Detaljer om din nya flerspråkiga webbplats som du kommer att bli glad att få veta om med ConveyThis

Upptäck detaljer om din nya flerspråkiga webbplats som du kommer att bli glad att veta om med ConveyThis, som utnyttjar AI för en överlägsen översättningsupplevelse.
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Översätt

Genom att jämföra hur vi brukade kommunicera våra idéer och uppdateringar till våra kunder för decennier sedan och hur gör det nu för tiden, är det uppenbart att vi har hittat effektiva sätt att skaffa kunder, hålla dem nöjda och medvetna om våra senaste nyheter. Varje dag är användningen av bloggwebbplatser och sociala mediekanaler inte bara vanligare utan också absolut till hjälp när du tänker på den globala räckvidd ditt företag skulle ha med dem.

Teknikens utveckling har förändrat hur vi startar ett företag och marknadsför våra produkter eller tjänster. Till en början var det en fråga om tid att hitta sätt att bli ett framgångsrikt globalt företag, trovärdighet och de som blev vanliga kunder spelade en viktig roll för att låta andra känna dig, så snart teknologin blev ett användbart kommunikationsverktyg kunde företag nå en bredare marknad, bredare publik och så småningom en helt ny värld.

Med denna nya marknad kommer nya utmaningar och som du säkert har läst i våra artiklar när det kommer till att kommunicera dina uppdateringar så är en hemsida ett av de vanligaste sätten som används över hela världen, detta gör att ditt företag kommer att synas bortom gränserna.

Rätt målmarknad

Bra forskningsstrategier leder till bättre marknadsföringsstrategier och så småningom till mer försäljning. När vi pratar om att äntligen bli global finns det flera saker vi måste tänka på:

  • Nytt land
  • Ny kultur
  • Nytt språk
  • Nya juridiska aspekter
  • Nya kunder

Anpassningsförmåga är nyckeln till framgång. Jag kommer kortfattat förklara varför de aspekter jag nämnde är så viktiga för din webbplats och verksamhet.

Det är uppenbart att med en ny målmarknad menar vi ett nytt land som kommer att medföra nya utmaningar för vår verksamhet. Potentiella kunder med en annan kultur kommer att reagera annorlunda på ditt ursprungliga marknadsföringsmaterial, av kulturella skäl, även religiösa skäl, måste ditt företag anpassa innehållet, bilden utan att förlora essensen av varumärket.

Se till att du gör omfattande efterforskningar relaterade till de juridiska aspekterna som skulle tillåta dig att driva verksamheten på denna nya målmarknad och hur du ska gå tillväga i flera hypotetiska situationer.

En väldigt speciell och viktig aspekt jag skulle vilja prata om är målspråket, ja, som en del av dina marknadsföringsstrategier behöver din hemsida översättas till detta nya språk men hur anpassar du din hemsidas design? Låt mig ge dig några skäl att överväga en flerspråkig webbplats.

webbplatsöversättning

För det första, vad är en flerspråkig webbplats?

Låt oss göra det enkelt eller åtminstone försöka.
Om ditt företag är etablerat i USA kan din webbplats vara på engelska, vilket innebär att de flesta av dina kunder kanske kan förstå vad du publicerar i den, vad händer med de som inte kan förstå ditt innehåll? Här kan det krävas ett andra och tredje språk för att vidga vyerna och göra det lättare för dina potentiella kunder att engagera sig i ditt varumärke.

En flerspråkig webbdesign

Nu när du förstår vikten av att prata med din publik på deras eget språk, här är några tips för att optimera din webbplats:

Konsekvent varumärkesbyggande, närhelst dina kunder landar på din webbplats vill du att de ska navigera på den exakt på samma sätt oavsett vilket språk de väljer, dina japanska kunder måste kunna se samma som den engelska versionen av den. Även om användare kommer att landa i antingen en eller annan version av din webbplats, kan du se till att de hittar knapparna och enkelt byter från standardspråket.

Till exempel, ConveyThis-webbplatsen på engelska och spanska, båda målsidorna har exakt samma design och alla som landar på någon av dem skulle veta vart de ska gå för att byta språk.

Språkväxlaren

Som du kunde se i det föregående exemplet nämnde jag hur viktigt det är för dina kunder att hitta språkväxlaren. Din startsida, sidhuvud och sidfotswidgets används alltid för att placera denna knapp. När varje språkalternativ visas, se till att det är skrivet på målspråket, så att de hittar "Deutsch" istället för "Terman" eller "Español" istället för "spanish".

Att hitta informationen på sitt eget språk kommer att få dina kunder att känna sig hemma när de väl landar på din webbplats, så se till att växlaren är lätt att hitta och matchar rätt språk.

Att hjälpa dina kunder att hitta sitt språk på din webbplats är inte den enda detaljen som betyder något, det är också viktigt att låta dem välja sitt föredragna språk.

Vad betyder det?

Ibland när du besöker en webbplats och behöver byta språk, får de dig att byta region, vilket gör det lite svårt att bara välja språk, vissa skulle migrera från sin ursprungliga webbplats till den med en annan webbadress bara genom att byta språk, detta kan vara ett problem för någon som talar spanska i USA, eftersom personen inte nödvändigtvis bor i ett spansktalande land i det ögonblick de landar på din spanska versionswebbplats.

Förslag : låt dem välja sitt föredragna språk, låt dem inte byta region för att göra det. Överväg att "komma ihåg" deras konfiguration så att de alltid ser webbplatsen på det valda språket automatiskt.

Det finns också ett alternativ för automatisk detektering av språk som skulle ställa in modersmålet som det primära, men detta kan medföra vissa problem eftersom inte alla i ett specifikt land nödvändigtvis skulle tala landets modersmål och de kan faktiskt behöva ett annat. För det här alternativet, se till att du håller språkväxlaren aktiverad också.

Vissa människor tycker att det skulle vara kreativt att använda "flaggor" istället för språknamn på din webbplats, kanske som en coolare design, sanningen är att innan du bestämmer dig för att detta är vad du vill göra, kanske du vill ha i åtanke följande aspekter:

  • Flaggor representerar inte språk.
  • Ett land kan ha mer än ett officiellt språk.
  • Ett specifikt språk kan talas i olika länder.
  • Flaggor kan förväxlas på grund av ikonens storlek.

Närhelst din webbplats översätts till ett nytt målspråk är längden på varje ord, fras eller stycke helt enkelt annorlunda än originalspråket, vilket kan vara lite utmanande för din layout.

Vissa språk kan använda färre tecken än andra för att uttrycka samma avsikt, om du tänker på japanska i motsats till engelska eller spanska, hittar du dig själv att leta efter mer eller mindre utrymme för dina ord på din webbplats.

Låt oss inte glömma att vi har språk med olika tecken och skrivna från höger till vänster och de där teckens bredd eller höjd skulle ta mer plats skulle också beaktas om något av dessa finns i din målspråkslista. Detta har mycket att göra med din typsnittskompatibilitet och kodning.

artikel

W3C rekommenderar att du använder UTF-8 för att se till att specialtecken visas korrekt oavsett vilket språk du använder. Dina typsnitt måste vara kompatibla med icke-engelska språk och icke-latinbaserade språk, vanligtvis rekommenderade för webbplatser skapade på WordPress-plattformen.

Jag har nämnt RTL- och LTR-språk, men jag har inte lyft fram vikten av att spegla din webbdesign, bara sättet jag skrev om att presentera eller publicera ditt innehåll bör vara detsamma oavsett vilket språk användarna väljer.

Som du säkert har läst i några av våra tidigare artiklar, har ConveyThis åtagit sig att tillhandahålla noggrannhet och effektivitet i webbplatsöversättningar, vilket innebär att när du väl bestämmer dig för att prova vår webbplatsöversättare får du inte bara maskinell utan mänsklig översättning. Att översätta din webbplats är en process som kan vara enkel och snabb.

Jag vill översätta min webbplats, hur får jag det att hända med ConveyThis?

När du väl har skapat ett konto och aktiverat det kommer din kostnadsfria prenumeration att låta dig översätta din webbplats till andra språk, några av de bästa planerna på marknaden låter dig lägga till fler språkalternativ.

Viktiga detaljer

Bilder, ikoner, grafik : se till att du förstår vilken betydelse dessa aspekter skulle ha för dina nya kunder, eftersom en helt ny marknad du vill erövra representerar detta nya land en ny utmaning, särskilt när det kommer till olika värderingar och kultur. Din webbplats bör aldrig förolämpa dina kunder, med hjälp av lämpligt innehåll kommer du att bli uppmärksammad och accepterad av din målmarknad.

Färger : du kanske undrar varför färger skulle påverka ditt varumärke i ett främmande land, sanningen är att en av de kulturella aspekterna vi måste tänka på i våra marknadsföringskampanjer och webbdesigner är färger.

Beroende på din målmarknad kan en färg som röd tolkas som lycka, fara eller aggression, blå kan uppfattas som fridfull, tillit, auktoritet, depression och sorg, oavsett ditt beslut, tänk på avsikten och sammanhanget ditt budskap skulle ha i ett annat land. För mer information angående färger och hur de skulle påverka din plan, klicka gärna här .

Format : korrekt översatta datum och måttenheter skulle vara nyckeln till att hjälpa dina nya kunder att förstå ditt varumärke, din produkt eller tjänst.

Webbplatsöversättningsplugin: varje webbdesign kan ha en bättre eller mer rekommenderad plugin när det gäller översättningar. ConveyThis erbjuder plugin som hjälper dig att översätta din webbplats till flera språk, klicka här för mer information om WordPress plugin.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade*