یک وب سایت چند زبانه با ConveyThis کارها را برای کاربرانش آسان تر می کند

یک وب‌سایت چند زبانه با ConveyThis کار را برای کاربرانش آسان‌تر می‌کند و از هوش مصنوعی برای ارائه یک تجربه کاربری یکپارچه استفاده می‌کند.
انتقال این نسخه ی نمایشی
انتقال این نسخه ی نمایشی
وب سایت چند زبانه

هنگامی که وب سایت خود را ایجاد کردید، می دانید که بهترین مکان برای مشتریان شما برای یافتن به روز رسانی در مورد محصولات یا خدمات شما است. اما چه اتفاقی می‌افتد وقتی می‌خواهیم تأثیری بین‌المللی ایجاد کنیم؟ کاربران نگاهی به وب‌سایت شما به زبان اصلی آن می‌اندازند، زیرا در اولویت‌های آن‌ها قرار دارد، اما در مورد کسانی که زبان مادری خود را ترجیح می‌دهند چطور؟ آن وقت است که وب سایت های چند زبانه راه حلی عالی به نظر می رسند.

راه های مختلفی برای ترجمه وب سایت شما به یکی از بسیاری از زبان هایی که می تواند هدف شما باشد وجود دارد. فرآیند ترجمه و نتایج ممکن است متفاوت باشد اما هدف یکسان است.

- مترجمان حرفه ای

– ترجمه ماشینی

- ترجمه ماشینی و انسانی

– خدمات نرم افزار ترجمه رایگان

من می خواهم یک توقف داشته باشم و علاقه خود را روی دو راه حل آخر متمرکز کنم. چرا؟ صرفاً به این دلیل که وقتی ترجمه ماشینی انجام می شود، می دانیم جزئیاتی مانند گرامر، لحن، زمینه وجود دارد که ممکن است متفاوت باشد و احتمالاً در زبان مقصد طبیعی به نظر نمی رسند، به همین دلیل است که ترجمه انسانی، مترجم حرفه ای و حتی این ترجمه ها خدمات نرم افزاری با استفاده از ترجمه انسانی بهترین انتخاب ما برای ترجمه وب سایت ما خواهد بود.

برخی از جزئیاتی که باید در هنگام ترجمه وب سایت خود در نظر داشته باشیم عبارتند از:

– تعویض کننده زبان

- طرح

- رنگ ها، علائم، نمادهای مناسب

- تغییر به یک زبان RTL

این چهار جزئیات ارتباط زیادی با نحوه طراحی وب سایت شما دارند، جایی که همه چیزها ظاهر می شوند، چه چیزهایی و چگونه منتشر می شوند و البته، ایده ساخت یک وب سایت چند زبانه ساده است که از یک زبان به زبان دیگر بروید. اما با حفظ همان طرح

برندسازی ثابت

هر زمان که یک مشتری معمولی یا بالقوه وارد وب سایت شما شد، مهم نیست به کدام زبان صحبت می کند، باید بتواند همان برند را ببیند. منظور من از همان نام تجاری، همان نسخه وب سایت شما به هر زبان موجود است. برای ایجاد این امکان، افزونه ConveyThis یا مترجم رایگان وب سایت واقعا مفید خواهد بود.

پس از ورود به وب سایت ConveyThis، می توانید منوی خدمات ترجمه و سایر صفحات جالب را پیدا کنید. اگر این را با سایر خدمات مقایسه کنید، خواهید دید که این یکی گزینه های بیشتری را با قیمت کمتر به شما می دهد، فقط کافی است با دقت مطالعه کنید، یک حساب کاربری ایجاد کنید و خدمات ارائه شده توسط ConveyThis را بررسی کنید.

تغییر زبان

این یک جزئیات واضح به نظر می رسد، اما وقتی صحبت از قرار دادن آن در وب سایت می شود، همه به آن فکر نمی کنند، اینجا جایی است که از شما دعوت می کنم نقش مشتری را بازی کنید و از وب سایت خود بازدید کنید، آن جابجایی زبان کجا بهتر به نظر می رسد؟ چقدر کاربردی و کاربردی خواهد بود؟ ابتدا کجا دیده می شود؟ و بیشتر، فقط پیدا کردن آن را آسان کنید، برخی از وب سایت ها آن را در ویجت های سرصفحه یا پاورقی خود دارند.

توصیه خوب دیگری که می توانم به شما بدهم این است که مرجع این زبان در زبان خودش بهتر به نظر می رسد، به عنوان مثال: "Deutsch" به جای "آلمانی" یا "Español" به جای "اسپانیایی". با این جزئیات، بازدیدکنندگان شما احساس می کنند که از وب سایت شما به زبان خود استقبال می کنند.

چه زبانی را ترجیح می دهید؟

آیا از وب سایت هایی بازدید کرده اید که شما را مجبور می کنند منطقه خود را تغییر دهید تا زبان خود را تغییر دهید؟ خب، این وب‌سایت‌ها قطعاً به شما اجازه نمی‌دهند زبان مورد نظر خود را بدون تغییر منطقه انتخاب کنید. انتخاب یک زبان ترجیحی برای تجارت شما مثبت است زیرا همه آلمانی ها در آلمان یا ژاپنی در ژاپن نیستند و ممکن است آنها انگلیسی را برای پیمایش در وب سایت شما ترجیح دهند.

یک مثال خوب برای انتخاب زبان دلخواه شما Uber است، سوئیچر در پاورقی آنها قرار دارد و می‌توانید مناطق یا زبان‌ها را تغییر دهید بدون اینکه یکی روی دیگری تأثیر بگذارد وقتی روی «English» کلیک می‌کنید، فهرستی از زبان‌ها را نشان می‌دهد.

uberlang

تشخیص خودکار زبان ها

امروزه وب سایت های چند زبانه قادر به تشخیص زبان مرورگر وب هستند، که در تئوری به این معنی است که زبان ممکن است به طور خودکار تغییر کند، اما این هرگز آنقدر دقیق نیست، زیرا اگر چه شخصی از ژاپن که در پرتغال زندگی می کند ممکن است در وب سایت شما به زبان پرتغالی وارد شود، در صورتی که بتواند. در واقع زبان را نمی فهمم برای حل این مشکل، گزینه تغییر زبان را نیز ارائه دهید.

نسخه دیگری از تغییر زبان می تواند پرچم باشد.
قبل از اینکه تصمیم بگیرید از پرچم ها در وب سایت خود استفاده کنید، موارد زیر را در نظر بگیرید:

  • پرچم ها نشان دهنده کشورها هستند نه زبان ها.
  • یک کشور می تواند بیش از یک زبان رسمی داشته باشد.
  • یک زبان را می توان در بیش از یک کشور صحبت کرد.
  • بازدیدکنندگان ممکن است یک پرچم را تشخیص ندهند یا ممکن است با پرچم های مشابه گیج شوند.

گسترش متن

این یک جزئیات بسیار ساده است، برای ما راز نیست که هرگاه زبانی را تغییر می‌دهیم، کلمات، عبارات یا جملات خاصی به احتمال زیاد بسط آن‌ها را می‌دهند، این چیزی است که هنگام ترجمه وب‌سایت خود باید در نظر داشته باشیم. کلمه مشابه در ژاپنی و آلمانی ممکن است متفاوت باشد.

trans1

راهنمای W3C برای اندازه متن در ترجمه

«اجازه دهید متن دوباره جریان یابد و تا حد امکان از محفظه‌های کوچک با عرض ثابت یا فشار دادن محکم خودداری کنید. به خصوص در مورد قرار دادن متن به خوبی در طرح های گرافیکی مراقب باشید. ارائه و محتوا را از هم جدا کنید تا اندازه فونت، ارتفاع خط و غیره به راحتی برای متن ترجمه شده تطبیق داده شود. شما همچنین باید این ایده ها را در هنگام طراحی عرض فیلد پایگاه داده در طول کاراکتر در نظر داشته باشید.

W3C همچنین سازگاری عناصر UI مانند دکمه ها، فیلدهای ورودی و متن توصیفی را برجسته می کند. نمونه‌ای از این می‌تواند فلیکر باشد، زمانی که آنها وب‌سایت خود را ترجمه کردند، کلمه «views» به تعداد بازدیدهایی که یک عکس داشته است اشاره دارد.

trans2

سازگاری فونت و رمزگذاری

W3C استفاده از UTF-8 را هنگام رمزگذاری فقط برای نمایش صحیح کاراکترهای خاص بدون توجه به زبان مورد استفاده توصیه می کند.


وقتی صحبت از فونت ها به میان می آید، خوب است به یاد داشته باشید که فونتی که انتخاب می کنیم باید با زبان هایی که وب سایت خود را به آن ترجمه می کنیم سازگار باشد، اگر به زبانی غیر لاتین ترجمه می کنید، کاراکترهای ویژه باید بخشی از فونت شما باشد. انتخاب کنید. هنگام دانلود فونت خود مطمئن شوید که از RTL و سیریلیک پشتیبانی می کند.

اکنون که به زبان‌های RLT (راست به چپ) اشاره می‌کنم، این چالش دیگری است که وقتی بازار هدف شما به یکی از این زبان‌ها صحبت می‌کند یا آن را به سادگی یکی از فهرست‌های ترجمه وب‌سایت خود قرار می‌دهید تا توجه آن‌ها را جلب کنید، با آن مواجه می‌شوید. برای این موارد، باید طرح را منعکس کنید، از جمله همه چیز، به معنای واقعی کلمه همه چیز در وب سایت.

یک گزینه خوب برای انجام این کار، مترجم وب سایت در وب سایت ConveyThis است، نه تنها رایگان است، بلکه هنگامی که حساب رایگان خود را فعال کنید، حداقل می توانید از زبان مادری خود به زبان مورد نظر ترجمه کنید.

trans3

تصاویر و آیکون ها

در اینجا می‌خواهم تاکید ویژه‌ای داشته باشم، می‌دانیم که وقتی وب‌سایت خود را ترجمه می‌کنیم تا به مخاطبان جدیدی دست یابیم، مشتری بیشتری به دست آوریم و محصول/خدمت خود را به آنها نشان دهیم، باید محتوای خود را با آن مشتریان تطبیق دهیم، زمان آن فرا رسیده است که فرهنگ آنها را نیز لحاظ کنیم. ، چه چیزی از نظر فرهنگی مناسب است؟ به همین دلیل است که ممکن است از یک وب سایت به زبان های مختلف بازدید کنیم و برخی از تصاویر افراد، نمادها و گرافیک ها متفاوت باشد. برخی از تصاویر، لباس ها، ترجیحات، بسته به کشوری که در آن دیده می شوند، ممکن است توهین آمیز باشند.

رنگ ها نیز مهم هستند زیرا بسته به مناطقی که در آنها استفاده می شود، معنای متفاوتی دارد، مطمئن شوید که اطلاعات مناسب در مورد رنگ ها و معنای آنها را در بازار هدف خود جستجو کرده اید قبل از اینکه توهین آمیز باشد.

تاریخ ها و قالب ها

فرمت تاریخ ها در سراسر جهان متفاوت است، در حالی که در ایالات متحده تاریخ "ماه / تاریخ / سال" نوشته می شود، در کشورهایی مانند ونزوئلا "تاریخ/ماه/سال" کاملا متفاوت است. سیستم متریک نیز ممکن است در برخی کشورها متفاوت باشد.

وردپرس و افزونه ترجمه مناسب

اگرچه چندین افزونه برای وردپرس شما وجود دارد، امروز می‌خواهم از شما دعوت کنم که افزونه‌ای را که توسط ConveyThis ارائه شده است را بررسی کنید. وب سایت شما می تواند در عرض چند دقیقه توسط دستگاه عصبی به حداقل 92 زبان ترجمه شود، از جمله زبان های RTL، تغییر زبان قابل تنظیم است، و ویژگی های بیشتری که با اصولی که در این مقاله توضیح دادم مطابقت دارد.

هنگامی که افزونه ConveyThis را نصب کردید، می توانید وب سایت خود را با استفاده از مزایای یک تصحیح کننده انسانی که ترجمه شما را در زبان مقصد طبیعی تر به نظر می رسد، به زبان مقصد خود ترجمه کنید. وب سایت شما سئو دوستانه خواهد بود زیرا گوگل دایرکتوری های جدید مانند /es/، /de/، /ar/ را بررسی می کند.

چگونه افزونه ConveyThis را در وردپرس خود نصب کنم؟

– به کنترل پنل وردپرس خود بروید، روی “ Plugins ” و “ Add New ” کلیک کنید.

– « ConveyThis » را در جستجو تایپ کنید، سپس « Install Now » و « Activate » را وارد کنید.

– هنگامی که صفحه را به‌روزرسانی می‌کنید، آن را فعال می‌بینید اما هنوز پیکربندی نشده است، بنابراین روی « پیکربندی صفحه » کلیک کنید.

- پیکربندی ConveyThis را خواهید دید، برای انجام این کار، باید یک حساب کاربری در www.conveythis.com ایجاد کنید.

- هنگامی که ثبت نام خود را تأیید کردید، داشبورد را بررسی کنید، کلید منحصر به فرد API را کپی کنید و به صفحه پیکربندی خود بازگردید.

کلید API را در محل مناسب قرار دهید، زبان مبدأ و مقصد را انتخاب کنید و روی « ذخیره پیکربندی » کلیک کنید.

– هنگامی که کارتان تمام شد، فقط باید صفحه را به‌روزرسانی کنید و تغییر زبان باید کار کند، برای سفارشی کردن آن یا تنظیمات اضافی روی « نمایش گزینه‌های بیشتر » کلیک کنید و برای اطلاعات بیشتر در مورد رابط ترجمه، از وب‌سایت ConveyThis دیدن کنید، به Integrations > بروید. وردپرس > پس از توضیح فرآیند نصب، در پایان این صفحه، برای اطلاعات بیشتر « لطفاً اینجا را ادامه دهید » را خواهید یافت.

نظر بدهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. زمینه های مورد نیاز علامت گذاری شده اند*