Principer för att designa flerspråkiga webbplatser med ConveyThis

Gör din webbplats flerspråkig på 5 minuter
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Alexander A.

Alexander A.

Förbättra användarupplevelsen inom flerspråkig webbdesign

När företag och produkter expanderar till internationella marknader i allt snabbare takt, blir digital närvaro avgörande. För att möta behoven och preferenserna hos en global användarbas måste ditt företags webbplats spegla dess internationella publik.

Användarnas förväntningar ökar, och det finns många sätt att de snabbt kan bli frustrerade och oengagerade med en webbplats. Det är därför efterfrågan på designtjänster för användarupplevelse (UX) har ökat i B2B-världen. Dessa tjänster erbjuder professionell hjälp med att identifiera och lösa UX-problem på webbplatser.

Ett av de vanligaste och lättast undvikande UX-problemen på webbplatser som riktar sig till en internationell publik är språkbarriären. När användare landar på en webbplats förväntar de sig att hitta innehåll på sitt eget språk. Om de upptäcker att webbplatsen saknar språkalternativ kommer de sannolikt att lämna.

Men språket är bara början. För att effektivt tillgodose användare med olika nationell bakgrund är det viktigt att följa UX-principerna.

Designa ett universellt navigationssystem

För att ta itu med språkutmaningen bör användare enkelt kunna hitta sätt att byta till sitt föredragna språk på webbplatsen. Detta viktiga element är känt som den globala gatewayen. Som UX-designers måste vi anta att användare inte är bekanta med det ursprungliga språket och se till att de kan byta till önskat språk utan att förlita sig på skrivna kommandon.

Att placera språkväxlaren högst upp på sidan eller i sidfoten anses vara bästa praxis eftersom användare ofta letar efter information, funktioner och menyalternativ i dessa områden. Till exempel har Airbnbs webbplats en rullgardinsmeny för språk i sidfoten, som tydligt anger språkalternativ utan explicita etiketter. Denna intuitiva design hjälper användare att övervinna språkbarriären utan ansträngning.

Om din webbplats saknar funktionalitet för språkväxling är det första steget att implementera denna funktion. Tredjepartsappar eller integrationer som ConveyThis kan användas för olika CMS-plattformar, vilket förenklar processen.

df7b5c59 e588 45ce 980a 7752677dc2a7
897e1296 6b9d 46e3 87ed b7b061a1a2e5

Förstärker globala meddelanden

Förutom att tillhandahålla språktillgänglighet är det avgörande att säkerställa konsistens mellan flerspråkiga versioner av din webbplats. Varje användare, oavsett webbplatsens språk, ska uppleva en smidig och intuitiv användarresa. Att anlita en UX-designbyrå är ofta det mest effektiva sättet att etablera konsekvent och sömlös UX.

Airbnb fungerar som ett utmärkt exempel på att upprätthålla varumärkeskonsistens oavsett webbplatsens språk. Deras webbdesign, färger, typografi och layout förblir konsekventa i engelska och turkiska versioner. Både engelska och turkisktalande användare åtnjuter samma visuellt tilltalande och sammanhållna upplevelse.

Det är viktigt att notera att även om designelementen förblir desamma, kan bilder med inbäddad engelsk text vara förvirrande för icke-engelsktalande. Att anpassa bilder och text i annonser för att spegla det lokala sammanhanget, som Airbnb skulle kunna göra för sina turkiska användare, förbättrar den lokaliserade upplevelsen ytterligare.

Använda globala mallar med lokaliseringsmöjligheter

När en konsekvent varumärkesidentitet väl har etablerats kan inkorporering av lokaliseringselement på din webbplats förbättra användarnas engagemang avsevärt. Genom att visa upp region-/språkspecifika bilder och erbjudanden visar du ditt engagemang för användarnas hörn av världen. Denna anpassning främjar en känsla av anknytning och ökar sannolikheten för användarengagemang.

För att återgå till Airbnb-exemplet, lokalisering av bilder och text i annonser på förstasidan för turkiska användare skulle skapa en starkare regional attraktionskraft och en mer skräddarsydd upplevelse.

47d78d83 4b9e 40ec 8b02 6db608f8a5ed

Adressering av webbteckensnittskompatibilitet

Designers måste ta hänsyn till de olika längderna på ord på olika språk för att bibehålla optimalt avstånd på webbsidor. Till exempel består frasen "Lägg till i varukorgen" på engelska av elva tecken, medan dess nederländska översättning, "Aan lägga till," består av tjugofem tecken, vilket tar upp betydligt mer utrymme. Konsekvens i teckenstorlekar och stilar på sidorna är avgörande. Att förhandsgranska alla sidor och välja typsnitt som är kompatibla med alfabeten/skripten som används på målspråken säkerställer en visuellt tilltalande design.

eef00d5f 3ec2 44a0 93fc 5e4cbd40711c

Slutsats

Att designa en flerspråkig webbplats är en komplex uppgift. Språket påverkar inte bara texten utan också alla element som interagerar med den, inklusive visuella bilder och layout.

Det första steget mot att skapa en framgångsrik flerspråkig webbplats är att använda en tjänst som ConveyThis. Därefter säkerställer partnerskap med ett UX-designföretag visuellt tilltalande och användarvänliga sidor. Överväg att engagera professionella översättare för att säkerställa att flerspråkigt innehåll är korrekt och flytande – en tjänst som ConveyThis kan hjälpa till med.

Genom att anamma UX-principer kan företag skapa engagerande och effektiva globala onlinenärvaro, och tillgodose de olika behoven hos sina internationella användare.

Redo att komma igång?

Översättning, mycket mer än att bara kunna språk, är en komplex process.

Genom att följa våra tips och använda ConveyThis kommer dina översatta sidor att få resonans hos din publik och känna sig infödd på målspråket.

Även om det kräver ansträngning är resultatet givande. Om du översätter en webbplats kan ConveyThis spara timmar med automatisk maskinöversättning.

Prova ConveyThis gratis i 7 dagar!

gradient 2