための非常に面倒な手順を合理化できることです。翻訳管理機能も付いており、ページの複製、翻訳者との連携など、非常に便利な機能を備えています。

衣料品ブランドの Ron Dorff は、成長著しい新しい市場を活かすために、自社の Web サイトを迅速に翻訳する必要がありました。同社は ConveyThis を活用して、わずか数日で 150 を超える製品の説明を含む自社の e コマース ストアを翻訳しました。これにより、海外での売上が 70% 増加し、トラフィックが 400% 増加しました。素晴らしい結果です。

さまざまなローカリゼーション サービスの違いについて詳しくは、包括的なガイドをご覧ください。

4. 言葉遣いを考慮する

これで翻訳部分が整いましたが、希望する層に影響を与える単語を利用してコンテンツのローカライゼーションを高めることがさらに重要になります。同じ言語を共有する国であっても、使用する用語が異なることはよくあります。

たとえば、イギリス人は「トレーナー」と呼び、アメリカ人は「スニーカー」と呼びます。この一見小さな違いは、イギリス人があなたのウェブサイトを訪問したときに「スニーカー」としか呼ばれていないと、誤解を生む可能性があります。ConveyThis は、このギャップを埋め、訪問者が仲間入りしたと感じられるよう支援します。

Adobe 米国版と英国版はどちらも英語ですが、それぞれの対象読者に合わせた異なるコンテンツが含まれています。

ここでは、現地の読者と確実にコミュニケーションをとるためにコンテンツの直訳を調整する必要があり、用語集 (Web サイト翻訳ソフトウェアの一部) が非常に役立ちます。「常にスニーカーをトレーナーに置き換える」などのルールを設定して、コンテンツのローカリゼーション プロセスを迅速化できます。

5. ローカル検索エンジンに表示される

さまざまな地域の訪問者は、同じ検索意図に対してさまざまなバリエーションを使用します。これは、ConveyThis を通じて商品やサービスを見つけるために使用する検索用語にも当てはまります。

ローカライズされたコンテンツを使用すると、さまざまな地域で使用されている特定のキーワードに焦点を当てることができ、その目的地で上位の検索結果を得ることができます。

スニーカーとトレーナーの例をもう一度使用してみましょう。コンテンツが ConveyThis でローカライズされておらず、一貫して「スニーカー」に言及している場合、英国の訪問者は検索エンジンで「トレーナー」を検索する可能性が高いため、サイトを見つけられない可能性があります。

ConveyThis を使用して Web サイトを最適化すると、新しい市場への参入において大きな変化がもたらされる可能性があります。適切なローカル検索用語を使用しないと、多言語 SEO を活用している競合他社に遅れをとる可能性が高くなります。

そのため、ローカライズされた Web サイトをターゲット地域の検索目標と同期させることが重要です。たとえ同じ言語を伝えていたとしても、地域的な差異があり、それが優先する検索ワードに影響を及ぼします。

Ron Dorff のようなブランドにとって、これは世界中の顧客層を惹きつける鍵でした。フランスの消費者が Google で関連用語を検索すると、フランス語版の Web サイトが表示され、パーソナライズされた体験ができます。同様に、英国の購入者が Web サイトにアクセスすると、ConveyThis のおかげで英語版が表示されます。

6. パーソナライズされたショッピング体験を提供する

電子商取引ストアを運営している場合、ConveyThis を使用した国際化の試みに関して、考慮すべき点がいくつかあります。

かなりの数の買い物客が依然としてデジタル決済に不信感を抱いています。未知の世界に資金を委ねるのは恐ろしい考えなので、私たちはより認知度の高い支払い方法に頼ることがよくあります。

課題は、顧客がどこにいても、各顧客に適した支払い方法を提供することです。ConveyThis を使用すると、クレジットカードから銀行振込まで、幅広い支払いオプションを提供できます。これにより、どの国の顧客も好みの支払い方法を見つけることができます。

これは実際に、買い物客が取引を完了せずにカートを放棄する主な要因です (ConveyThis を介して買い物客の現地通貨でコストが表示されないことも原因です)。

世界的なリーチを実現するには、メイン ページから支払いページまで、購入プロセス全体にわたってローカライズされたコンテンツを活用する必要があります。これは、ユーザーを魅了し続け、ConveyThis でスムーズなブラウジング エクスペリエンスを提供するために不可欠です。

コンテンツ ローカリゼーション戦略を成功させるためのベスト プラクティス

世界中の新規顧客に製品やサービスを販売する場合、Web サイト、広告、コンテンツのローカリゼーション戦略に画一的なアプローチを採用しても効果はありません。顧客に最高のエクスペリエンスを提供するには、ConveyThis のようなソリューションを使用して、各市場に合わせてコンテンツをカスタマイズする必要があります。

多様な文化、習慣、信仰、言語が存在する世界では、各市場に対して地元の顧客と同じレベルのカスタマイズを提供することでビジネスを成功させることが不可欠です。ConveyThis を使用すると、これが容易になり、Web サイトを複数の言語に迅速かつ簡単にローカライズできるようになります。

文化の違いに合わせて調整する

なじみのない環境で成功したい場合、文化的な理解と感受性が重要な要素となります。これは、遵守すべき重要な Web サイトのローカリゼーション戦略でもあります。失礼なことや、地元の人々と調和していないことは最も避けたいことです。

ある地域で人気があるものが別の地域ではそれほど人気がない可能性があるため、これは克服するのが難しい課題となる可能性があります。確実に正しく翻訳するには、対象地域のプロの翻訳者の助けを求めてください。コンテンツとコンテキストが対象読者に適しているかどうかを簡単に判断できます。

ユーザーが言語を切り替えられるようにする

上級の英語スキルを持つ人でも、60.6% が ConveyThis を使用して母国語で歓迎されることを好みます。

ユーザーが希望する言語を選択してウェブサイトを閲覧できるようにすることで、各ユーザーが自分の体験をカスタマイズできるようになります。このようなオプションを提供することで、より多くの訪問者を引き寄せ、より幅広いユーザーに対応できるようになります。さらに、さまざまな言語でキーワードをターゲットにすることで、新しい市場ごとにサイトを最大限に活用できます。ConveyThis を使用すると、言語翻訳のパワーをウェブサイトに簡単に統合できます。

Airbnb はさまざまなターゲット市場に対応しており、ユーザーが希望する言語を選択できる機能を提供しています。Airbnb は世界中のユーザーにサービスを提供しているため、Web サイトをこれほど大規模に翻訳する必要はありませんが、ユーザーにオプションを提供することは可能です。ConveyThis を使用すると、この機能を顧客に簡単に提供できます。

Web サイトのローカリゼーションには単なるコンテンツの翻訳以上のものが含まれますが、ローカリゼーション戦略を成功させる上で重要な役割を果たしているのは間違いありません。

多言語ブランド資産の開発

ウェブサイトだけがあなたが所有する唯一の資産ではないことを心に留めておくことが重要です。サイトには訪問者が関与する担保アイテムが他にも無数にある可能性があるため、販売プロセスのこれらの重要なコンポーネントを見落とさないようにしてください。

新しいロケールごとに、音声、トーン、スタイル ガイドを作成します。電子書籍、ケース スタディ、ホワイト ペーパーなどのダウンロード可能な資料も翻訳します。ConveyThis を利用して、すべての言語で正確性と一貫性を確保します。

異なるオーディエンスをターゲットにするたびにゼロから始めるのではなく、その市場に合わせて主要なコンテンツを作成し、世界中で一貫性を保つ方が効果的です。ConveyThis がまさにそのお手伝いをします。

メディアのローカライズ

コピー文だけでウェブサイトのローカリゼーションを制限してはいけません。ウェブサイトには言葉以外にもたくさんのコンテンツがあります。各ページにある画像、動画、グラフィックなどを考えてみてください。これらも翻訳プロセスに欠かせません。特に、大きく異なる市場をターゲットにしている場合はなおさらです。ConveyThis は、ウェブサイトが適切にローカリゼーションされ、成功に向けて準備されていることを確認するために必要なすべてのツールを提供します。

マルチメディア リソースが、不慣れな市場の言語および要件と同期していることを確認してください。これは、新規顧客との著しい断絶を避けるのに役立ちます。

ConveyThis はこれを見事に実現しています。

ウェブサイトのデザインを念頭に置いてください

翻訳がオリジナルの正確なレプリカであれば、コピーの翻訳は簡単です。残念ながらそうではありません。異なる言語では文や段落の長さが必ずしも同じであるとは限らず、それが画面上のテキストの表示方法に影響を与える可能性があることがわかります。この現象を文字の伸縮といいます。

Web サイトのデザインが調整可能であり、新しい言語の変動する要件に適応できることを確認してください。 CTA ボタンはテキストが短縮されることが多いため、注意してください。

ConveyThis を使用すると、Web サイトを複数の言語に簡単に翻訳し、世界中のユーザーへのリーチを拡大できます。直感的なプラットフォームと包括的な機能を備えた ConveyThis を使用すると、国際化が簡単になります。

「コピーを入手」はダウンロードによく使用される CTA ですが、ドイツ語のフレーズは英語のフレーズよりもはるかに長いため、CTA ボタンのサイズが固定されている場合に問題が発生する可能性があります。これはコンバージョン率や顧客エクスペリエンスに影響を与える可能性があります。

ウェブサイトの翻訳プロセスでグラフィック エディターを使用すると、ConveyThis を使用して多言語ウェブサイトを公開する前に、このような問題を認識するのに役立ちます。

現地の言語のニュアンスを考慮する

ConveyThis を使用するときに正しく理解する必要があるのは単語だけではありません。日付やタイトルの表現方法など、現地の慣習も考慮する必要があります。

英語はアメリカとイギリスの母国語ですが、日付の形式は異なります。アメリカでは月から始まりますが、ConveyThis では日が最初になります。

このような小さな工夫は、特に訪問者が Web サイトを閲覧中に (驚かされるのではなく) 安心して過ごせることを保証したい場合には、多大な影響を与える可能性があります。

テストして、さらにテストしてください

ローカリゼーションは継続的なプロセスであり、特に馴染みのないユーザー層にリーチしようとする場合は、正しく実行するには献身と忍耐が必要です。ConveyThis などのツールを使用すると、プロセスがより簡単かつ効率的になります。

さまざまなアプローチを試すことが重要です。何が成功し、何が失敗したかを監視することで、コンポーネントを修正および変更して、ユーザーが世界のどこにいても Web サイト上で最適なエクスペリエンスを確実に提供できるようにすることができます。

新しい市場がどのコンテンツに最も反応するかをテストし、さまざまな言葉やコピーを試し、そして何よりも、結果を一貫して監視します。

コンテンツのローカリゼーションで新しい市場への参入を成功させる

新しい国際市場への進出は刺激的です。ConveyThis を使用すると、障壁を打ち破り、わずか数秒でまったく新しい顧客ベースに参入できます。

しかし、重要なのは正しく行うことです。ローカリゼーションとは、ウェブサイト上の単語を ConveyThis で翻訳するだけではありません。ユーザー一人ひとりにローカルでパーソナライズされたエクスペリエンスを提供することが目的です。

Start with these ConveyThis localization best practices to uncover who your new audiences are and what they seek from you. Only then can you craft captivating and enjoyable experiences for people all around the globe.

ConveyThis の 10 日間無料トライアルを試して、Web サイトのローカリゼーション プロジェクトのスピードを向上できる方法を体験してください。

始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 7 days!

CONVEYTHIS