تسلط بر ترجمه های ماشینی پس از ویرایش با ConveyThis
تعادل اتوماسیون و تخصص در ترجمه های مدرن
پیشرفت ترجمه خودکار شگفت انگیز بوده است. تکرارهای اولیه، که اغلب منشأ خروجی های ناخوشایند و لحظات ویروسی کمدی هستند، جای خود را به سیستمی دقیق تر و قابل اعتمادتر داده اند. این مترجمان دیجیتال با هجوم پیوسته دادهها برای تجزیه و تحلیل و یادگیری، قابلیتهای خود را به میزان قابل توجهی افزایش دادهاند، حتی ترجمههای موثر وبسایتهای چند زبانه را بدون هزینههای مالی قابلتوجه ممکن میسازند. با این حال، آیا می تواند جایگزین ترجمه انسانی شود؟
کیفیت ظریف ارائه شده توسط مترجمان انسانی همچنان بر همتایان ماشینی خود برتری دارد. روانی بومی، درک فرهنگی، و ظرافت های زبانی به دست آمده از یک عمر غوطه ور شدن زبان، حوزه هایی هستند که اتوماسیون هنوز به طور موثر رقابت نکرده است. به همین دلیل است که فرآیند ترجمههای خودکار پس از ویرایش - ترکیب کارایی دیجیتال با تخصص انسانی - گامی حیاتی در تضمین کیفیت ترجمه بهینه است. این روش ترکیبی تضمین میکند که خروجیهای دستگاه صیقلی و دقیق هستند و بهترین جنبههای بینش انسانی و سرعت خودکار را در بر میگیرند.
تعادل اتوماسیون و تخصص در ترجمه های مدرن
در قلمرو ترجمه زبان، پیوند بین سرعت فناوری و مهارت زبانی انسان، راهبردی را به وجود آورده است که به عنوان ترجمه خودکار پس از ویرایش (PEAT) شناخته می شود. این روش مهارت ترجمههای خودکار عصبی (NAT) و ظرافت زبانی یک متخصص زبان مادری را برای تنظیم دقیق ترجمههای ارائهشده توسط ماشین ترکیب میکند و از بالاترین درجه دقت و اعتبار اطمینان میدهد.
روایت ترجمههای خودکار بهخاطر گامهای فوقالعاده در هوش مصنوعی بهطور قابل توجهی بازنویسی شده است. با این حال، علیرغم جهشهایش، این فناوری همچنان مستعد اشتباهات گاه به گاه است، بهویژه هنگامی که با عناصر زبانی ظریف مانند عبارات اصطلاحی سروکار داریم. در اینجا، پسویرایش بهعنوان پل مهمی عمل میکند و محتوای ترجمهشده را برای حفظ روح و ارتباط متنی آن در زبانهای مقصد بهینه میکند.
کشف سفر PEAT در فرآیند ترجمه، یک برنامه سفر جذاب را نشان می دهد. پس از اولین سفر، که در آن یک دستگاه مجهز به هوش مصنوعی وظیفه ترجمه محتوای وب سایت شما را بر عهده می گیرد، باتوم به دست ویراستاران می رسد. آنها با داشتن مهارت زبانی، خروجی ترجمه شده را با دقت بررسی می کنند، اصلاحات و تغییرات لازم را انجام می دهند تا اطمینان حاصل کنند که ماهیت واقعی زبان، ظرافت های ظریف، صدا و لحن آن حفظ می شود.
شروع به سفر PEAT با داشبورد مدیریت ترجمه اختصاصی یکپارچه ارائه می شود. این دو راه قوی برای انجام ویرایش ها فراهم می کند - از طریق فهرست ترجمه ها یا ویرایشگر تصویری. در حالی که اولی یک رکورد سیستماتیک برای ردیابی تغییرات ارائه می دهد، دومی یک پیش نمایش زنده از وب سایت شما ارائه می دهد و تغییرات مستقیم در سایت را امکان پذیر می کند. برای برآوردن نیازهای مختلف، داشبورد حتی راحتی سفارش ترجمههای حرفهای را فراهم میکند و در نتیجه اطمینان میدهد که محتوای شما با مخاطبان مختلف جهانی شما همگام میشود.
لبه نادیده: تسلط بر هنر پس از ویرایش در ترجمه های ماشینی
اولین گام در سفر ترجمه از ابزارهایی مانند Google Translate یا DeepL استفاده میکند که ترجمههای ماشینی خام (MT) را به سرعت ارائه میکنند. این رویکرد فوری مهارتی برای مدیریت کارآمد محتوای با حجم بالا دارد که به استعداد کمتری مانند دستورالعملهای فنی یا بررسی سریع کلمات نیاز دارد. همچنین دیدن این که چگونه محتوای ترجمه شده به دلیل گسترش یا انقباض متن بر طرحبندی سایت شما تأثیر میگذارد، مفید است.
با این حال، وقتی قرار است محتوای شما تأثیر بگذارد، مانند وب سایت یا مواد تبلیغاتی شما، یک لایه اضافی از پرداخت بسیار مهم می شود. وارد قلمرو ترجمه ماشینی پس از ویرایش (PEMT) شوید.
چرا PEMT ضروری است؟ دو نسخه از PEMT وجود دارد: جامع و سبک. PEMT جامع یک بررسی جامع برای حفظ ثبات صدای شما است که به زمان بیشتری نیاز دارد اما برای محتوای پربازدید مفید است. برعکس، PEMT نور به سرعت اشتباهات فاحش مانند غلط املایی، استفاده نامناسب از کلمه، یا از دست دادن علائم نگارشی را شناسایی می کند. این یک فرآیند سریعتر است اما کمتر از همتای جامع خود.
چرا PEMT اهمیت دارد؟ در اینجا دلیل آن است:
صرفه جویی در منابع: PEMT نتایج MT را بدون سرمایه گذاری هنگفت در زمان یا پول اصلاح می کند. کیفیت بهبود یافته ابزارهای MT به این معنی است که ممکن است نیازی به ویرایش های گسترده نداشته باشید، و PEMT را به گزینه ای مقرون به صرفه تبدیل می کند، به خصوص زمانی که زبان شناسان داخلی دارید یا از سیستم های مدیریت ترجمه استفاده می کنید که خدمات پس از ویرایش را ارائه می دهند.
کارایی: کارهای بزرگ ترجمه با PEMT قابل مدیریت می شوند. ابزارهای MT به سرعت خطاهای آشکار را برطرف میکنند و تنها حداقل مداخله دستی مورد نیاز برای پالایش خروجی را باقی میگذارند. گامهای مدرن در NMT با انجام کارهای اصلی، فرآیند ترجمه را روانتر میکند.
خروجی پیشرفته: PEMT فوراً کیفیت متن مورد نظر را بالا می برد و آن را برای مصرف کننده آماده می کند. این به مشتریان نشان می دهد که فکر و تلاش برای نسخه ترجمه شده وب سایت شما سرمایه گذاری شده است و آن را از ترجمه های صرفاً تولید شده توسط ماشین متمایز می کند. این باعث می شود PEMT در ارتباط موثر با مخاطبان شما مفید باشد.
رویکرد ترجمه ترکیبی: قدرت ترکیب سرعت هوش مصنوعی با تخصص انسانی
قدرت و ظرافت لمس زبان مادری در ترجمه زبان غیرقابل انکار است. آنها بدون زحمت در لایههای پیچیده زبان حرکت میکنند و سایههای ظریف، نابرابریها و ویژگیهایی را که ممکن است یک ماشین نتواند درک کند را درک میکنند. با این حال، کیفیت بی عیب و نقص ارائه شده توسط انسان با قیمتی هم از نظر زمانی و هم از نظر پولی همراه است. این فرآیند را می توان بر اساس مقدار متنی که در انتظار ترجمه است، به مدت چند ماه طولانی کرد.
اینجاست که پس از ویرایش ترجمه های ماشینی به عنوان یک راه حل قوی ظاهر می شود که تعادل کاملی را ایجاد می کند. این تکنیک سرعت و بهرهوری ترجمههای خودکار را با ظرافت زبانشناختی یک زبان مادری ادغام میکند و در نتیجه ترجمههایی با کیفیت برتر انجام میشود. این رویکرد لزومی ندارد که تلاش های خود را برای مدت طولانی در انتظار ترجمه های متعدد متوقف کنید.
با استفاده از این روش نوآورانه، میتوانید برنامههای خود را بهسرعت پیش ببرید و در عین حال اطمینان حاصل کنید که محتوایی که به مخاطبان خود ارائه میدهید توسط چشم فهیم یک متخصص تنظیم شده است. این استراتژی ترجمه ترکیبی، یک شمشیر دو لبه، تضمین می کند که سرعت یا کیفیت را به خطر نیندازید و راه حل نهایی را برای نیازهای چند زبانه شما ارائه می دهد.
مهار ترجمه های خودکار زبان: یک استراتژی جامع
بهینه سازی ترجمه به کمک ماشین پس از ویرایش (MATPE) نیازمند اتخاذ استراتژی های خاصی است.
اطمینان حاصل کنید که ترجمه اولیه دارای کیفیت برتر است. ابزارهای مختلف کارایی متفاوتی دارند و ترکیبات زبانی خاص با ابزارهای خاص بهتر عمل می کنند. به عنوان مثال، جابهجاییهای انگلیسی-اسپانیایی با DeepL در رتبه بالاتری قرار میگیرند، در حالی که جفتهای آلمانی-انگلیسی با Google Translate برتری دارند. ترجمه اولیه دقیق فرآیند اصلاح بعدی را ساده می کند.
ابزار ترجمه خودکار وب سایت را انتخاب کنید. ترکیب یک موتور ترجمه مانند Google Translate API یک گزینه است، اگرچه نرم افزار مدیریت ترجمه می تواند وظایف را به طور قابل توجهی ساده کند. یک نرم افزار خوب انتخاب شده می تواند به طور مستقل موتور ترجمه با بهترین عملکرد را به ترکیب زبان مناسب تعیین کند.
برای ساده کردن کارها از فرهنگ لغت ترجمه استفاده کنید. این منابع مرجع تغییرات ترجمه دستی شما را ذخیره می کنند و آنها را در تمام پروژه های شما اعمال می کنند.
خطاهای معمولی ترجمه ماشینی را بشناسید. ابزارهای ترجمه مبتنی بر هوش مصنوعی، ترجمههای دقیقی را ارائه میکنند، اما آگاهی از نظارتهای رایج در نتیجه خام بسیار مهم است. این موارد میتواند شامل مقالههای نادرست یا غایب، اصطلاحات ترجمه نادرست، کلمات اضافه یا حذف شده، علائم نگارشی اشتباه، جنسیت، حروف بزرگ، قالببندی یا ترتیب کلمات و اصطلاحات ترجمه نشده در زبان اصلی باشد.
صدای برند ثابتی ایجاد کنید. خواه یک تیم داخلی دارید یا از خدمات ترجمه استفاده می کنید، دستورالعمل های سرمقاله خود را برای ارجاع آسان متمرکز کنید. تعریف سبک برند شما، مانند لحن مورد علاقه شما، تعداد جملات در هر پاراگراف، اینکه آیا اعداد به صورت اعداد نوشته می شوند یا نه، و موضع گیری روی کاماهای آکسفورد، می تواند روند را کمتر دلهره آور کند.
در حالی که هدف گذاری برای دقت ترجمه ضروری است، در کمال گرایی گم نشوید. بر حفظ معنای متن اصلی و حذف ترجمه های نامناسب تمرکز کنید. به یاد داشته باشید، کاهش وظایف دستی کلیدی است!
مراقب اصطلاحات و عباراتی باشید که ممکن است عجیب به نظر برسند یا کاملاً به زبان دیگری اشتباه ترجمه شوند.
در نهایت، قبل از انتشار یک بررسی نهایی را انجام دهید. سیستم مدیریت ترجمه شما اغلب خطاهای واضح را تشخیص می دهد، اما یک مرور نهایی می تواند اشتباهات تایپی یا غلط املایی نادیده گرفته شده را پیدا کند.
برای شروع آماده اید؟
ترجمه، فراتر از دانستن زبانها، فرآیندی پیچیده است.
با پیروی از نکات ما و استفاده از ConveyThis ، صفحات ترجمه شده شما با مخاطبان شما طنین انداز می شود و احساس بومی زبان مقصد می کند.
در حالی که این کار مستلزم تلاش است، نتیجه آن پاداش است. اگر وبسایتی را ترجمه میکنید، ConveyThis میتواند ساعتها را با ترجمه ماشینی خودکار صرفهجویی کند.
ConveyThis را به مدت 7 روز رایگان امتحان کنید!