Mediaöversättning: Så här översätter du bilderna på din webbplats.

Mediaöversättning
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Namnlös 1 2

Det är nödvändigt att alltid komma ihåg att det finns mer med översättning än att bara återge texterna på din webbplats på ett annat språk. När vi talar om webbinnehåll inkluderar det videor, bilder, grafiska illustrationer, PDF-filer och alla andra former av dokument. Därför kommer en giltig lokalisering att ta väl hand om dessa så att besökare på din webbplats får en underbar upplevelse när de utforskar din webbplats på valfritt språk.

När du misslyckas med att ha detta "innehåll" i åtanke när du översätter, kan dina kunder och potentiella kunder avkoda ett felaktigt meddelande från din sida och detta kommer att påverka försäljningen och tillväxten för ditt företag. Detta är anledningen till att översättning av alla enheter är avgörande.

Låt oss diskutera varför det är nödvändigt att översätta media, hur man gör det på rätt sätt och hur du bäst kan få det gjort med ConveyThis som lösning på din webböversättning. Mediaöversättning är något för dig.

Anledning till att du bör översätta mediainnehållet på din webbplats

media översättning

Du skulle ha märkt att det är några av våra senaste artiklar, vi betonar personalisering. Det är värt att betona eftersom det är en nyckelfaktor för att ge ett övertygande erbjudande. Om du funderar på hur du kan öka kundernas engagemang med dina produkter och tjänster samt öka varumärkeskännedomen, kommer översättning av inte bara texter utan även av bilder och videor att räcka långt för att uppnå detta.

Översätt först texterna på din webbplats och avsluta dem sedan med översättning och lokalisering av annat innehåll som bilder, videor, dokument etc.

Finns det ett behov av mediaöversättning?

JA . När du väl kan översätta texterna på din webbplats till ett språk som är förståeligt för talare av andra språk än originaltexternas språk, bör bilder och videoinnehåll inte undantas. Intressant nog skulle det tala väl om ditt varumärke om besökarna kan få samma introduktionsvideo som är på källspråket översatt till deras hjärtans språk. Motsvarande översatta videor bör finnas på var och en av målsidorna för vart och ett av språken.

Dessutom, när du har dina media översatta till språken på din webbplats, är det en indikator på att du värnar om och respekterar de kulturella variationerna. Om du till exempel har en internationell köttbutik i västvärlden och i Mellanöstern, kan du visa en katalog med kött till salu på din webbplats inklusive fläsk för västvärlden, men du vill ta bort fläsk och ersätta det med ett kött som anses acceptabelt av människor i Mellanösternregionen. Detta kommer att visa att du är känslig för deras bekymmer och att du anpassar ditt innehåll till målgruppen genom att erbjuda din publik en personlig upplevelse.

Hur man tränar bildöversättning

Innan du kan översätta dina bilder från ett språk till ett annat, finns det sätt att gå tillväga. Det finns faktorer att hålla i hjärtat. Dessa är:

Bildfilen på egen hand: om du använder en annan bild än den på originalspråket eller om du använder en med ändringar för ett annat språk, bör du först och främst använda olika URL för varje bildversion. Se sedan till att filnamnet är lokaliserat endast för SEO.

Bild med texter: om din bild har text på sig är det mycket viktigt att sådan text översätts till målgruppens språk för att de ska förstå vilket budskap som förmedlas. SVG-filer (Scalable Vectors Graphics) som är översättbara kan hjälpa till att förenkla denna process.

Bild alt-text: när det kommer till SEO är en sak som spelar en viktig roll metadata. Samma är fallet med bilder. Översätt din bildmetadata. När du gör detta kommer du att märka en ökning av att få tillgång till ditt webbinnehåll.

Bildlänk: om du har en viss bild på din webbplats som när du klickar på bilden den tar dig till eller länkar dig till en annan sida på din webbplats, bör du ändra bildens länk på basis av besökarens språk . Detta kommer att förbättra användarens upplevelse.

En sak du bör vara försiktig med är att när du använder bilder på din webbplats, försök att avstå från att ha text inskriven på bilderna. Du kan dock behålla text över bilderna med hjälp av sådan text som tagg. Användningen av sådan text kommer att göra det enkelt att översätta ordets innehåll när som helst samtidigt som du använder samma bild för olika språk.

Översätt din webbplats media med Conveythis

Mediaöversättning är en viktig funktion när det kommer till personalisering för kunder. Dessutom påverkar det verkligen flerspråkig SEO. När du överväger medieöversättning bör du därför hitta en lösning som inte bara hanterar textöversättningen utan översättningar av alla komponenter som finns på din webbplats. Intressant nog är en sådan lösning inte långsökt. ConveyThis är en översättningslösningsplattform som kan göra att detta uppnås på ett smidigt, enkelt och enkelt sätt.

Om du vill aktivera mediaöversättning måste du först logga in på din ConveyThis instrumentpanel . Därifrån kan du gå till inställningar. Du hittar allmänt som en flik nedan med en ikon med kuggsymbolen. Välj det och scrolla sedan lite nedåt och markera Aktivera mediaöversättning. När du har gjort det klickar du på Spara ändringar. Då och där kan du påbörja din översättningsuppgift.

Använda Conveythis Dashboard för mediaöversättning

För att översätta dina mediefiler såsom bilder, videor, PDF-filer etc. med din ConveyThis instrumentpanel, gå bara direkt till fliken som kallas översättning . Välj det språkpar du vill inspektera. Sedan dyker en lista över dina översättningar upp som du kan se nedan. För att sedan översätta media, filtrera listan genom att välja media i filteralternativet som finns i det övre högra hörnet på sidan.

Vad du kommer att se härnäst är en lista över filer som är media. Och där du för muspekaren över den här listan, hittar du en förhandsvisning av bilden som varje URL representerar som du kan se i bilden nedan. Ursprungligen kommer bilden att behålla sin ursprungliga form eftersom webbadressen ännu inte har ändrats. Nu, för att ändra bilden så att den visas på en annan språkversion av webbplatsen, gör du bara en ändring av bildens URL som finns i den högra kolumnen. Detta fungerar för alla bilder på webbplatsen oavsett om det är en bild som finns på webben eller en som laddas upp på ditt CMS.

Vad du kommer att se härnäst är en lista över filer som är media. Och där du för muspekaren över den här listan, hittar du en förhandsvisning av bilden som varje URL representerar som du kan se i bilden nedan. Ursprungligen kommer bilden att behålla sin ursprungliga form eftersom webbadressen ännu inte har ändrats. Nu, för att ändra bilden så att den visas på en annan språkversion av webbplatsen, gör du bara en ändring av bildens URL som finns i den högra kolumnen. Detta fungerar för alla bilder på webbplatsen oavsett om det är en bild som finns på webben eller en som laddas upp på ditt CMS.

Försök att kontrollera din webbplats direkt när du är klar med att spara den nya webbadressen. Du kommer att observera att när du tittar på den uppdaterade sidan på det översatta språket finns det nu en ny bild på den sidan. Se till att din bild alt-text är verifierad för bild SEO. Om du vill göra detta, gå tillbaka till steget där du filtrerade med media och välj nu Meta istället för media. Scrolla sedan lite nedåt för att verifiera hur den alternativa texten har översatts. Du kan dock göra justeringar om du inte är nöjd med det som har översatts. Även om när du använder ConveyThis översätts din bildalt-text automatiskt, men det är alltid bra att ha en ny kontroll för att vara säker på att din sida är helt SEO-optimerad.

Använda Visual Editor Tool för att översätta media

ConveyThis ger också ett annat alternativ förutom översättning från instrumentpanelen. Alternativet är att översätta genom vår inbyggda Visual Editor. Med det visuella redigeringsverktyget kan du manuellt redigera din översättning medan du förhandsgranskar din webbplats. Om du vill använda det här verktyget, gå till din ConveyThis-instrumentpanel, välj översättningsfliken och klicka sedan på Visual Editor- fliken som finns på sidan. Efter att ha gjort detta kommer du att landa på sidan med visuella redigerare. När du väljer Börja redigera kommer du att hitta dig själv på hemsidan. Här kan du se alla översättbara filer markerade. Du kommer att märka en pennikon bredvid var och en av filerna. För att översätta bilder, klicka på ikonen bredvid var och en av de markerade bilderna. Ändra sedan webbadressen till det översatta språket.

Klicka på OK och allt är klart.

Tänk på att exemplet som används i den här artikeln när det gäller bilder också kan tillämpas på andra mediefiler. Samma metod kan användas för att uppnå översättning av andra former av media som videor, grafiska illustrationer etc. på dina webbsidor.

Slutsats

Det uppskattas av invespcro att det globalt finns 67 % av konsumenterna som handlar online runt om i världen. Detta visar att företag måste konkurrera med varandra för att blomstra framgångsrikt. Företag som gör särskilda ansträngningar är de enda som kommer att tjäna flest vinster. Och en av dessa speciella ansträngningar är medieöversättning. Det kommer att förbättra din verksamhet avsevärt och hjälpa dig att få mer internationellt erkännande. Det hjälper dig att generera mer trafik på din webbplats, bjuda in fler kunder och potentiella kunder och öka din marknadsförsäljning.

Även om mediaöversättning tidigare var en tung uppgift, men du kan vara säker på att med smarta och enkla lösningar som ConveyThis kommer översättningen och lokaliseringen av din webbplats att bli enkel, enklare och snabb.

Sedan, om så skulle vara fallet, kan du prenumerera på ConveyThis och njuta av översättning av dina media.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade*