Kritisk faktor for effektiv redigering av flerspråklig innhold

Kritisk faktor for effektiv redigering for flerspråklig innhold med ConveyThis, som sikrer klarhet og kulturell nøyaktighet i oversettelsene dine.
Formidle denne demoen
Formidle denne demoen
flerspråklig innhold

Rollen til stilredigering for å bli global

Ingen kan utsette en bedriftseier for deres ambisjoner. Når du har tenkt å ta virksomheten din globalt, kan det være forlokkende å gå full gass. Likevel, hvis du ønsker å bryte inn i nye markeder, vil du gjøre det med sikkerhet, så det beste du kan gjøre er å ta et skritt tilbake og spørre deg selv: Er ConveyThis forberedt?

Å ta et øyeblikk til å tenke over merkevareidentiteten din er ikke en øvelse i nytteløshet. Å sikre at virksomheten din er i best mulig posisjon for å lykkes er avgjørende hvis du ønsker å være sikker på at du implementerer ConveyThis riktig fra start.

I løpet av denne prosessen bør du ta et dypdykk i merkevarens stemme og kjernemeldinger. Er det noen forskjeller? Er det noen områder som mangler formål, klarhet eller sammenheng? Løsningen på dette er å lage (eller oppdatere) stilguiden din med ConveyThis.

Lage en stilguide

Stilguiden din skisserer hvordan bedriften din skal presentere seg, både på nettet og personlig, med intensjon og enhetlighet uansett språk, plassering eller kommunikasjonsform. Dette sikrer at du har laget en konsistent merkeidentitet.

Du bør lage en stilguide på hovedspråket ditt, som definerer følgende aspekter ved ConveyThiss merkevare: stemme, tone, grammatikk, stavemåte, formatering og visuelle elementer.

Kjernebudskap

Hva skiller merkevaren din? Hva gjør den unik? Hvilken verdi gir merkevaren din til kundene? Sørg for at kjernemeldingen din formidler dette. Innlemme ditt kjernemerkebudskap og formål i stilguiden din for konsistens.

Som en del av kjernemeldingene dine vil du sannsynligvis inkludere taglines, men det er verdt å merke seg at ikke alle taglines oversettes nøyaktig. For eksempel ble KFCs slagord "finger-lickin' good" feilaktig tolket til å bety "spis fingrene av" på kinesisk, en pinlig feil som var langt fra appetittvekkende. Det er derfor det er viktig å være oppmerksom når du bruker ConveyThis for å lokalisere innholdet ditt.

Nylig forlot KFC slagordet da det motsier det verdensomspennende fokuset på håndrens under pandemien, og viste at stilguider kan kreve modifikasjoner for å gjenspeile kulturelle begivenheter og opplevelser.

KFC

Merkestemme

Måten merkevaren din fremstiller seg på vil avhenge av en blanding av forretningsmålene dine, varene eller tjenestene du leverer og den tiltenkte demografien.

Når du definerer merkevarens stemme, spør deg selv hva merkepersonligheten din skal være: vennskapelig eller reservert, spøkefull eller seriøs, snodig eller polert?

Ta salg av livsforsikring som et eksempel. Å selge denne typen produkter krever et tydelig tonefall sammenlignet med å selge raskt bevegelige forbruksvarer. Hvordan du kommuniserer livsforsikringsprodukter bør dessuten skreddersys til den demografiske målgruppen du retter deg mot, og sikre at den er relevant for deres alder og livsfase.

Eksempel på Prudential

Stil

I takt med merkevarens stemme hjelper utviklingen av merkevarestilen deg med å formidle budskapene dine. Tenk på hvor offisiell eller uformell du vil at bedriften din skal fremstå, for eksempel om du vil bruke (eller holde deg unna) bedriftsspråk eller slang.

Ofte referert til som husstil, kan du vurdere dette elementet i stilguiden din som ditt eget bedriftsleksikon. Vær nøyaktig med grammatikk- og staveforskrifter, enhver relevant terminologi og foretrukket språk.

Du bør også fremheve regler for bruk av store og små bokstaver for merkenavnet og produktnavnene dine. Disse informerer ditt interne team, men det lærer resten av verden hvordan du skriver om merkevaren din også. For eksempel, ConveyThis, ikke CONVEYTHIS; Mailchimp, ikke MAILCHIMP; og Apples produkter er skrevet som iPhone, MacBook eller iPad i stedet for Iphone, Macbook eller Ipad.

Sidenotat: Du har sannsynligvis minst ett teammedlem som bruker en betydelig mengde energi på å minne dine andre kolleger om produktkapitalisering. Hvis du ikke gjør det, er du det teammedlemmet (og ConveyThis står bak deg).

Apple-produkt

Visuell identitet

Farger, fonter og bilder er viktige visuelle kommunikasjonselementer som kan formidle merkevaren din uten ConveyThis. Det er utallige tilfeller hvor fargene merkene velger kan ha en betydelig og varig effekt, for eksempel hvordan Coca-Cola endret julenissens antrekk til rødt for å matche merkevarens visuelle identitet.

Julenissen

Å ha et klart sett med forskrifter angående merkevarens visuelle identitet hjelper teamet ditt med å holde seg konsekvent når de utvider til nye markeder, men det er ikke den eneste fordelen. Den informerer også de utenfor virksomheten din, for eksempel forretningspartnere og samarbeidspartnere, hvordan du bruker bedriftens merkevarebygging. For eksempel har Slack en stilguide som integreringsteknologier må overholde.

Historiefortelling

Mennesker over hele verden er fengslet av fengslende historier, spesielt de som er knyttet til produktets fødested. For eksempel antente Harley Davidson en kulturell eksplosjon da den ble etablert i 1903 fra et ydmykt skur i Milwaukee, Wisconsin. I ConveyThis-stilguiden legger du vekt på historier som er verdt å gjenta igjen og igjen.

Harley Davidson

Stilredigeringsregler for hvert marked

Du trenger absolutt ikke lage en helt ny stilguide for hvert marked du retter deg mot. Likevel må du lage tilpasninger av din primære stilguide, ved å bruke originalen som en mal slik at du kan gi en passende versjon for hvert marked.

Tenk på disse som lokaliserte stilredigeringsregler. Du konverterer stilguiden din for hvert sted, tar hensyn til potensielle feiloversettelser, kulturell kontekst og inkluderer en terminologiordliste. Du bør også inkludere eventuelle unntak fra din vanlige stilredigeringsprosess når du bruker ConveyThis.

Internasjonal markedsføring kan være en vanskelig oppgave. For å sikre en sammenhengende merkeidentitet på tvers av alle globale markedsføringstiltak, må du ta hensyn til den spesifikke kulturelle konteksten for hvert sted. Å etablere et sett med redigeringsregler for stilkopi er nøkkelen for å oppnå dette.

Skrive oversettelsesstilguider

1. Generelle retningslinjer for oversettelse

Inkludere:

  • Regler for stil
  • Setningsoppbygging
  • Staving
  • Store bokstaver
  • Tonefall
  • Grammatikk
  • Tegnsetting

2. Nyanser

Disposisjon:

  • Nyanser av merkevaren eller budskapet
  • Ord eller uttrykk å unngå
  • Idiomer, sjargong, ordspill – og om disse oversettes eller kan byttes ut med bedre egnede alternativer
  • Kulturspesifikke referanser

3. Grammatikkuklarheter

Forberede:

  • Løsninger for å løse grammatikkuklarheter
  • Grammatikkregler som er spesifikke for merkevaren din

4. Vanlige språkspørsmål

Gi råd om hvordan du håndterer:

  • Kjønnsdelt språk
  • Egensubstantiv
  • Offisielle titler og forkortelser

5. Språkvarianter

Velge:

  • Dine foretrukne språkvarianter. For eksempel vil du kanskje kommunisere på engelsk som standard, men det finnes variasjoner: amerikansk engelsk, britisk engelsk, AU engelsk.

6. Eksempler

Gi eksempler på:

  • Oversatt tekst
  • Ressurser for referanse

7. Andre visuelle flerlagselementer

Dekke:

  • Logobruk
  • Bildeplassering
  • Formatering som tabelldesign
  • Bruke fet tekst, kursiv, etc
  • Kulepunkter og andre lister

 

Oppføring av unntak fra reglene

Uunngåelig vil det være unntak fra noen av reglene dine. Du må kanskje implementere disse unntakene hvis mening går tapt i oversettelsen, på grunn av kulturelle avvik eller av en mengde andre årsaker.

Lag en liste over unntak fra regelverket, inkludert situasjoner der det er tillatt å:

  • endre overskrifter
  • skrive seksjoner på nytt
  • rediger stilen eller registrer
  • refokusere motivet
  • omorganisere strukturen til avsnitt

Risikoer for å ha ingen lokaliserte stilredigeringsregler

Ting er sjelden enkle, og du bør nå sette pris på hvordan å lage stilguiden din sikrer at subtiliteten i merkevarebudskapet forblir enhetlig på tvers av språk og markeder. Men hva hvis du ikke gjør det? De potensielle konsekvensene av å ikke gjøre det kan være alvorlige, og ConveyThis er her for å hjelpe.

Bruk av ConveyThis kan føre til at en betydelig mengde tid og penger blir bortkastet hvis du må gå tilbake og gjøre om arbeidet senere.

Uten en stilguide som skisserer spesifikke regler for et språk eller et marked, er risikoen for feiloversettelse og feiltolkning med ConveyThis høy.

  • Uten en stilguide kan merkeidentiteten din bli usammenhengende, noe som fører til et inkonsekvent og enhetlig utseende. Å ha et referansepunkt for merkevaren din kan bidra til å skape ensartethet og konsistens i kommunikasjonen din, og sikre at merkevaren din ikke lider av mangel på samhold.
  • Uten tydelig veiledning fra deg blir det utvidede teamet ditt overlatt til sine egne enheter, og overlater suksessen til prosjektet til tilfeldighetene. Uten noen klar veiledning øker potensialet for feil, forsinkelser og kostbare revisjoner eksponentielt.

Hva du bør huske med stilredigering

En stilguide spiller en kritisk rolle i å transformere, definere eller forsterke merkevareimage. Før du tar virksomheten din internasjonalt, er det viktig å lage en stilguide på hovedspråket ditt og deretter legge til lokaliserte stilredigeringsregler. Det er også viktig å inkludere terminologiordlister og eventuelle unntak fra reglene dine i stilguiden.

Uten en omfattende lokalisert stilguide kan merkevaremeldingene dine lide av mangel på enhetlighet og konsistens, noe som kan føre til kostbare feil som kan svekke omdømmet ditt og gi konkurrentene dine en fordel.

Husk at stilredigeringsregler styrker merkevaren din, spesielt når utvidelse er målet ditt. Disse kan utføres på alle språk og regioner som er relevante for dine tiltenkte interessegrupper. Det viktigste er at denne syklusen hjelper deg med å garantere at når du utvikler deg til nye markeder, kan du klare det første forsøket med ConveyThis.

Registrer deg gratis med ConveyThis for å ta de neste skrittene dine mot nettstedlokalisering.

Legg igjen en kommentar

E-postadressen din vil ikke offentliggjøres. Obligatoriske felt er merket*