En guide till SaaS-lokalisering med ConveyThis

Gör din webbplats flerspråkig på 5 minuter
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Alexander A.

Alexander A.

SaaS-lokalisering: Vad du behöver veta

SaaS-produkter har revolutionerat hur företag fungerar genom att erbjuda effektiva och skalbara lösningar. Med sin förmåga att betjäna olika globala målgrupper är det avgörande för SaaS-företag att prioritera lokalisering för att utöka sin marknadsräckvidd. Genom att anpassa sin mjukvara till olika språk, kulturer och marknader kan SaaS-företag låsa upp enorma tillväxtmöjligheter över hela världen. Den här omfattande guiden går igenom de viktigaste övervägandena, strategierna och bästa praxis för effektiv SaaS-lokalisering.

Det första steget i lokaliseringsprocessen är att förstå målmarknaden. Genomför en grundlig marknadsundersökning för att identifiera de regioner som har störst potential för din SaaS-produkt. Analysera faktorer som språkpreferenser, kulturella nyanser, juridiska krav och användarnas förväntningar för att skräddarsy din programvara därefter.

Utveckla sedan en lokaliseringsstrategi som stämmer överens med dina affärsmål. Detta innebär att skapa en lokaliseringsfärdplan, definiera roller och ansvar, upprätta en budget och fastställa realistiska tidslinjer. Överväg att samarbeta med lokaliseringsexperter eller utnyttja språktjänsteleverantörer för att säkerställa högkvalitativa översättningar och kulturella anpassningar.

När det kommer till själva lokaliseringsprocessen, börja med att internationalisera din programvara. Designa din kod och infrastruktur på ett sätt som möjliggör enkel anpassning till olika språk och lokaler. Implementera lokaliseringsverktyg och ramverk som effektiviserar översättnings- och lokaliseringsarbetsflödet.

För effektiv lokalisering av innehåll, ta ett holistiskt tillvägagångssätt. Översätt inte bara användargränssnittet utan även all dokumentation, supportmaterial, marknadsföringstillgångar och kundkommunikation. Var uppmärksam på datumformat, valutor, mått och andra lokaliserade element för att ge en sömlös användarupplevelse.

Den växande betydelsen av SaaS-lokalisering

Molnbaserade SaaS-lösningar ersätter snabbt traditionell programvara på plats i olika branscher. SaaS-modellen ger åtkomst när som helst och var som helst från vilken enhet som helst. Denna flexibilitet gör det möjligt för företag att förbättra arbetsflöden och samarbeta över gränserna.

Som ett resultat tjänar SaaS-produkter i sig en internationell publik. Proffs runt om i världen använder SaaS-verktyg dagligen för att öka produktiviteten. Din programvara har troligen redan en viss nivå av global räckvidd.

Lokalisering gör det möjligt att dra nytta av denna internationella närvaro. Det handlar om att anpassa en produkt för att anpassas till specifika regionala användarförväntningar och behov. SaaS-lokalisering går långt utöver grundläggande översättning, och skräddarsyr hela upplevelsen för resonans och engagemang på utländska marknader.

Rätt gjort, SaaS-lokalisering överträffar regionala konkurrenter. Det öppnar dörrar till organisk expansion och intäktsökning globalt. Men dålig implementering som missar kulturella nyanser kan skada uppfattningen och användarnas tillfredsställelse. Framgång kräver en grundlig förståelse av målmarknader och regelbunden optimering för att följa kulturella förändringar.

Om du för närvarande saknar resurser för att lokalisera din programvara helt, översätt först din webbplats. Detta utökar snabbt räckvidden samtidigt som det bygger en grund för framtida fullständigare lokalisering. En översatt webbplats låter dig konvertera och stödja internationella användare även innan du djupt anpassar själva programvaran.

Ta inspiration från ledande SaaS-företag som Google, Netflix och Zoom som ständigt investerar i lokalisering som kärnan i sina strategier. Sofistikerad lokalisering underbygger deras dominans över olika globala målgrupper. Med strategiskt och iterativt utförande kan SaaS-lokalisering på liknande sätt accelerera din globala tillväxt och penetration.

ddca0a61 3350 459e 91a5 2a2ef72c6bf2
dbff0889 4a15 4115 9b8f 9103899a6832

Identifiera målmarknader

Rusa inte in i lokalisering utan tydliga mål. Inte varje region passar varje produkt. Prioritera marknader där du:

  • Har befintliga användare eller webbplatsbesökare: Översätt för kvalificerade potentiella kunder.
  • Förstå konkurrensdynamik: segra mot lokala lösningar.
  • Kan förmedla unika värdeförslag: Känna till differentierad positionering.

Undvik att välja platser bara baserat på ytfaktorer som BNP eller befolkningsstorlek. Anslut verkligen till varje kultur först.

Sprid inte ansträngningarna för tunt heller. Ta ett iterativt tillvägagångssätt och expandera en region i taget, och börja där du redan har varumärkesmedvetenhet och dragkraft.

Undersök regionala behov omfattande

Lösningar gjorda för en kultur översätts sällan direkt någon annanstans. Utforska dina målanvändares arbetsflöden, smärtpunkter, beteenden och förväntningar på djupet innan du anpassar några funktioner.

Få kontakt med lokalbefolkningen för att förstå nyanser. Vilka motivationer och språk resonerar? Fördjupa dig i affärsnormer och teknisk infrastruktur. Anpassa för exakt inriktning, inte bara för att känna till ytan.

a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Sätt ihop ett starkt lokaliseringsteam

Ta itu med lokalisering över flera discipliner. Samordna tekniskt skickliga lingvister, kulturexperter, regionala marknadsföringsspecialister och verkställande tillsyn.

Definiera tydligt ansvar i förväg. Vem ska översätta text? Vem granskar kulturanpassningar? Vem övervakar internationella nyckeltal? Vem reviderar baserat på data?

Tänk på både interna och externa medarbetare. Sök lokaliseringsproffs som talar modersmål men använd intern rådgivning för att behålla varumärkets röst och vision.

0dfd1762 5c3d 49eb 83be 4e387bdddf86

Fördelarna och riskerna med lokalisering

Rätt gjort, SaaS-lokalisering överträffar regionala konkurrenter. Det öppnar dörrar till organisk expansion och intäktsökning globalt. Men dålig implementering som missar kulturella nyanser kan skada uppfattningen och användarnas tillfredsställelse. Framgång kräver en grundlig förståelse av målmarknader och regelbunden optimering för att följa kulturella förändringar.

Om du för närvarande saknar resurser för att lokalisera din programvara helt, översätt först din webbplats. Detta utökar snabbt räckvidden samtidigt som det bygger en grund för framtida fullständigare lokalisering. En översatt webbplats låter dig konvertera och stödja internationella användare även innan du djupt anpassar själva programvaran.

Ta inspiration från ledande SaaS-företag som Google, Netflix och Zoom som ständigt investerar i lokalisering som kärnan i sina strategier. Sofistikerad lokalisering underbygger deras dominans över olika globala målgrupper. Med strategiskt och iterativt utförande kan SaaS-lokalisering på liknande sätt accelerera din globala tillväxt och penetration.

Utarbeta en effektiv lokaliseringsplan

Rusa inte in i lokalisering utan tydliga mål. Inte varje region är lämplig för varje produkt. Prioritera marknader där du har befintliga användare eller webbplatsbesökare, förstå konkurrensdynamik, kan förmedla unika värdeförslag. Undvik att välja platser bara baserat på ytfaktorer som BNP eller befolkningsstorlek. Anslut verkligen till varje kultur först.

Sprid inte ansträngningarna för tunt heller. Ta ett iterativt tillvägagångssätt och expandera en region i taget, och börja där du redan har varumärkesmedvetenhet och dragkraft.

Lösningar gjorda för en kultur översätts sällan direkt någon annanstans. Utforska dina målanvändares arbetsflöden, smärtpunkter, beteenden och förväntningar på djupet innan du anpassar några funktioner. Få kontakt med lokalbefolkningen för att förstå nyanser. Fördjupa dig i affärsnormer och teknisk infrastruktur. Anpassa för exakt inriktning, inte bara för att känna till ytan.

0aed1a19 d1fa 4784 b13a 0a4d23a8eb1b
9026701b 7746 47ae 875e 3bbb50f091dc

Bygg ett starkt lokaliseringsteam

Ta itu med lokalisering över flera discipliner. Samordna tekniskt skickliga lingvister, kulturexperter, regionala marknadsföringsspecialister och verkställande tillsyn. Definiera tydligt ansvar i förväg för att översätta text, granska kulturell anpassning, spåra internationella nyckeltal och revidera baserat på data. Tänk på både interna och externa medarbetare. Sök lokaliseringsproffs som talar modersmål men använd intern rådgivning för att behålla varumärkets röst och vision.

Att lokalisera en SaaS-produkt berör alla externa och interna aspekter som interagerar med internationella användare. Överväg att lokalisera webbplatsöversättning, textöversättning, prisanpassning, betalningsalternativ, funktionsändring, UX-optimering, medialokalisering, marknadsföringsoptimering och teknisk optimering.

Översikt över SaaS-lokaliseringsprocessen

Att genomföra ett framgångsrikt SaaS-lokaliseringsinitiativ innefattar följande nyckelfaser: marknadsundersökningar, processutveckling, initial mjukvaruöversättning, kulturell anpassning, teamutbildning, lansering och optimering.

Även om SaaS-lokalisering är avgörande för tillväxt, tar det avsevärd ansträngning att göra rätt. Undvik att försöka lokalisera utan tydliga mål, ignorera lokala användarbeteenden, utesluta viktiga beröringspunkter, tillåta problem med textexpansion, använda text i bilder/videor, lita på manuella processer, inte planera för underhåll.

Undersök marknader omfattande, sätt ihop ett starkt team, automatisera översättning, anpassa kulturella element holistiskt, genomtänkt skräddarsy funktioner, upprätthålla kontinuerlig lokalisering.

f2792647 5790 4c5a a79d 0315e9c6e188

Slutsats

Att lokalisera din SaaS-produkt tar bort friktion och skapar förbindelser med internationella målgrupper, vilket möjliggör utökad räckvidd och intäkter. Med välgrundad strategi och noggrant tvärvetenskapligt genomförande kan du framgångsrikt anpassa mjukvaruupplevelser för nya globala marknader.

Slutligen, övervaka och optimera ditt lokaliserade SaaS-erbjudande kontinuerligt. Samla in feedback från användare i olika regioner, spåra nyckelprestandaindikatorer och upprepa din lokaliseringsstrategi därefter. Omfamna ett datadrivet tillvägagångssätt för att driva kontinuerliga förbättringar och maximera global tillväxt.

Genom att följa dessa steg och implementera bästa praxis kan du effektivt lokalisera din SaaS-produkt för internationell expansion. Kom ihåg att lokalisering går utöver översättning; det innebär att förstå och anpassa sig till varje målmarknads unika behov. Med en väl genomförd lokaliseringsstrategi kan din SaaS-produkt frodas på en global skala och fånga uppmärksamheten hos en mängd olika kunder.

 

 

Redo att komma igång?

Översättning, mycket mer än att bara kunna språk, är en komplex process.

Genom att följa våra tips och använda ConveyThis kommer dina översatta sidor att få resonans hos din publik och känna sig infödd på målspråket.

Även om det kräver ansträngning är resultatet givande. Om du översätter en webbplats kan ConveyThis spara timmar med automatisk maskinöversättning.

Prova ConveyThis gratis i 7 dagar!

gradient 2