Översätta en företagswebbplats för global räckvidd med ConveyThis

Översätt din företagswebbplats för global räckvidd med ConveyThis, och använd AI för att effektivt nå internationella kunder.
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Guide till att översätta en företagswebbplats 1 1

Om du funderar på att utöka ditt företags globala räckvidd är webböversättning ett viktigt steg. Att göra innehållet på din webbplats tillgängligt på flera språk kan hjälpa till att öppna upp nya marknader och ge fler möjligheter till framgång. Men hur går du tillväga för att översätta innehållet på din webbplats? Låt oss ta en titt på det bästa sättet att översätta din företagswebbplats.

Vikten av professionella översättningstjänster

Det viktigaste att komma ihåg när du översätter din företagswebbplats är att professionella översättningstjänster alltid är rätt väg att gå.

En professionell översättare kommer inte bara att kunna konvertera ditt innehåll till ett annat språk korrekt, utan de kan också se till att ditt budskap och din ton förblir konsekvent genom alla översättningar.

Vikten av professionella översättningstjänster

Detta är särskilt viktigt om du har ett specifikt varumärkesbudskap eller en stilguide som måste följas när du skapar innehåll för olika marknader.

Professionella översättare förstår nyanserna i olika språk och kulturer, så de vet hur de ska se till att innebörden bakom dina ord förblir intakt i alla översättningar.

Fem viktiga fördelar

Översätt din webbplats för att nå nya målgrupper

Om du är företagsägare eller webbansvarig kanske du redan är medveten om vikten av webböversättning. När allt kommer omkring är att översätta din webbplats ett av de mest effektiva sätten att nå nya målgrupper och utöka din kundbas. Men vilka är de faktiska fördelarna med webböversättning? Idag ska vi utforska fem viktiga fördelar med att översätta din webbplats till andra språk.

1. Ökad synlighet i sökmotorer

När du översätter din webbplats till flera språk kommer sökmotorerna att känna igen den som att den har mer innehåll än tidigare. Detta kan hjälpa till att ge din webbplats ett uppsving i SERPs (Search Engine Results Pages), öka synligheten och leda mer organisk trafik till din webbplats. Det är viktigt att notera att detta bara fungerar om översättningar görs korrekt och professionellt – dåligt översatta webbplatser kan skada snarare än att hjälpa din rankning!

Ökad synlighet i sökmotorer

2. Förbättrad användarupplevelse för icke-modersmålstalare

Genom att översätta din webbplats till olika språk kan du säkerställa att personer som inte har modersmål har tillgång till samma information som personer som har engelska som modersmål. Detta hjälper till att skapa en inkluderande onlineupplevelse för användare från alla bakgrunder och kulturer och driver engagemang med potentiella kunder som kanske inte har kunnat komma åt eller förstå ditt innehåll tidigare.

Förbättrad användarupplevelse för icke-modersmålstalare

3. Bättre förståelse för målmarknader och målgrupp

Genom att översätta din webbplats kan du också bättre förstå de målmarknader och målgrupper du vill nå. Genom att använda professionella översättare som talar vissa språk som modersmål kan du få insikt i hur människor i olika länder interagerar med varandra, hur de använder språk och hur de tänker kring vissa ämnen eller produkter – allt ovärderlig information när det kommer till förståelse lokala marknader!

Bättre förståelse för målmarknader och målgrupper

4. Tillgänglighet för kunder som inte talar engelska

Alla talar inte engelska som sitt första språk – och vissa människor talar det inte alls! För att nå dessa kunder är det viktigt att förse dem med en lokaliserad version av din webbplats. om de inte kan förstå vad de läser på din webbplats är chansen stor att de inte stannar tillräckligt länge för att göra ett köp eller registrera sig för tjänster. Att översätta till andra språk säkerställer att alla har lika tillgång till information om vad du erbjuder och hur det kan gynna dem!

Tillgänglighet för kunder som inte talar engelska

5. Ökad trovärdighet och pålitlighet

Genom att översätta en webbplats till flera språk visar företag sitt engagemang för global tillgänglighet och förståelse – vilket går långt för att bygga förtroende hos potentiella kunder från hela världen! När kunder ser att ett företag har tagit sig tid och ansträngning för att se till att dess budskap är tillgängligt i olika kulturer, kommer de att vara mer benägna att stödja dem jämfört med konkurrenter som inte har gjort sådana ansträngningar.

Ökad trovärdighet och pålitlighet

För att sammanfatta

Kort sagt, om du letar efter sätt att utöka din kundbas samtidigt som du visar respekt för mångfald och inkludering, kan översättning av din webbplats vara precis vad du behöver!

Med professionella översättningstjänster från Metric Marketing kan vi säkerställa att alla översättningar görs korrekt så att användare från hela världen har lika tillgång till information om vad du erbjuder och hur det kan gynna dem!

Kom igång redan idag genom att begära en kostnadsfri offert från vårt erfarna team!

Webbplatslokalisering

Förutom översättning är webbplatslokalisering också en viktig del för att se till att ditt innehåll resonerar med publik i andra länder och kulturer.

Webbplatslokalisering

Lokalisering innebär inte bara att översätta text till andra språk, utan också att anpassa bilder, videor och andra multimediaelement samt att ändra valutasymboler och formatera datum korrekt för varje kultur.

Det är viktigt att notera att lokalisering inte bara handlar om att ändra ord; det handlar om att förstå kulturella normer och se till att allt från färger som används i designelement till val av typsnitt återspeglar dessa normer på lämpligt sätt.

Översättningsverktyg

Översättningsverktyg

Även om professionella översättningstjänster alltid är att föredra när man översätter en företagswebbplats, är många verktyg fortfarande utformade för att göra processen enklare.

Automatiska översättningsverktyg som Google Translate kan hjälpa dig att snabbt konvertera stora mängder text utan att anlita en mänsklig översättare – men kom ihåg att maskinöversatt text ofta är mindre korrekt än text som översatts av en mänsklig expert.

Dessutom tar många automatiserade verktyg inte hänsyn till kulturella nyanser eller subtila skillnader mellan språk; det betyder att de kanske inte alltid levererar översättningar som låter naturliga eller vettiga inom det avsedda sammanhanget.

Det är bästa praxis att använda dessa verktyg som ett första steg mot att komma igång med översättningsprocessen och sedan få dem granskade av en professionell översättare innan du publicerar dem på din webbplats.

Slutsats

Att översätta en företagswebbplats kan vara skrämmande, men det behöver inte vara det! Genom att dra fördel av professionella översättningstjänster och använda automatiserade verktyg klokt kan du säkerställa att alla versioner av din webbplats kommer att förmedla ditt budskap tydligt och korrekt oavsett vilket språk de är skrivna på.

Med ordentlig planering och forskning i förväg kommer du att kunna skapa övertygande innehåll för vilken marknad du väljer att gå in på – vilket gör att du kanutöka ditt företagsnå ännu längre än tidigare!

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade*