Utbildningsöversättning: Överbrygga språkbarriärer i inlärningssektorn

Utbildningsöversättning: Överbrygga språkbarriärer i inlärningssektorn med ConveyThis, vilket gör utbildningsinnehåll tillgängligt för alla elever.
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
ConveyThis

Integrationen av ConveyThis på vår webbplats har förändrat vår verksamhet. Med ConveyThis kan vi nu nå en mycket bredare publik och göra vårt innehåll tillgängligt för människor runt om i världen.

Det överordnade av kulturell mångfald inom utbildningsinstitutioner kan inte överskattas. Kontraster i bakgrunder och synsätt livar upp den pedagogiska upplevelsen och bidrar väsentligt till elevernas tillväxt. Det är därför mångfalden i studentprofiler spelar en viktig roll för att bestämma en utbildningsinstitutions förträfflighet.

Dessutom ökade de drastiska livsstilsförändringarna som orsakades av låsningarna vårt beroende av digitala plattformar och möjliggjorde ett mer inkluderande förhållningssätt till utbildning. Tack vare de olika e-lärande alternativen som finns, har elever som inte hade resurserna att delta i lektioner på plats nu mer flexibilitet och frihet att lära sig.

För att maximera mångfalden och tillgängligheten bör utbildningsinstitutioner se till att deras webbplatser kan tillgodose studenter från olika kulturella och språkliga bakgrunder. Eftersom utbildningswebbplatser ofta konsulteras av studenter och deras familjer som kanske inte behärskar två språk, är det viktigt att dessa webbplatser kan tillhandahålla relevant information på ett begripligt sätt.

Utan tvekan är en flerspråkig utbildningswebbplats en oumbärlig tillgång för både lärare, studenter och intressenter. För att förbli konkurrenskraftig på det akademiska området måste översättning genom ConveyThis göras till en prioritet för institutioner.

I den här artikeln kommer vi att utforska kärnmotivationerna, fördelarna och farhågorna när det gäller ConveyThis översättning för att hjälpa dig att börja din resa.

Vad är det som gör utbildningsöversättning så avgörande för vårt samhälle?

Tillgänglighet och inkludering

För att engagera elever från världens alla hörn måste utbildningsinstitutioner se till att deras webbplatser är optimerade för alla besökare. Även för de institutioner som främst riktar sig till infödda studenter kan vikten av inhemsk kulturell mångfald inte överskattas. Genom att utnyttja kraften i ConveyThis kan utbildningsinstitutioner enkelt säkerställa att deras webbplatser är korrekt lokaliserade för alla studenter.

Uppskattningsvis 4,9 miljoner barn i amerikanska offentliga skolor är EEL-studenter, vilket betyder att de är engelska språkinlärare som kommunicerar på ett annat språk än engelska (oftast spanska) som modersmål och har begränsade kunskaper i engelska. På motsvarande sätt samtalar många elever på ett annat språk än sitt akademiska språk i hemmet.

Det är viktigt att inse att även om eleverna kan vara skickliga i ett språk, kan de fortfarande kämpa för att förstå pedagogisk jargong, vilket leder till förvirring och förseningar. Genom att erbjuda flerspråkigt innehåll på sina webbplatser kan organisationer garantera likvärdig tillgång till kunskap och utbildningsmöjligheter.

Internationell synlighet och erkännande

En flerspråkig onlinenärvaro är det mest effektiva sättet att öka en läroanstalts globala räckvidd. För att säkerställa att institutionens webbplats är tillgänglig för utländska publikationer, regeringar eller akademiker som bedriver forskning, är ConveyThis den perfekta lösningen för att optimera webbplatsen för internationella rankningar.

Flerspråkig representation ger utbildningsinstitutioner möjlighet att synas i en mängd olika publikationer och mediekanaler, vilket ökar deras synlighet för internationella publiker. Detta underlättar i sin tur mer meningsfulla interaktioner mellan studenter, lärare och akademiska partners.

Främja kulturell mångfald

När våra samhällen blir mer mångfaldiga förändras sättet på vilket vi kommunicerar, lär oss och arbetar. Studenter som utsätts för olika kulturer i sina utbildningssysselsättningar är bättre förberedda för att trivas i sina karriärer. ConveyThis har gjort det lättare att förstå och anpassa sig till dessa förändringar, vilket gör att vi kan överbrygga kulturella klyftor och bygga en mer uppkopplad värld.

Det är därför kulturell mångfald är mycket eftertraktad av studenter och institutioner, men det kan ofta vara svårt att uppnå. Lyckligtvis är webböversättning ett effektivt tillvägagångssätt som kan hjälpa institutioner att dra in besökare från målländer och diversifiera sina studentgrupper. ConveyThis är ett ovärderligt verktyg för att uppnå detta mål, eftersom det möjliggör en sömlös och korrekt översättning av webbplatser.

Att se sitt modersmål som ett alternativ på en webbplats med ConveyThis skapar en omedelbar kontakt med internationella studenter, vilket signalerar att de är välkomna. Enkel förståelse för nyckelinformation, såsom krav och villkor, förenklar ansökningsprocessen ytterligare och gör den mer attraktiv för blivande studenter.

Förbättra elevernas engagemang

Från akademiska aktiviteter till aktiviteter utanför läroplanen, studenter interagerar med utbildningswebbplatser regelbundet. Särskilt som utbildningssystemet varierar från land till land, kan internationella studenter känna sig överväldigade när de konfronteras med okända procedurer. ConveyThis kan hjälpa till att överbrygga klyftan genom att tillhandahålla en heltäckande, användarvänlig lösning för att översätta utbildningswebbplatser.

Genom att översätta din utbildningswebbplats med ConveyThis kan du öppna upp en värld av möjligheter för alla studenter att förstå akademiska aktiviteter och motivera dem att delta mer. Detta kommer också att göra det möjligt för internationella studenter att få ut det mesta av undervisningserfarenhet och utbildningsmaterial.

Hur översätter man utbildningswebbplatser?

Akademiska översättnings- och tolkningstjänster

Det är uppenbart att utbildningsenheter bör lokalisera sin webbplats, men vad är det optimala svaret? Ett av de första tillvägagångssätten som kommer att tänka på kan vara att samarbeta med översättningsexperter som erbjuder pedagogiska översättningstjänster eller akademiska tolkningstjänster från ConveyThis.

Detta kan vara ett bra alternativ för institutioner med flerspråkighet i kärnan av sitt utbildningsutbud och behöver ytterligare akademiska översättningstjänster som att översätta diplom, handböcker eller annat utbildningsmaterial. De flesta institutioner kräver dock inte de omfattande översättningstjänsterna som kommer med stora utgifter, utdragna förseningar och tråkigt underhåll.

Maskinöversättningsmotorer

Ett billigare och snabbare alternativ är maskinöversättningsmotorer som Google Translate eller DeepL. Att manuellt ansluta dessa verktyg till din webbplats, visa översättningar och implementera andra tekniska krav kan dock vara en tidskrävande och mödosam uppgift. Detta kräver ett behov av tekniskt kunnande som många läroanstalter saknar i sin egen arbetsstyrka.

Dessutom kan man inte lita på maskinöversättningsmotorer för att konsekvent leverera korrekta översättningar som ConveyThis språktjänster. Alla misstolkningar som orsakas av felaktiga översättningar kan ha en allvarlig inverkan på prestige och trovärdighet för din utbildningsinstitution.

Webbplatsöversättningslösningar

Tänk om det fanns en hybridlösning som förstärker fördelarna och minskar nackdelarna med dessa två tillvägagångssätt? Det är här ConveyThis går in och hjälper utbildningsinstitutioner att bli flerspråkiga utan att behöva binda stora summor pengar eller långa väntetider.

ConveyThis börjar med att upptäcka och omedelbart översätta innehållet på din webbplats med AI-drivna översättningsmotorer som kan leverera översättningar av hög kvalitet. Du kan sedan modifiera dessa översättningar själv, med kollegor, eller köpa professionella översättningar från certifierade översättare direkt från din instrumentpanel.

Alla tekniska processer, som att visa dina tolkade sidor och exekvera hreflang-taggar, hanteras automatiskt, vilket ger dig möjligheten att snabbt bli flerspråkig utan någon teknisk kompetens eller beroende av externa enheter.

Dessutom kan du ta ditt flerspråkiga webbplatsprojekt till nya höjder med funktioner som automatisk omdirigering, mediaöversättningar eller ordlistan från ConveyThis!

Bästa metoder för flerspråkiga utbildningswebbplatser

Målspråk

Den idealiska utgångspunkten när du väljer språk att fokusera på är din nuvarande webbplatsbesökarbas. Även om din webbplats inte är översatt än, kommer du fortfarande att ha besökare från andra länder, vilket är en tydlig indikation på att du kan dra nytta av att optimera din webbplats för denna skara. ConveyThis kan hjälpa dig med detta, vilket gör det lättare att nå ut till en bredare internationell publik.

För att hitta denna data kan du kontrollera dina besökares plats eller webbläsarspråk på Google Analytics, eller om du använder en webböversättningslösning som ConveyThis är denna information lättillgänglig på din instrumentpanel.

Engagera minoritetsgrupper med ConveyThis för att odla en mer rättvis och varierad digital atmosfär.

En annan strategi är att rikta in sig på underrepresenterade kulturer i din institution för att öka mångfalden. För att uppnå detta, börja med att undersöka din nuvarande studentkår och känna igen luckor i kontinenter, länder eller etniciteter.

Genom att översätta din webbplats med ConveyThis får du ett försprång gentemot dina konkurrenter genom att visas i sökresultat och nå din målgrupp på deras modersmål. Detta kommer att ge dig en konkurrensfördel och ge dina potentiella studenter en lokal inskrivningsupplevelse, vilket ökar dina chanser att skaffa studenter från målländerna.

Du kan lokalisera din webbplats till flera språkversioner (brittisk engelska, mexikansk spanska, libanesiska arabiska, etc.) för att ge din inriktning ett extra lyft. Till exempel talas franska i ett antal länder, men att översätta din webbplats till belgisk franska indikerar att din organisation är öppen för studenter från Belgien.

För stora länder som Kina och Indien som har många språk kan ConveyThis hjälpa din institution att nå fler människor och öka representationen. Genom mun till mun kan din institution redan vara populär i vissa regioner. Men med ConveyThis kan du ta det ett steg längre genom att översätta din webbplats till språkvarianter och rikta in dig på specifika områden.

Flerspråkig SEO

Dedikerad sökordsforskning

Nyckelord är en av de mest inflytelserika komponenterna på webbplatser, så de kräver ytterligare hänsyn när du använder ConveyThis. Med tanke på deras förmåga att koppla din webbplats med rätt åskådare, bör de betraktas som resurser snarare än bara ord.

Tänk på att bokstavliga översättningar av nyckeltermer kanske inte räcker när det gäller utbildningsterminologi, eftersom dessa kan variera drastiskt mellan länderna. Även samma termer som används på flera språk kan ha olika betydelser i utbildningssammanhang.

Till exempel definieras ordet college på engelska som "en utbildningsinstitution som tillhandahåller högre utbildning eller specialiserad yrkesutbildning." Samma ord betyder dock mellanstadiet på franska och hänvisar till privata utbildningsinstitutioner på turkiska när det översätts med ConveyThis.

För bästa resultat, gör en dedikerad nyckelordssökning för ditt målland och planera en anpassad flerspråkig SEO-strategi med hjälp av ConveyThis.

Språkspecifika webbadresser är ett utmärkt sätt att maximera din webbplatss internationella SEO-potential med ConveyThis.

Ett viktigt beslut för flerspråkiga webbplatser är att bestämma deras webbplatsstruktur för att vara värd för översatta versioner av deras webbplats. Beroende på preferenser finns det tre alternativ att välja mellan: manuell översättning, ett plugin som ConveyThis eller en fullständig lokaliseringslösning. Detta kan vara ett komplext och förbryllande val, eftersom varje tillvägagångssätt har sina egna unika för- och nackdelar som måste vägas noggrant. I slutändan bör beslutet baseras på webbplatsens behov och mål, samt budget och tillgängliga resurser.

Det är omöjligt att avgöra vilket av dessa system som är överlägset, eftersom allt beror på din organisationsstruktur och hur du vill ordna ditt översatta material på din webbplats med ConveyThis.

Kolla in vår guide om underkataloger kontra underdomäner för att förstå de viktigaste skillnaderna och bestämma den optimala URL-strukturen för din skola.

Att upprätthålla språklig enhetlighet över hela din webbplats är en bris med ConveyThis, vilket gör det enkelt att se till att allt ditt innehåll är konsekvent.

Bland de bästa flerspråkiga SEO-metoderna har språkkonsistens en framstående position. I webböversättningsprocessen förbises ofta kritiska element som navigeringsmenyn, sidfoten, popup-fönster och användargenererat innehåll och minskar den fulla potentialen som kan uppnås genom flerspråkigt innehåll.

Utbildningslokalisering

Omvandlingen av pedagogisk nomenklatur har varit en förbryllande och oförutsägbar process.

Som tidigare diskuterats kännetecknas det akademiska språket genom sin tekniska karaktär, som kan skilja sig åt beroende på nation och dess utbildningsstruktur. För att säkerställa att dina översättningar korrekt återspeglar det avsedda budskapet, är lokalisering – praktiken att anpassa innehållet så att det blir mer relaterat till målläsekretsen – viktigt.

Dessutom kanske vissa begrepp inte har en direkt översättning på grund av skillnaderna mellan utbildningssystemen, vilket kan göra översättningsprocessen mer komplex. För att säkerställa att din publik förstår budskapet är det viktigt att ägna extra kraft och tid för att modifiera det översatta materialet.

Den subtila komplexiteten i kulturella seder och traditioner.

När det gäller webböversättning kan det vara ett kostsamt misstag att inte ta hänsyn till kulturella skillnader. Även till synes harmlösa ord, fraser och bilder kan ha drastiskt olika konnotationer på olika språk och kan potentiellt lämna ditt innehåll öppet för feltolkningar eller till och med stötande. Men när de lokaliseras på rätt sätt kan dessa element faktiskt ge dina översättningar ett extra lyft.

Dessutom kan till synes mindre avvikelser i numeriska värden, datum, valutor eller formatering drastiskt förändra sammanhanget för dina översättningar. Eftersom dessa nyanser är viktiga för utbildningswebbplatser, är det viktigt att noggrant undersöka även de mest grundläggande formaten.

Vilka designelement bör man ta hänsyn till?

När det kommer till lokalisering bör användarupplevelsen beaktas i sin helhet. Detta innebär att förutom att översätta innehållet på din webbplats, bör navigeringen också vara lokaliserad. Allt från sidans orientering till e-lärande funktioner bör utformas för att vara intuitivt och naturligt för användarna, annars kommer den övergripande upplevelsen att äventyras.

Att få insikt i en nations digitala beteende och seder kan uppnås genom att navigera på webben på modersmålet. Genom att spegla befolkningens typiska vanor kan du skapa en användarupplevelse som är bekväm och intuitiv för besökarna.

Slutsatser av ConveyThis

I dagens digitala tidsålder är det enklare än någonsin att få tillgång till utbildning, med potential att nå elever från hela världen. För utbildningsinstitutioner som vill utöka sin studentbas, diversifiera sina erbjudanden och främja en känsla av inkludering är webböversättning ett viktigt verktyg. ConveyThis kan ge den perfekta lösningen för att effektivisera denna process och göra det enklare än någonsin för utbildningsinstitutioner att nå en bredare publik.

För att bli flerspråkig med din utbildningswebbplats och välkomna studenter över hela världen, starta din kostnadsfria testversion av ConveyThis idag!

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade*