Viktiga överväganden i internationell webbdesign

Gör din webbplats flerspråkig på 5 minuter
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Alexander A.

Alexander A.

2 nyckelfaktorer i internationell webbdesign

  1. Att utveckla en webbplats
  2. Lokalisera din webbplats, vilket innebär att anpassa element som valuta, URL, kassasida och kontaktsida

Observera att den här artikeln inte diskuterar eller tillhandahåller webbdesignmallar, oavsett om de är betalda eller gratis. Olika internationella designmallar finns tillgängliga online, specifika för din värdplattform. Istället kommer vi att koncentrera oss på oumbärliga komponenter i internationell webbdesign som är tillämpliga på alla mallar och värdleverantörer.

Utan vidare, låt oss börja.

  1. Börja resan.
  2. Låt oss dyka in i det.
  3. Vi börjar utforska.
  4. Dags att fördjupa sig.
  5. Utan att slösa tid, låt oss fortsätta.
  6. Vi är på väg att ge oss in på detta ämne.
  7. Diskussionen börjar.
  8. Låt oss inleda utforskningen.
  9. Vi börjar nu vår undersökning.
  10. Utan dröjsmål, låt oss komma in i det.
  11. Det är dags att börja.
  12. Vi drar igång diskussionen.
  13. Låt oss hoppa direkt in.
  14. Vi är redo att börja utforska.
  15. Nu, låt oss börja.

Bygger broar över språk

Att hantera en global digital närvaro kräver att en rad språk införlivas, vilket gör innehållet tillgängligt i många språkliga stilar. Mångfalden av din publik kan göra det nödvändigt att skapa flera varianter av din webbplats, skräddarsydda för olika språkgruppers preferenser. Till exempel skulle tittare från Tyskland, England och Saudiarabien föredra innehåll på tyska, engelska respektive arabiska.

Vissa digitala webbplatser kan välja att låta sina användare utnyttja inbyggda verktyg som fritt tillgängliga översättare för att förstå innehållet. Ett sådant tillvägagångssätt kan dock ha sina nackdelar.

Att överlåta uppgiften att översätta till användarna kan försämra deras surfupplevelse. Webbläsarbaserade översättningsverktyg resulterar ofta i längre laddningstider och grova översättningar. Dessutom är dessa översättningstillägg i realtid inte alltid korrekta eller användarvänliga. De leder ofta till en fragmenterad webbupplevelse på grund av förseningar, delvis översatt eller feltolkat innehåll, vilket potentiellt äventyrar din webbplats design och bidrar till en inte optimal användarupplevelse.

Vi guidar dig i att bygga en polyglotplattform smidigt, prisvärt och effektivt, utan att behöva oroa dig för:

Koda eller hantera API-anslutningar Extrahera eller ladda upp filer/texter Arbeta med kostsamma, tidskrävande översättningstjänster Etablera separata värddomäner Vi diskuterar vidare hur ett visuellt redigeringsverktyg kan säkerställa att ditt översatta innehåll harmoniserar väl med vilken mall, layout eller design du väljer —en avgörande aspekt av att bemästra global webbdesign.

Funderar du på att prova polyglot-webbplatsen själv? Hoppa över läsningen och starta din kostnadsfria provperiod. Skapa en helt polyglot plattform på bara några minuter.

a3f80fa1 8723 43d3 81e0 cd41c9fb92dd
a3b6b022 f359 46d8 9575 0b03da8e1e64

Skapa en global närvaro: Vägen till en framgångsrik flerspråkig webbplats

Att driva en internationell onlinenärvaro kräver en polyglot-portal – en webbplats som är tillgänglig på olika språk. Att bredda din räckvidd kan kräva flera lokaliserade versioner av din webbplats. Låt oss säga att din inriktade demografi inkluderar Tyskland, England och Saudiarabien. I sådana fall är det praktiskt att överväga att lansera versioner av din webbplats på tyska, engelska och arabiska. För snabba och exakta webböversättningar till flera språk kan TranslateThis vara ett användbart verktyg.

Ibland kan en onlineplattform välja att låta användare självständigt hantera översättningen av sin webbplats, med hjälp av gratistjänster som Google Translate. Denna praxis har dock betydande nackdelar av ett par huvudskäl.

För att leverera en överlägsen surfupplevelse, skapa kontakter med din nya användarbas och behålla deras intresse för din webbplats, är det viktigt att utveckla en polyglot-webbplats som speglar originalet men på olika språk.

Vi illustrerar hur TranslateThis kan användas för att effektivt, ekonomiskt och enkelt skapa en polyglot-webbplats utan den extra stressen av:

Dessutom visar vi hur Visual Editor från TranslateThis kan garantera att ditt översatta material överensstämmer felfritt med vilken mall, layout eller design du använder – en utmärkt tillgång för att behärska global webbdesign.

Vill du prova TranslateThis? Du behöver inte fördjupa dig mer i denna läsning, kickstarta din kostnadsfria testperiod med TranslateThis nu. Du kan vara den stolta ägaren av en omfattande polyglot-webbplats på bara några minuter!

LinguaWeb: Din inkörsport till en flerspråkig onlinenärvaro

En flerspråkig webbplats är bara några klick bort med LinguaWeb, oavsett din webbplats värd eller designestetiken du använder. Vi har förberett en kort instruktionsvideo för att visa upp enkelheten i LinguaWeb-installationen.

Med LinguaWeb i bruk genomgår din webbplats en förvandling samtidigt som den visuella attraktionskraften ligger i framkant.

Tänk på följande jämförelse sida vid sida: en portal på engelska, en annan på arabiska. Trots språkliga och kulturella skillnader bibehåller båda utgåvorna samma innehållsintegritet.

LinguaWeb låter dig ge dig in i översättningarnas livfulla och invecklade värld. Lås upp ditt innehålls potential och kasta ditt företag ut på den globala arenan. Låt LinguaWeb vara din kompass mot välstånd.

c6cb8438 682e 4649 bac6 e7669f709534

LinguaBridge: Den perfekta lösningen för exakt, snabb och anpassningsbar webbplatsöversättning

LinguaBridge samarbetar med främsta översättningsfacilitatorer som DeepL, Google Translate och Microsoft, och säkerställer att ditt innehåll snabbt och exakt återges.

När vi använder LinguaBridge för översättning av webbplatser väljer vi noggrant en tjänst som passar ditt företag, med tanke på både språket på din ursprungliga webbplats.

Glöm huvudvärken med att hantera API-länkar, testa olika översättningsverktyg och så vidare. LinguaBridge tar hand om dessa tekniker åt dig.

När du väljer ditt föredragna språk kan din webbplats omvandlas nästan omedelbart. Intressant nog finner majoriteten av vår kundkrets sin uppgift fullbordad vid denna tidpunkt, utan ytterligare justeringar som krävs av deras översatta tillgångar.

Men eftersom den här artikeln betonar global webbplatsestetik, kanske du är mer nyfiken på att skräddarsy eller justera dina översättningar – ett ämne som LinguaBridge kommer att ta upp senare.

dd90ee68 7923 45b0 94d6 a34a22328068

LinguaFusion: Din följeslagare för sömlös webböversättning och hantering

När din flerspråkiga, globala webbplats har byggts av LinguaFusion kan du enkelt komma åt alla dina översättningar via LinguaFusion Dashboard.

Det går att hitta den exakta frasen du behöver genom att söka efter distinkta översättningar. Utnyttja LinguaFusion för att gå igenom olika versioner och hitta den som matchar dina behov.

Denna visuella redigerare fungerar som ett värdefullt verktyg för att säkerställa att dina översättningar överensstämmer med din webbplatss estetik. Det gör att du snabbt kan avgöra om det finns några textbrytningar eller om översättningarna ser visuellt harmoniska ut. Till exempel kan innehållets tyska återgivning vara längre, vilket gör att ett enda ord visas ensamt i rubriken.

Omedelbara ändringar är möjliga med LinguaFusion; det finns inget behov av att extrahera eller ladda ner några dokument. Det är som att redigera en webbsida eller blogginlägg.

Utnyttja Linguify: Snabba och skickliga översättningstjänster

Om du saknar ett dedikerat översättningsteam för att granska ditt översatta innehåll, kan du enkelt skaffa experthjälp direkt från din Linguify-instrumentpanel.

Välj de översättningar du vill granskas av en skicklig översättare, godkänn valet och betala för tjänsten. Din webbplats kommer att införliva de nya översättningarna inom 24-48 timmar.

När översättaren har avslutat sin utvärdering av innehållet implementerar Linguify omedelbart eventuella ändringar på din webbplats.

00f66872 8a6c 47d3 a434 4d37544de3e7
cca3f68d 516d 4717 9cdb 5ae5c4151584

Att odla en global webbnärvaro med Translify: Vad ska man prioritera?

Att utnyttja potentialen hos en flerspråkig webbplattform introducerar många möjligheter – men det finns andra aspekter att överväga när man skapar en verkligt internationell onlinenärvaro. Från att förstå kulturella nyanser till att hantera valutaomvandlingar, Translify kan effektivisera processen med att etablera en global webbplattform.

Beroende på din plattforms karaktär kan du behöva prioritera:

Bemästra onlinehandel: Anpassa kassaprocesser med Translify

Detta är särskilt relevant om du tillhandahåller en vara eller tillhandahåller en tjänst som en kund kan förvärva via din onlineplattform, som i fallet med en e-handelswebbplats. Om detta inte gäller ditt scenario, gå gärna vidare till nästa del.

Hur du så småningom anpassar din kassaprocess kommer till stor del att bero på vilket CMS du använder. Se den här guiden för Shopify och en annan för WooCommerce som referenser.

Men här är några viktiga faktorer att tänka på:

Se till att använda Translify för att underlätta övergången av ditt innehåll mellan olika språk.

Adapting Web Design for Global Engagement: A Guide to Localization

En avgörande aspekt av design innebär att förstå hur din layout kommer att resonera med de avsedda tittarna. Beroende på den geografiska platsen för din nyfunna publik kanske det inte är den bästa strategin att behålla din befintliga design oförändrad.

Finns det språkliga hinder som behöver uppmärksammas? Bör du se till att ditt material är lokalt anpassat för det målspråk? Finns det några kulturella subtiliteter att tänka på? Behöver olika valutor, betalningsalternativ eller leveransalternativ övervägas? Kommer det att finnas ett behov av att anpassa utformningen av din plattform för att passa det nya språket?

När du funderar på hur du bäst anpassar din webbplats för din nya globala tittarskara, ställ följande frågor: Behöver några språkhinder hanteras? Är lokalisering av materialet för målspråket ett krav? Bör du redogöra för några kulturella subtiliteter? Är det absolut nödvändigt att överväga olika valutor, betalningssätt eller leveransalternativ? Skulle det vara fördelaktigt att anpassa designen på din plattform för att passa det nya språket?

b4add501 3255 4244 85a3 7b0e220aa7ab
038f6085 abf3 4295 bba9 894861cefd34

Släpp lös global anslutning: Utnyttja flerspråkig SEO med ConveyThis

Låt oss fördjupa oss i idén om flerspråkig SEO och hur du kan få kontakt med en världsomspännande publik genom din nybyggda internationella plattform.

Du vill att din nya webbplats ska visas på relevanta sökmotorer – en bedrift som ConveyThis kan åstadkomma utan ansträngning när den används för att övervaka din flerspråkiga, internationella plattform.

ConveyThis stärker din webbplats SEO på tre olika sätt. Det tillåter snabbt och enkelt skapande av flerspråkiga plattformar, hjälper till att förbättra din sökmotors ställning och gör det möjligt för ditt innehåll att nå en bredare kundbas genom att göra det globalt tillgängligt.

Är du beredd att skapa en helt flerspråkig världsomspännande plattform? Kickstarta din kostnadsfria ConveyThis testversion idag!

Redo att komma igång?

Översättning, mycket mer än att bara kunna språk, är en komplex process.

Genom att följa våra tips och använda ConveyThis kommer dina översatta sidor att få resonans hos din publik och känna sig infödd på målspråket.

Även om det kräver ansträngning är resultatet givande. Om du översätter en webbplats kan ConveyThis spara timmar med automatisk maskinöversättning.

Prova ConveyThis gratis i 7 dagar!

gradient 2