I løpet av ti år hjelper vi selskaper med å nå sine økonomiske og merkevaremål. Onum er et verdidrevet SEO-byrå dedikert.

KONTAKTER

Mange bedriftseiere i dag er lager mellom å oversette nettstedet eller ikke. Imidlertid har internett i dag gjort verden til en liten landsby som bringer oss alle sammen. Mer enn noen gang før ser det internasjonale markedet en enorm vekst, og det vil bare være lurt å dra fordel av dette ved å ha et nettsted som er oversatt til mange språk som en del av din internasjonale markedsføringsstrategi.

Selv om engelsk alltid har vært det mest brukte språket på internett i dag, er det likevel litt over 26% av språkene som brukes på nettet. Hvordan vil du da ta vare på omtrent 74% av andre språk som brukes av internettbrukere der ute, hvis nettstedet ditt bare er på engelsk? Husk at for en forretningsmann er alle en potensiell kunde. Språk som kinesisk, fransk, arabisk og spansk trenger allerede inn på nettet. Slike språk blir sett på som språk med potensiell vekst i nær fremtid.

Land som Kina, Spania, Frankrike og noen få andre er vitne til enorm vekst når det gjelder antall internettbrukere. Dette, når det vurderes riktig, er en stor markedsmulighet for bedrifter som er online.

Det er grunnen til at enten du har virksomheter på nettet for øyeblikket, eller om du vurderer å få en, må du ta nettstedoversettelse i betraktning, slik at nettstedet ditt kan være tilgjengelig på flere språk.

Siden markedet skiller seg fra det ene og det andre, er det viktigere å oversette nettsteder for noen enn andre. Derfor vil vi i denne artikkelen se på noen typer virksomheter at det er viktig at nettstedet deres blir oversatt.

Derfor er en liste over seks (6) typer virksomheter som vil tjene enormt hvis de har et flerspråklig nettsted.

Virksomhetstype 1: Bedrifter som driver internasjonal netthandel

Når du driver forretninger på internasjonalt nivå, er det uten forhandlinger behovet for deg å ha et flerspråklig nettsted. Språk er en faktor som hjelper internasjonalt salg, selv om det oftest blir oversett.

Mange har hevdet at de vurderer å ha informasjon om varene eller produktene de skal kjøpe er mer å foretrekke for dem enn å vite prisen. Dette med det faktum at e-handel øker mer enn noen gang før, er en støtfanger.

Poenget er at forbruker ikke bare bryr seg, men verner om det når produkter er tilgjengelige på morsmålet. Dette betyr at det bare vil være fornuftig hvis nettstedet ditt har flere språk. Forhandlere er ikke de eneste som trenger et flerspråklig nettsted. Bedrifter som importerer og eksporterer, grossistvirksomheter så vel som enhver person som opererer på internasjonalt nivå, kan nyte de enorme fordelene ved oversettelse av nettsteder. Rett og slett fordi når kunder har produkter og produktbeskrivelser på sitt språk, kan de bygge tillit til merkevaren din og se merkevaren din som en troverdig.

Du har kanskje ikke begynt å selge aktivt til andre deler av verden, når du først har tilbudt frakt til noen del av verden, kan oversettelse av nettsteder få deg til et nytt marked og hjelpe deg med å generere mer inntekter og inntekter.

Forretningstype 2: Bedrifter som finnes i land på flere språk

Vel, du har kanskje visst før nå at det er land i verden der borgere snakker mer enn ett språk. Land som India som har hindi, marathi, telugu, punjabi, urdu, etc. og Canada med fransk- og engelsktalende, Belgia har nederlandske, franske og tyske brukere, så vel som mange andre land med mer enn ett offisielt språk for ikke å snakke om afrikansk land som har forskjellige språk.

Det er ikke et must at det bør være det offisielle språket i et bestemt land som nettstedet ditt er oversatt til så lenge rikelig antall borgere snakker det språket. I mange land er det mange som snakker andre språk enn det offisielle språket som danner grupper. For eksempel har spansk som er nummer to mest talte språk i USA over 58 millioner morsmål.

Prøv å undersøke målplasseringen din og se om det er et land med grupper som har annet språk bortsett fra det offisielle språket. Og når du er ferdig med undersøkelsen, vil det være best å få nettstedet ditt oversatt til det språket, slik at du kan utvide virksomhetens rekkevidde til flere andre, du vil gå glipp av mange kunder som venter på å bli tappet.

Det kan også være lurt å merke seg at det i noen land er et krav i henhold til loven at du oversetter nettstedet ditt til det offisielle språket.

 Forretningstype 3: Selskaper med virksomhet i innkommende reise og turisme

Du kan utforske reise- og turismeveien veldig godt gjennom oversatt nettsted. Når virksomheten din er lokalisert eller du planlegger å utvide virksomheten din til ferieorienterte destinasjoner, er det viktig at du sørger for at besøkende og reisende kan oppdage mer om virksomheten din på internett på en måte og språk de kan forstå. Noen av disse selskapene er:

  1. Hotell losji og innkvartering.
  2. Transporttjenesteleverandør som drosjer, busser og biler.
  3. Kulturell kunst, landskapsarbeid og sightseeing.
  4. Arrangører av turer og arrangementer.

Selv om slike bransjer eller selskaper kan være engelskspråklige, er det absolutt ikke nok. Tenk deg å måtte velge mellom to hoteller, og plutselig ser du opp mot et av hotellene, og du merker en varm hilsen på morsmålet ditt. Dette manglet på det andre hotellet. Det er stor sannsynlighet for at du vil bli mer tiltrukket av den med hilsener på ditt lokale språk enn den andre.

Når besøkende har muligheten til et nettsted som er fullt tilgjengelig på morsmålet deres, vil det være mer sannsynlig at han vil nedlegge et slikt merke i løpet av ferien.

Andre virksomheter som har noe å gjøre med turisme som sykehus i nærheten og offentlige etater, vil kanskje også låne permisjon fra dette og få en flerspråklig oversettelse for nettstedet sitt.

Det faktum at de topprangerte turistattraksjonssentrene i verden er utenfor engelsktalende land, antydet også at det er behov for et flerspråklig nettsted.

Forretningstype 4: Bedrifter som tilbyr digitale produkter

Når virksomheten din er fysisk, er det kanskje ikke lett å utvide filialene til andre deler av verden, spesielt når du tenker på kostnadene ved å gjøre slike.

Det er her selskaper som er digitale produktbaserte ikke trenger å være bekymret. Siden de allerede har muligheten til å selge til hvem som helst over hele kloden, er alt som er igjen for dem å håndtere, å lokalisere webinnholdet.

Bortsett fra å håndtere oversettelsen av produktene alene, er det viktig at alle deler, inkludert filer og dokumenter, oversettes. Du trenger ikke å bekymre deg for hvordan du vil gå om det fordi ConveyThis er lett tilgjengelig for å gjøre alt det for deg.

Et typisk eksempel på bransjen som utnytter fordelene med digital markedsføring er e-læringsplattformene, og det antas at det innen 2020 må være verdt hele 35 milliarder dollar.

Virksomhetstype 5: Bedrifter som ønsker å forbedre nettstedstrafikk og SEO

Nettstedseiere er alltid bevisste på SEO. Du må ha lært om SEO.

Årsaken til at du bør vurdere en forbedret SEO er at det hjelper brukere av internett som søker etter informasjon å bli engasjert med nettstedet som gir det de leter etter.

Når en Internett-bruker søker etter viss informasjon, er det sannsynlig at kunder klikker på siden eller lenken din hvis den er øverst eller blant de beste resultatene. Du kan imidlertid bare forestille deg hva som vil skje hvis det ikke en gang finnes på første side i det hele tatt.

Hvor oversettelse spiller inn er når brukere av internett søker etter bestemte ting på deres språk. Hvis nettstedet ditt ikke er tilgjengelig på et slikt språk, er det enhver tendens til at du ikke vil vises i søkeresultatet, selv når du har det brukeren leter etter.

Forretningstype 6: Det anbefales at selskaper som har analyse foreslår oversettelse

Analytics kan informere deg om mange ting om nettstedet ditt. Det kan fortelle deg om besøkende på nettstedet ditt og hva de er interessert i.  Faktisk kan de informere deg om plasseringene til de som besøker nettstedet ditt, det vil si landet de surfer fra.

Hvis du vil se etter denne analysen, går du til Google Analytics og velger publikum og klikker deretter på geografisk.  Bortsett fra de besøkendes plassering, kan du også få informasjon om språket den besøkende surfer med. Når du er i stand til å få mer informasjon om dette og oppdage at mange en rekke besøkende bruker andre språk i å surfe på nettstedet ditt, så vil det bare være hensiktsmessig at du har et flerspråklig nettsted for bedriften din.

I denne artikkelen har vi kikket inn i noen typer virksomheter at det er viktigst at nettstedet deres blir oversatt. Når du har mer enn ett språk for nettstedet ditt, åpner du virksomheten din for vekst, og du kan tenke deg mer gevinster og inntekter. ConveyThis gjør oversettelsen av nettstedet ditt veldig enkelt og enkelt. Prøv det i dag. Begynn å bygge ditt flerspråklige nettsted med ConveyThis.

Forfatter

Kavita ramgahan

Kommentarer (2)

  1. sverget oversettelse
    22. desember 2020 Svare

    Hei, sin fine artikkel om temaet medieutskrift,
    vi alle forstår media er en fantastisk kilde til data.

  • Alex Buran
    28. desember 2020 Svare

    Takk for din tilbakemelding!

Legg igjen en kommentar

E-postadressen din vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *