ConveyThis ашиглан вэбсайтыг орчуулахад хэр их зардал гарах вэ?

ConveyThis-ээр вэбсайтыг орчуулахад хэр их зардал гарах вэ: Мэргэжлийн орчуулгын тусламжтайгаар хүрээгээ тэлэх хөрөнгө оруулалтыг ойлгох.
Энэ демо-г дамжуулаарай
Энэ демо-г дамжуулаарай
вэб сайтыг орчуулахад ямар үнэтэй вэ

Вэбсайтыг орчуулахад хэр их зардал гардаг вэ?

Вэбсайтыг орчуулах зардал нь тухайн вэбсайтын хэмжээ, нарийн төвөгтэй байдал, түүнчлэн холбогдох хэлний хосоос хамааран ихээхэн ялгаатай байж болно. Ер нь орчуулгын агентлагууд болон мэргэжлийн орчуулагчид үг бүрээр нь төлбөр авдаг бөгөөд нэг үг нь хэдэн центээс хэдэн доллар хүртэл үнэтэй байдаг. Жишээлбэл, англи хэл дээрх 10,000 үгтэй вэбсайтыг өөр хэл рүү орчуулахад 500-5000 доллар эсвэл түүнээс дээш үнэтэй байж болно. Нэмж дурдахад зарим компаниуд вэбсайтыг нутагшуулахдаа зураг, видеог тохируулах, текстийг форматлах, вэбсайтыг өөр төхөөрөмж, хөтөч дээр турших гэх мэт нэмэлт төлбөр авч болно.

Вэбсайтыг орчуулахтай холбоотой ерөнхийдөө хоёр төрлийн зардал байдаг:

  • Орчуулгын зардал
  • Дэд бүтцийн зардал

Мэргэжлийн вэб сайтын орчуулгыг ерөнхийдөө үг тус бүрээр тооцдог бөгөөд засвар унших, хөрвүүлэх, мультимедиа дасан зохицох зэрэг нэмэлт төлбөрийг нэмэлт хэлбэрээр авдаг. Анхны эх контент дахь үгийн тооноос хамааран ажлын үнэ өөр өөр байх болно. Translation Services USA зэрэг орчуулгын агентлагаар дамжуулан мэргэжлийн орчуулга хийхийн тулд хэл, эргэлтийн хугацаа, тусгай контент гэх мэт зэргээс хамаарч 0.15-0.30 долларын өртөгтэй байх боломжтой. Ер нь мэргэжлийн орчуулгад нэг буюу хэд хэдэн орчуулагч, редактор/шинжлэгч оролцдог. Мөн та өөрийн сайтыг орчуулах загварын гарын авлага бичих, стандартчилсан нэр томьёоны тайлбар толь боловсруулах, эцсийн бүтээгдэхүүнийг хянах хэлний чанарын шалгалт хийх зэрэг нэмэлт зардлыг олж болно.

Гэсэн хэдий ч ConveyThis Translate-ийн тусламжтайгаар вэб сайтын орчуулгын зардал эрс буурч байгаа нь ConveyThis нь орчин үеийн технологиудын хослолыг ашиглан үндсэн орчуулгын давхаргыг мэдрэлийн машины орчуулга (хамгийн сайн нь байгаа!) бөгөөд дараа нь дахин уншиж, засварлах сонголттой болсон. зорилтот зах зээл болон үзэгчдэд тохируулах орчуулга; Тиймээс испани, франц, англи, орос, герман, япон, хятад, солонгос, итали, португал гэх мэт хамгийн алдартай хэлнүүдийн нэг үгэнд 0.09 доллар орчим унадаг үнийг эрс бууруулна. Энэ нь онлайн орчуулгын агентлагаар дамжуулан орчуулах хоцрогдсон аргатай харьцуулахад зардлыг 50% хямдруулж байна !

Орчуулгын нийт зардлыг бууруулах хэд хэдэн арга бий. Та редакторгүйгээр нэг орчуулагчтай ажиллах боломжтой. Эсвэл, танай сайт идэвхтэй хэрэглэгчдийн нийгэмлэгтэй байж магадгүй бөгөөд та анхны орчуулга эсвэл эцсийн үнэлгээний хамт нийгэмлэгээсээ тусламж хүсч болно; Үүнийг зөв багаж хэрэгсэл, зөв хандлагаар болгоомжтой хийх ёстой. Мөн зарим хязгаарлагдмал тохиолдолд машин орчуулга (MT) ашигтай байж болох юм. Ерөнхийдөө машин орчуулгын чанар нь хүний орчуулгатай ойролцоо байдаггүй ч Google, Amazon зэрэг компаниуд мэдрэлийн MT үйлчилгээгээр сайн ахиц дэвшил гаргаж байна.

Гэхдээ орчуулгын эхний үг гарахаас өмнө вэб технологийн зардал хамгийн хэцүү байдаг. Хэрэв та анхнаасаа сайтаа олон хэлээр ашиглахыг дэмжээгүй бол дараа нь олон хэлээр дахин бүтээх гэж оролдвол үнэхээр гэнэтийн зүйл хүлээж магадгүй юм. Зарим ердийн сорилтууд:

  • Та бүх хэлийг дэмжихийн тулд сайт болон мэдээллээ зөв кодлож байна уу?
  • Таны хэрэглээний хүрээ ба/эсвэл CMS олон хэлний мөрүүдийг хадгалах чадвартай юу?
  • Танай архитектур олон хэлээр ярьдаг туршлагаа танилцуулахыг дэмжиж чадах уу?
  • Танд зурганд маш олон текст оруулсан байна уу?
  • Та орчуулгад явуулахын тулд сайтынхаа бүх текстийг хэрхэн задлах вэ?
  • Та эдгээр орчуулагдсан мөрүүдийг *буцах* програмдаа хэрхэн оруулах вэ?
  • Таны олон хэлтэй сайтууд SEO-тэй нийцэх үү?
  • Та өөр өөр хэлийг дэмжихийн тулд үзүүлэнгийн аль нэг хэсгийг өөрчлөх шаардлагатай юу (жишээлбэл, франц, испани хэл нь англи хэлнээс 30%-иар илүү зай эзэлдэг; хятад хэл нь англи хэлээс илүү мөр хоорондын зай шаарддаг гэх мэт). Товчлуур, таб, шошго, навигац зэргийг өөрчлөх шаардлагатай байж магадгүй.
  • Таны сайт Flash дээр суурилсан уу (үүнд амжилт хүсье!)
  • Та Европ, Ази, Өмнөд Америк гэх мэт дата төв байгуулах шаардлагатай юу?
  • Та дагалдах гар утасны програмыг нутагшуулах шаардлагатай юу?

Энгийн сайттай зарим байгууллагууд хэл тус бүрээр өөр өөр сайт үүсгэх замыг сонгодог. Ерөнхийдөө энэ нь үнэтэй хэвээр байгаа бөгөөд ихэвчлэн засвар үйлчилгээний хар дарсан зүүд болдог; цаашид та нэгдсэн аналитик, SEO, UGC гэх мэт ашиг тусаа алдах болно.

Хэрэв танд боловсронгуй вэб програм байгаа бол олон хуулбар үүсгэх нь ерөнхийдөө боломжгүй, бас зөвлөдөггүй. Зарим бизнесүүд сум хазаж, олон хэлээр дахин архитектор хийхэд ихээхэн цаг хугацаа, зардлыг шингээдэг; Бусад нь энэ нь хэтэрхий төвөгтэй эсвэл үнэтэй учраас юу ч хийхгүй байж магадгүй бөгөөд дэлхий даяар тэлэх боломжийг алдаж магадгүй юм.

Тэгэхээр, "Миний вэбсайтыг орчуулахад хэр их зардал гардаг вэ?" болон "Олон хэлтэй вэб сайт ямар үнэтэй вэ" .

Вэбсайтаа орчуулах/локалчлахад хэр их зардал гарахыг тооцоолохын тулд вэбсайтынхаа нийт үгийн тоог авна уу. Үнэгүй онлайн хэрэгслийг ашиглана уу: WebsiteWordCalculator.com

Та үгийн тоог мэдсэнийхээ дараа үүнийг үг бүрээр үржүүлж, машин орчуулгын зардлыг олж авах боломжтой.

ConveyThis-ийн үнийн хувьд нэг нэмэлт хэл рүү орчуулсан 2500 үгийн үнэ 10 доллар буюу нэг үгэнд 0,004 доллар болно. Энэ бол мэдрэлийн машины орчуулга юм. Үүнийг хүмүүстэй хамт засварлахын тулд нэг үгэнд 0.09 доллар зарцуулна.

Алхам 1. Вэбсайтыг автоматаар орчуулах

Мэдрэлийн машин сургалтын дэвшлийн ачаар өнөөдөр Google Translate гэх мэт автомат орчуулгын виджетүүдийн тусламжтайгаар вэбсайтыг бүхэлд нь хурдан орчуулах боломжтой болсон. Энэ хэрэгсэл нь хурдан бөгөөд хялбар боловч SEO сонголтуудыг санал болгодоггүй. Орчуулсан контентыг засварлах, сайжруулах боломжгүй, хайлтын системд хадгалагдахгүй бөгөөд ямар ч органик урсгалыг татахгүй.

вэб сайт орчуулах
Google Translate вэб сайтын виджет

ConveyThis нь илүү сайн машин орчуулгын сонголтыг санал болгодог. Өөрийн засваруудыг цээжлэх, хайлтын системээс урсгалыг жолоодох чадвар. Вэбсайтаа олон хэл дээр аль болох хурдан ажиллуулахын тулд 5 минутын тохиргоо.

Алхам 2. Хүний орчуулга

Агуулга автоматаар орчуулагдсаны дараа хүний орчуулагчийн тусламжтайгаар ноцтой алдааг засах цаг болжээ. Хэрэв та хоёр хэлтэй бол Visual Editor-д өөрчлөлт хийж, бүх орчуулгыг засах боломжтой.

ConveyThis Visual Editor

Хэрэв та араб, герман, япон, солонгос, орос, франц, тагалог зэрэг хүний бүх хэлийг мэддэггүй бол. Та ConveyThis онлайн захиалгын функцийг ашиглан мэргэжлийн хэл шинжлэлийн мэргэжилтэн ажилд авахыг хүсч болно:

Энэ мэргэжлийн орчуулгыг дамжуулаарай
Энэ мэргэжлийн орчуулгыг дамжуулаарай

Тодорхой хуудсуудыг орчуулгаас хасах шаардлагатай юу? ConveyThis нь үүнийг хийх олон аргыг санал болгодог.

Платформыг туршихдаа автомат орчуулгыг товчлуур дээр дарж асааж, унтрааж болно.

домэйнууд орчуулгыг зогсооно

Хэрэв та ConveyThis WordPress залгаасыг ашиглаж байгаа бол SEO нь танд ашигтай байх болно. Google таны орчуулсан хуудсуудыг HREFLANG функцээр дамжуулан олох боломжтой болно. Бид Shopify, Weebly, Wix, Squarespace болон бусад платформуудад ижил функцийг идэвхжүүлсэн.

Захиалгын төлөвлөгөөг хамгийн багадаа ҮНЭГҮЙ эхлүүлснээр та олон хэлээр ярьдаг виджетийг вэбсайтдаа байрлуулж, борлуулалтыг сайжруулахын тулд засварлах боломжтой.

Бид таны асуултанд хариулсан гэдэгт найдаж байна: " Вэбсайтыг орчуулахад хэр үнэтэй вэ ?". Хэрэв та тоонд эргэлзсэн хэвээр байгаа бол бидэнтэй холбогдож үнэ төлбөргүй тооцоолоорой. Битгий ич. Бид найрсаг хүмүүс))

Сэтгэгдэл (4)

  1. Морфи
    2020 оны арванхоёрдугаар сарын 25 Хариулах

    Асуулт 1 – Зардал: Төлөвлөгөө бүрийн хувьд орчуулагдсан үгс байдаг, жишээлбэл, 50 000 үгтэй Бизнес төлөвлөгөө нь энэ төлөвлөгөө нь сард зөвхөн 50 000 үг орчуулах боломжтой гэсэн үг. Хэрэв бид энэ хязгаараас хэтэрвэл яах вэ?
    Асуулт 2 – Виджет, танд унадаг цэснээс зорилтот хэлээ сонгох боломжтой google translate шиг виджет байгаа юу?
    Асуулт 3 – Хэрэв танд виджет байгаа бол миний үйлчлүүлэгч миний сайтыг орчуулах болгонд үг нь нэг үг, нэг сайт байсан ч гэсэн тоологдох болно, тийм үү?

  • Алекс Буран
    2020 оны арванхоёрдугаар сарын 28 Хариулах

    Сайн уу Морфи,

    Санал хүсэлтээ өгсөнд баярлалаа.

    Таны асуултанд урвуу дарааллаар хариулъя:

    3. Орчуулсан хуудас ачаалагдах бүрт ямар ч өөрчлөлт гарахгүй, дахин орчуулагдахгүй.
    2. Тийм ээ, та унадаг цэснээс дурын хэлээ сонгож болно.
    3. Үгийн тоо хэтэрсэн тохиолдолд таны вэбсайт Бизнес төлөвлөгөөний санал болгож буй хэмжээнээс том тул та дараагийн төлөвлөгөөнд шилжих шаардлагатай болно.

  • Уоллес Силва Пинхейро
    2021 оны гуравдугаар сарын 10 Хариулах

    Сайн уу

    Хэрэв JavaScript текст байнга шинэчлэгдэж байвал яах вэ? Энэ нь орчуулагдсан үг гэж тооцогдох уу? текст орчуулагдахгүй байна, тийм үү?

    • Алекс Буран
      2021 оны гуравдугаар сарын 18 Хариулах

      Тийм ээ, хэрэв таны вэбсайтад шинэ үгс гарч ирвэл, хэрэв та ConveyThis програмыг ашигладаг бол тэдгээрийг мөн тоолж, орчуулах болно.

    Сэтгэгдэл үлдээх

    Таны имэйл хаягийг нийтлэхгүй. Шаардлагатай талбаруудыг тэмдэглэсэн*