Transcreation: Bridging Cultural Gaps in Transcreation with ConveyThis

Transcreation با ConveyThis: پر کردن شکاف های فرهنگی در ترجمه، اطمینان از اینکه پیام شما در سطح جهانی با دقت فرهنگی طنین انداز می شود.
انتقال این نسخه ی نمایشی
انتقال این نسخه ی نمایشی
بدون عنوان 4 2

شما در حال تحقیق در مورد این موضوع هستید زیرا یک مطلب یا محتوای نوشتاری ایجاد کرده‌اید که برای مخاطبان وسیعی که در منطقه یا کشور دیگری هدف قرار گرفته‌اند قابل خواندن و قابل درک باشد، زیرا این امر به ارتباط شما با مشتریان احتمالی که از زبان دیگری استفاده می‌کنند کمک می‌کند.

احتمالاً شما در حال بررسی صادرات کسب و کار خود یا جهانی کردن تجارت خود به طور همزمان هستید، یا احتمالاً هدف شما افزایش فروش و تعامل با مشتری است.

خوب، اگر هر یک از توضیحات بالا برای شما مناسب است، یکی از مواردی که به آن نیاز خواهید داشت محتوای وب است که نه تنها ترجمه شده، بلکه مناسب، مؤثر، کارآمد، فرهنگی قابل قبول، منطقی و سازگار با زبان محلی بازار خارجی هدف باشد.

دست زدن به این معنی است که شما باید متحول شوید.

تخلّق چیست؟

اصطلاح «تقلیل» ضرب سکه ای از دو کلمه متفاوت است. یعنی «ترجمه» و «آفرینش». از این رو، تبدیل به عنوان عمل کپی‌نویسی یا ارائه محتوای یک منبع که انتظار می‌رود منطقی، سازگار، از نظر فرهنگی قابل قبول و غیره به طور کامل به زبان دیگری باشد، توصیف می‌شود.

به عبارت دیگر، می‌توان به «ترجمه خلاقانه» یا «ترجمه خلاقانه» نیز اشاره کرد. این به این دلیل است که یک محتوای خوب ترجمه شده، ترجمه کلمه به کلمه از منبع به زبان مورد نظر نخواهد بود. یک مطلب ساخته شده صادقانه است و به متن اصلی وفادار می ماند. این بدان معناست که کلمات، اصطلاحات و اصطلاحات اصطلاحی و همچنین عبارات مجازی به درستی در زبان مقصد از منبع اقتباس شده اند.

با این کار، خواهید دید که انتقال به سادگی یک ترجمه کلمه به کلمه زبان نیست، فقط به این دلیل که شما باید نه تنها ترجمه زبان، بلکه همه چیز، یعنی تمام جنبه های زبان مورد نظر را در نظر بگیرید.

در حالی که یک زبان شناس می تواند در زمینه مطالعه زبان بسیار آگاه باشد، بازآفرینی شامل یک توانایی طبیعی برای مهارت بسیار در زبان، داشتن توانایی نوشتن خلاقانه و همچنین تطبیق پذیری در کپی رایتینگ است. به همین دلیل است که دیدن کپی رایترها و مترجمان زبان در همکاری و کار با یکدیگر در پروژه ای غیرعادی نیست.

بدون عنوان 5 2

دلایلی که چرا باید از transcreation برای وب سایت خود استفاده کنید

کسب‌وکارهایی که بازارهای خارجی را هدف قرار می‌دهند باید ارزیابی برند و استراتژی‌های بازاریابی خود را در نظر بگیرند تا توجه مشتریان احتمالی جدید را جلب کنند. این استراتژی های برندسازی و بازاریابی به این معنی است که محتوای تولید شده شما:

  • آگاهی برند را بالا می برد.
  • جذابیت یا جذب فرصت های تجاری و کسب و کار جدید.
  • پایگاه مشتری فعلی را که در حال گسترش آن هستید را نشان می دهد.
  • هوشیاری و حساسیت فرهنگی را به نمایش بگذارید.

ساده سازی Transcreation

برای آسان و ساده کردن فرآیند تبدیل، نیاز به استفاده از ابزار نرم افزاری مناسب است.

در اینجا ابزار فوق العاده، ConveyThis آمده است.

ConveyThis به شما کمک می کند تا با استفاده از ترجمه ماشینی، فرآیند ترجمه خود را ساده، مستقیم و ساده کنید. برخی از کارهایی که ترجمه خودکار انجام می دهد چیست؟ ترجمه خودکار، مانند ConveyThis، ارائه می دهد:

  • بومی سازی و انتقال گسترده که به خوبی مفهوم سازی شده است. (به این معنی که بومی سازی و تبدیل آن در مقایسه با مترجم گوگل استانداردتر است)
  • فرآیند ترجمه سریع با سرعت بخشیدن به جنبه دستی فرآیند ترجمه.
  • انطباق صحیح پیام و اطلاعاتی که می خواهید منتقل کنید بدون از دست دادن لحن، ماهیت و سبک مطالب اصلی در زبان مورد نظر.

گویا این کافی نیست، ConveyThis موارد بیشتری را ارائه می دهد. در حالی که درست است که ما از ترجمه ماشینی استفاده می کنیم، شما این فرصت را دارید که با سفارش مترجمان انسانی ماهر از داشبورد خود یا اگر مبتکران شخصی خود را دارید که می خواهید با آنها همکاری کنید، محتوای ترجمه شده خود را بیشتر اصلاح و تنظیم کنید. برای اطمینان از داشتن محتوای دقیق، می توانید آنها را به داشبورد ConveyThis خود اضافه کنید.

منشأ تخلّق چیست؟

گاهی اوقات بین دهه 1960 و 1970، نیاز به انطباق ترجمه ها برای پاسخگویی به حساسیت فرهنگی، کارایی زبان، و غیره سایر مکان ها و کشورها آشکار شد. در نتیجه، transcreation به معنای عمل ترجمه تخصصی است که استانداردتر از هر یک از ترجمه‌های عمومی رایج است که به طور سنتی انجام می‌شود.

مفهوم مدرن از انتقال

Transcreation مانند دهه 60 باقی نمانده است. اکنون نقش مهمی در جلب توجه مصرف کنندگان و مشتریان بالقوه در مناطق و بازارهای خارجی ایفا می کند. هنگامی که محتوا به خوبی بازآفرینی شود، پیام مورد نظر به گونه‌ای منتقل می‌شود که مخاطبان در مکان مورد نظر همه آنچه را که در حال انتقال است درک کنند، دقیقاً به همان روشی که مخاطبان در بازار داخلی هیچ استرسی برای درک پیام شما ندارند.

کسب‌وکارهایی که به جهانی شدن فکر می‌کنند و/یا به فکر داشتن تبلیغات برای بازارهای مختلف در سراسر جهان هستند، برای دستیابی به موارد زیر باید در کمپین‌های تجاری خود تغییر ایجاد کنند:

  • افزایش تعاملات آنلاین
  • ایجاد محتوایی که به صورت محلی مرتبط، از نظر فرهنگی حساس و کاملاً جذاب برای مشتریان بالقوه باشد.
  • شاهد افزایش بازده سرمایه گذاری (ROI).
  • نشان دادن حضور قوی آنلاین.
  • اجرای کمپین هایی که مختص فرهنگ محلی بازار است.
  • هدف قرار دادن جمعیت شناسی انتخاب شده
  • استفاده و به کار بردن کلماتی که ممکن است ترجمه آنها دشوار باشد، مانند اصطلاحات مرتبط با برند یا اصطلاحات مبتنی بر صنعت.

با همه این‌ها، اکنون ممکن است بخواهید بدانید چه مراحلی برای موفقیت در کسب‌وکارتان در فرآیند تبدیل وجود دارد. در زیر مراحل انجام می شود:

  1. از دلیل خود برای تغییر آفرینش مطمئن باشید: به جای اینکه فقط یک روز از خواب بیدار شوید و بگویید که می خواهید تغییر خلق کنید، یک هدف کاملاً مشخص داشته باشید که شما را به شروع و تکمیل پروژه وادار کند. دلیل اینکه شما می‌خواهید پروژه‌ای را شروع کنید می‌تواند این باشد که می‌خواهید مشتریان احتمالی را از محصولاتی که می‌خواهید راه‌اندازی کنید مطلع کنید. یا ممکن است در حال فکر کردن به یک کمپین جدید باشید که به شما کمک می کند سئوی بیشتری در مکانی که هدف قرار می دهید داشته باشید. همچنین می تواند به این دلیل باشد که می خواهید آگاهی از برند خود را افزایش دهید.

دلیل شما هر چه می تواند باشد، مبتکران حرفه ای این کار را انجام خواهند داد:

  • یک تحقیق عمیق در این مورد انجام دهید و ببینید آیا ارزش منابع را دارد#
  • گزارش ارزیابی آنها را به شما می دهد که آیا دستیابی به اهداف تعیین شده شما امکان پذیر است یا خیر.
  • آنچه را که می توانید به عنوان نتیجه یا نتیجه انتظار داشته باشید بیان کنید.
  • اهداف خود را به وضوح بیان کنید: پس از اطمینان از امکان سنجی پروژه خود و مشاهده اینکه می توانید پروژه را ادامه دهید، باید به وضوح هدف خود را برای ایجاد تعریف کنید، یعنی تعریف و تعیین کنید که تا چه حد منبع یا محتوا قرار است در پروژه منتقل شود. زبان هدف

ممکن است سوالاتی از خود بپرسید: "آیا حفظ بافت و سبک آنقدر مهم است؟"، "آیا باید تغییرات کمی در پیام های ارسالی داشته باشم؟" و غیره.

  • بودجه خود را بررسی کنید، هزینه‌ها را محاسبه کنید و ضرب‌الاجل را در دل خود تعیین کنید: سایر روش‌های ترجمه ممکن است در این فرآیند نیاز به لمس کمی داشته باشند یا اصلاً نیازی به لمس نداشته باشند. با این حال، در حین تولید به متخصصان انسانی نیاز خواهید داشت. از این رو، بسیار گران خواهد بود و به این معنی است که زمان زیادی برای رسیدگی به پروژه مورد نیاز خواهد بود. این واقعیت که مبدل‌سازان خلاقانه می‌نویسند نشان می‌دهد که آن‌ها برای بازآفرینی دقیق زمان می‌برند و حتی گاهی اوقات مجبورند آثارشان را در دور دیگری مرور کنند. اگر بیش از حد نگران و آگاه به بودجه و چارچوب زمانی هستید، این ممکن است بر کیفیت انتقال شما تأثیر بگذارد.
  • هر جا و در مواقع لزوم، حد و مرزها را تعیین کنید و به آنها پایبند باشید: ممکن است بخواهید از میان گزینه های مختلف محتوای بازآفرینی شده ای که مبدلان ارائه کرده اند، انتخاب کنید. با این حال، باید به این فکر کنید که کدام یک از این گزینه‌ها به خوبی می‌نشینند و برای سبک و ساختار وب‌سایت شما عالی به نظر می‌رسند. یا می خواهید آنها را از کلمات کلیدی خاصی که باید در انتخاب کلمات آنها در هنگام مدیریت پروژه گنجانده شوند مطلع کنید.
  • در نهایت، گردش کار خود را تطبیق دهید: زمانی که از ترجمه ماشینی استفاده می کنید، تبدیل ممکن است چالش برانگیز باشد. با این حال، مزاحم نشوید. ConveyThis در مقابله با چنین چالش هایی موثر است.

برای مثال با استفاده از ConveyThis می توانید ترکیبی از ترجمه انسانی و ترجمه ماشینی داشته باشید. ConveyThis بدون توجه به رویکرد ترجمه ای که می خواهید استفاده کنید، یک محیط انعطاف پذیر و پاسخگو را به شما ارائه می دهد. می‌توانید به راحتی کارهایی را که در داشبورد ConveyThis به همکاران واگذار شده است، دریافت کنید. شما همچنین این فرصت را دارید که از نویسندگان خلاق خارجی یا اعضای تیم دعوت کنید تا با شما در پروژه انتقال کار کنند.

جالب اینجاست که می توانید به راحتی ConveyThis را در جریان کاری فعلی خود ادغام کنید. همانطور که در تصویر زیر می بینید، ConveyThis با بسیاری از CMS ها و حتی فناوری هایی که غیر CMS هستند، سازگار است:

بدون عنوان 3 1

شناخت بهتر مخاطبان خود از طریق تبدیل

درست است که انتقال به زمان زیادی نیاز دارد و به اندازه ترجمه صرف ارزان نیست. با این حال، وقتی آسیبی را که ترجمه بد می تواند به کسب و کار شما وارد کند در نظر بگیریم، ارزش تلاش و منابع را دارد.

اگر می‌خواهید مخاطبان بین‌المللی شما احساس راحتی کنند و به راحتی با مطالب شما ارتباط برقرار کنند، بهتر است ایده ارائه کلمه به کلمه محتوای منبع را در زبان مورد نظر کنار بگذارید زیرا رویکرد کلمه به کلمه ترجمه این کار را انجام می‌دهد. همیشه به زبان مبدأ وفادار نیست.

با کمک آفرینش، شما قادر خواهید بود بر مانع زبانی که معمولاً تهدیدی برای شما محسوب می شود، غلبه کنید. زمان، منابع مادی و مالی که در انتقال با کیفیت بالا دخیل است ارزش آن را دارد وقتی که تأثیرات مثبتی را که بر برند شما خواهد داشت در نظر بگیرید.

هنگامی که از ConveyThis استفاده می‌کنید، به راحتی می‌توانید با ترجمه‌ها همکاری کنید تا اطمینان حاصل شود که تمام جنبه‌های ترجمه شما پوشش داده شده است. با ثبت‌نام رایگان با ConveyThis امروز، می‌توانید خودتان ببینید که انتقال چقدر آسان است.

نظر بدهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. زمینه های مورد نیاز علامت گذاری شده اند*