Viacjazyčná webová stránka svojim používateľom uľahčuje prácu s ConveyThis

Viacjazyčná webová stránka uľahčuje svojim používateľom prácu pomocou ConveyThis, pričom využíva AI na zabezpečenie bezproblémového používateľského zážitku.
Preniesť toto demo
Preniesť toto demo
viacjazyčná webová stránka

Po vytvorení webu viete, že je to najlepšie miesto, kde môžu vaši zákazníci nájsť aktualizácie o vašich produktoch alebo službách. Čo sa však stane, keď chceme vytvoriť medzinárodný vplyv? Používatelia si niekedy pozrú vašu webovú stránku v jej pôvodnom jazyku, pretože je to v ich preferenciách, ale čo tí, ktorí uprednostňujú svoj rodný jazyk? vtedy znejú viacjazyčné webové stránky ako skvelé riešenie.

Existuje niekoľko spôsobov, ako preložiť vaše webové stránky do jedného z mnohých jazykov, ktoré by mohli byť vaším cieľom. Proces prekladu a výsledky sa môžu líšiť, ale cieľ je rovnaký.

- Profesionálni prekladatelia

– Strojový preklad

– Strojový a ľudský preklad

– bezplatné prekladateľské softvérové služby

Chcel by som sa zastaviť a zamerať svoj záujem na posledné dve riešenia. prečo? Jednoducho preto, že po vykonaní strojového prekladu vieme, že existujú detaily ako gramatika, tón, kontext, ktoré sa môžu líšiť a pravdepodobne nebudú v cieľovom jazyku znieť prirodzene, preto ľudský preklad, profesionálny prekladateľ a dokonca aj tieto preklady softvérové služby využívajúce ľudský preklad by boli našou najlepšou voľbou, pokiaľ ide o preklad našej webovej stránky.

Niektoré podrobnosti, ktoré musíme mať na pamäti pri preklade našej webovej stránky, sú:

– Prepínač jazykov

- Rozloženie

– Vhodné farby, značky, ikony

– Prepnutie na jazyk RTL

Tieto štyri detaily majú veľa spoločného so spôsobom, akým je vaša webová lokalita navrhnutá, kde sa všetky veci budú zobrazovať, čo a ako sa bude publikovať, a samozrejme, myšlienka vytvorenia viacjazyčnej webovej stránky je jednoduchá prechod z jedného jazyka do druhého. ale pri zachovaní rovnakého rozloženia.

Konzistentný branding

Vždy, keď sa bežný alebo potenciálny zákazník dostane na váš web, bez ohľadu na to, akým jazykom hovorí, musí byť schopný vidieť rovnakú značku. Rovnakým brandingom myslím rovnakú verziu vášho webu v akomkoľvek dostupnom jazyku. Aby to bolo možné, bol by skutočne užitočný doplnok ConveyThis alebo bezplatný prekladač webových stránok.

Keď sa dostanete na webovú stránku ConveyThis, budete môcť nájsť ponuku s prekladateľskými službami a ďalšie zaujímavé stránky. Ak to porovnáte s inými službami, uvidíte, že táto vám poskytne viac možností za menej peňazí, stačí si pozorne prečítať, vytvoriť si účet a preskúmať služby poskytované ConveyThis.

Prepínač jazykov

Znie to ako zrejmý detail, ale nie každý o tom premýšľa, keď to príde na webovú stránku. Tu vás pozývam, aby ste hrali úlohu zákazníka a navštívili vašu webovú stránku, kde by tento prepínač jazykov vyzeral lepšie? Aké praktické a funkčné to bude? Kde to bude vidieť ako prvé? A ešte viac, len aby to bolo ľahké nájsť, niektoré webové stránky to majú v miniaplikáciách hlavičky alebo päty.

Ďalšou dobrou radou, ktorú vám môžem dať, je odkaz na jazyk, ktorý vyzerá lepšie vo svojom vlastnom jazyku, napríklad: „Deutsch“ namiesto „nemčina“ alebo „Español“ namiesto „španielčina“. S týmto detailom sa vaši návštevníci budú cítiť vítaní na vašej webovej stránke vo svojom vlastnom jazyku.

Aký jazyk preferujete?

Navštívili ste webové stránky, ktoré vás nútia zmeniť svoj región, aby ste zmenili jazyk? Tieto webové stránky vám rozhodne neumožňujú vybrať si preferovaný jazyk bez zmeny regiónu. Možnosť vybrať si preferovaný jazyk je pre vašu firmu pozitívna, pretože nie každý Nemec je v Nemecku alebo Japonec v Japonsku a na navigáciu na vašej webovej stránke môžu preferovať angličtinu.

Dobrým príkladom výberu preferovaného jazyka je Uber, prepínač je v ich päte a môžete prepínať regióny alebo jazyk bez toho, aby jeden ovplyvnil druhý, keď kliknete na „Angličtina“, zobrazí sa zoznam jazykov, z ktorých si môžete vybrať.

uberlang

Automatická detekcia jazykov

V súčasnosti sú viacjazyčné webové stránky schopné rozpoznať jazyk webového prehliadača, čo teoreticky znamená, že jazyk sa môže automaticky prepínať, ale nikdy to nie je také presné, pretože hoci niekto z Japonska žijúci v Portugalsku sa môže dostať na vašu webovú stránku v portugalčine, keď to nedokáže. v skutočnosti nerozumiete jazyku. Ak chcete vyriešiť tento nepohodlný stav, poskytnite aj možnosť prepínania jazykov.

Ďalšou verziou prepínača jazykov môžu byť príznaky.
Predtým, ako sa rozhodnete použiť príznaky na svojich webových stránkach, zvážte nasledujúce problémy:

  • Vlajky predstavujú krajiny, nie jazyky.
  • Krajina môže mať viac ako jeden úradný jazyk.
  • Jazykom sa dá hovoriť vo viacerých krajinách.
  • Návštevníci nemusia rozpoznať vlajku alebo môžu byť zmätení podobnými vlajkami.

Rozšírenie textu

Toto je veľmi jednoduchý detail, nie je nám tajomstvom, že vždy, keď zmeníme jazyk, niektoré slová, frázy alebo vety sa predĺžia, musíme na to pamätať pri preklade našej webovej stránky. To isté slovo v japončine a nemčine sa môže líšiť.

trans1

Sprievodca W3C o veľkosti textu v preklade

„Umožnite textu preformátovať a ak je to možné, vyhnite sa malým kontajnerom s pevnou šírkou alebo pevným stlačeniam. Dávajte si pozor najmä na to, aby text presne zapadal do grafických návrhov. Samostatná prezentácia a obsah, takže veľkosť písma, výška riadkov atď. sa dajú ľahko prispôsobiť preloženému textu. Tieto myšlienky by ste mali mať na pamäti aj pri navrhovaní šírky polí databázy v dĺžke znakov.“

W3C tiež zdôrazňuje prispôsobivosť prvkov používateľského rozhrania, ako sú tlačidlá, vstupné polia a popisný text. Príkladom toho môže byť Flickr, keď preložili svoju webovú stránku, slovo „zobrazenia“ odkazovalo na počet zobrazení obrázka.

trans2

Kompatibilita a kódovanie písma

W3C odporúča pri kódovaní používať UTF-8 len preto, aby sa špeciálne znaky zobrazovali správne bez ohľadu na používaný jazyk.


Pokiaľ ide o písma, je dobré si zapamätať, ktoré písmo si vyberieme, musí byť kompatibilné s jazykmi, do ktorých preložíme našu webovú stránku, ak prekladáte do jazyka, ktorý nie je založený na latinke, špeciálne znaky musia byť súčasťou písma, ktoré vybrať. Pri sťahovaní písma sa uistite, že podporuje RTL a cyriliku.

Teraz, keď spomínam jazyky RLT (sprava doľava), je to ďalšia výzva, ktorej čelíte, keď váš cieľový trh hovorí jedným z týchto jazykov alebo ho jednoducho zaradíte do zoznamu prekladov vašich webových stránok, aby ste upútali ich pozornosť. V týchto prípadoch musíte zrkadliť dizajn vrátane všetkého, doslova všetkého na webovej stránke.

Dobrou možnosťou, ako to urobiť, je prekladač webových stránok na webovej stránke ConveyThis, nielenže je zadarmo, ale keď si aktivujete svoj bezplatný účet, budete môcť aspoň prekladať z vášho rodného jazyka do cieľového jazyka.

trans3

Obrázky a ikony

Tu by som chcel osobitne zdôrazniť, vieme, že keď preložíme našu webovú stránku, aby sme oslovili nové publikum, získali viac zákazníkov a ukázali im náš produkt/službu, musíme prispôsobiť náš obsah týmto zákazníkom, je čas zahrnúť ich kultúru. , čo by bolo kultúrne vhodné? To je dôvod, prečo môžeme navštíviť webovú stránku v rôznych jazykoch a niektoré obrázky ľudí, ikony a grafiky by boli odlišné. Určité obrázky, oblečenie, preferencie môžu byť urážlivé v závislosti od krajiny, v ktorej ich vidno.

Farby sú tiež dôležité, pretože majú rôzny význam v závislosti od oblastí, v ktorých sa používajú, uistite sa, že hľadáte správne informácie o farbách a ich význame na vašom cieľovom trhu skôr, ako to bude urážlivé.

Dátumy a formáty

Formát dátumov sa na celom svete líši, zatiaľ čo v Spojených štátoch sa dátum píše „mesiac/dátum/rok“, v krajinách ako Venezuela je „dátum/mesiac/rok“ úplne odlišný. Metrický systém sa môže v niektorých krajinách líšiť.

WordPress a správny prekladový plugin

Aj keď existuje niekoľko pluginov pre váš WordPress, dnes by som vás chcel pozvať, aby ste skontrolovali ten, ktorý ponúka ConveyThis. Vaše webové stránky by sa dali preložiť za niekoľko minút pomocou neurónového stroja do najmenej 92 jazykov vrátane jazykov RTL, prepínač jazykov je prispôsobiteľný a ďalšie funkcie, ktoré by zodpovedali princípom, ktoré som vysvetlil v tomto článku.

Po nainštalovaní doplnku ConveyThis môžete nechať svoju webovú stránku preložiť do vášho cieľového jazyka strojom s výhodami ľudského korektora, ktorý upraví a urobí váš preklad prirodzenejším v cieľovom jazyku. Váš web bude SEO priateľský, pretože Google bude prehľadávať nové adresáre, ako napríklad /es/, /de/, /ar/.

Ako nainštalujem doplnok ConveyThis do svojho WordPress?

– Prejdite na ovládací panel WordPress, kliknite na „ Doplnky “ a „ Pridať nový “.

– Do vyhľadávania zadajte „ ConveyThis “, potom „ Install Now “ a „ Activate “.

– Keď stránku obnovíte, uvidíte, že je aktivovaná, ale ešte nie je nakonfigurovaná, takže kliknite na „ Konfigurovať stránku “.

– Uvidíte konfiguráciu ConveyThis. Ak to chcete urobiť, musíte si vytvoriť účet na www.conveythis.com .

– Po potvrdení registrácie skontrolujte informačný panel, skopírujte jedinečný kľúč API a vráťte sa na svoju konfiguračnú stránku.

– Prilepte kľúč API na príslušné miesto, vyberte zdrojový a cieľový jazyk a kliknite na „ Uložiť konfiguráciu

– Keď skončíte, stačí obnoviť stránku a prepínač jazykov by mal fungovať, ak ho chcete prispôsobiť alebo ďalšie nastavenia, kliknite na „ zobraziť ďalšie možnosti “ a pre viac informácií o rozhraní prekladu navštívte webovú stránku ConveyThis, prejdite na Integrácie > WordPress > po vysvetlení procesu inštalácie nájdete na konci tejto stránky „ pokračujte tu “, kde nájdete ďalšie informácie.

Zanechať komentár

Vaša emailová adresa nebude zverejnená. Povinné polia sú označené*