ConveyThis ашиглан машин орчуулгын дараах засварыг эзэмших

5 минутын дотор вэбсайтаа олон хэлтэй болго
Энэ демо-г дамжуулаарай
Энэ демо-г дамжуулаарай
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Орчин үеийн орчуулгын автоматжуулалт ба мэргэшлийг тэнцвэржүүлэх

Автомат орчуулгын ахиц дэвшил үнэхээр гайхалтай байсан. Эрт давталтууд, ихэвчлэн эвгүй гаралт, инээдмийн вирусын мөчүүдийн эх үүсвэр нь илүү боловсронгуй, найдвартай тогтолцоонд орлоо. Эдгээр дижитал орчуулагчид дүн шинжилгээ хийх, суралцах боломжтой мэдээллийн байнгын урсгалын ачаар өөрсдийн чадавхийг ихээхэн сайжруулж, санхүүгийн томоохон зардалгүйгээр олон хэлээр вэбсайтын үр дүнтэй орчуулгыг хийх боломжтой болсон. Гэсэн хэдий ч энэ нь хүний орчуулгыг орлож чадах уу?

Хүний орчуулагчдын санал болгож буй нарийн чанар нь машинтай харьцуулбал илүү байсаар байна. Насан туршдаа хэл ярианд шимтсэний үр дүнд олж авсан төрөлх хэл, соёлын ойлголт, хэлний нарийн мэдрэмжүүд нь автоматжуулалтын хувьд үр дүнтэй өрсөлдөж чадаагүй салбар юм. Ийм учраас автомат орчуулгыг засварласны дараах үйл явц буюу дижитал үр ашгийг хүний мэдлэгтэй хослуулах нь орчуулгын оновчтой чанарыг хангах чухал алхам юм. Энэхүү эрлийз арга нь хүний ойлголт, автомат хурдны аль алиных нь хамгийн сайн талуудыг агуулсан машины гаралтыг өнгөлсөн, нарийвчлалтай болгодог.

Орчин үеийн орчуулгын автоматжуулалт ба мэргэшлийг тэнцвэржүүлэх

Орчин үеийн орчуулгын автоматжуулалт ба мэргэшлийг тэнцвэржүүлэх

Орчин үеийн орчуулгын автоматжуулалт ба мэргэшлийг тэнцвэржүүлэх

Хэлний орчуулгын салбарт технологийн хурд ба хүний хэл шинжлэлийн ур чадвар хосолсон нь засварын дараах автомат орчуулга (PEAT) гэж нэрлэгддэг стратегийг бий болгосон. Энэ арга нь мэдрэлийн автомат орчуулга (NAT) болон эх хэлний мэргэжилтний хэл шинжлэлийн нарийн чадварыг нэгтгэж, машинаар орчуулсан орчуулгыг нарийн тааруулж, хамгийн өндөр нарийвчлал, жинхэнэ байдлыг баталгаажуулдаг.

Хиймэл оюун ухаан дахь асар их дэвшлийн ачаар автомат орчуулгын түүхийг нэлээд дахин бичсэн. Гэсэн хэдий ч энэ технологи нь үсрэнгүй хөгжиж байгаа хэдий ч, ялангуяа хэлц үг хэллэг гэх мэт хэл шинжлэлийн нарийн ширийн элементүүдтэй харьцах үед заримдаа алдаа гаргахад мэдрэмтгий хэвээр байна. Энд, засварын дараах нь орчуулагдсан агуулгыг оновчтой болгохын тулд зорилтот хэл дээрх сэтгэл санаа, контекст хамаарлыг хадгалах чухал гүүр болж өгдөг.

Орчуулгын үйл явц дахь PEAT-ийн аяллыг тайлах нь сонирхолтой маршрутыг олж харна. Анхны аяллын дараа хиймэл оюун ухаанаар ажилладаг төхөөрөмж нь таны вэбсайтын агуулгыг орчуулах ажлыг хариуцдаг бөгөөд бороохойг шуудангийн редакторуудад гардуулав. Хэл шинжлэлийн ур чадвараар зэвсэглэсэн тэд орчуулсан бүтээлийг нягт нямбай судалж, хэлний жинхэнэ мөн чанар, түүний нарийн өнгө, дуу хоолой, өнгө аясыг хадгалахын тулд шаардлагатай засвар, өөрчлөлтийг хийдэг.

Орчуулгын менежментийн хяналтын самбарын тусламжтайгаар PEAT экспедицийг эхлүүлэх нь саадгүй болно. Энэ нь орчуулгын жагсаалт эсвэл визуал засварлагчаар дамжуулан засвар хийх хоёр найдвартай боломжийг олгодог. Эхнийх нь өөрчлөлтийг хянах системчилсэн бүртгэлийг санал болгодог бол сүүлийнх нь таны вэбсайтыг шууд үзэх боломжийг олгодог бөгөөд энэ нь сайт дээр шууд өөрчлөлт оруулах боломжийг олгодог. Төрөл бүрийн хэрэгцээг хангахын тулд хяналтын самбар нь мэргэжлийн орчуулга захиалах тав тухыг бүрдүүлдэг бөгөөд ингэснээр таны агуулгыг дэлхийн олон янзын үзэгчидтэй синхрончлолд байлгах боломжийг олгодог.

Үл үзэгдэх ирмэг: Машины орчуулгын дараах засварлах урлагийг эзэмших

Орчуулгын аяллын эхний алхам нь Google Translate эсвэл DeepL зэрэг хэрэгслийг ашиглан түүхий машин орчуулгыг (MT) нэн даруй хүргэдэг. Энэхүү шуурхай арга нь техникийн гарын авлага эсвэл хурдан үг шалгах гэх мэт стилист чадвар бага шаарддаг өндөр хэмжээний агуулгыг үр дүнтэй зохицуулах чадвартай. Орчуулсан контент нь текстийн тэлэлт эсвэл агшилтын улмаас таны сайтын зохион байгуулалтад хэрхэн нөлөөлж байгааг харахад бас тохиромжтой.

Гэсэн хэдий ч, таны вэбсайт эсвэл сурталчилгааны материал зэрэг таны контент нөлөөлөх зорилготой бол нэмэлт өнгөлгөөний давхарга чухал болно. Засвар хийсний дараах машин орчуулгын хүрээг оруулна уу (PEMT).

PEMT яагаад зайлшгүй шаардлагатай вэ? PEMT-ийн хоёр хувилбар байдаг: иж бүрэн ба хөнгөн. Цогц PEMT нь таны дуу хоолойны тууштай байдлыг хангах цогц шалгалт бөгөөд илүү их цаг хугацаа шаарддаг боловч ачаалал ихтэй контентод тустай. Харин эсрэгээр, хөнгөн PEMT нь үсгийн алдаа, үгийн зохисгүй хэрэглээ, цэг таслал зэрэг тод томруун алдааг хурдан илрүүлдэг. Энэ нь илүү хурдан үйл явц боловч өргөн хүрээг хамарсан үйл явцтай харьцуулахад арай бага юм.

Орчин үеийн орчуулгын автоматжуулалт ба мэргэшлийг тэнцвэржүүлэх

PEMT яагаад чухал вэ? Яагаад гэвэл:

Нөөцийн хэмнэлт: PEMT нь цаг хугацаа, мөнгөний асар их хөрөнгө оруулалтгүйгээр MT үр дүнг сайжруулдаг. MT хэрэгслүүдийн чанар сайжирсан нь танд өргөн хүрээний засвар хийх шаардлагагүй байж магадгүй гэсэн үг бөгөөд энэ нь PEMT-ийг боломжийн сонголт болгож, ялангуяа дотоод хэл шинжлэлийн мэргэжилтнүүдтэй эсвэл засварын дараах үйлчилгээг санал болгодог орчуулгын менежментийн системийг ашигладаг.

Үр ашиг: Том хэмжээний орчуулгын ажлыг PEMT-ийн тусламжтайгаар удирдах боломжтой болно. MT хэрэгслүүд нь илэрхий алдааг нэн даруй засч, гаралтыг сайжруулахад хамгийн бага гарын авлагын оролцоог л үлдээдэг. NMT-ийн орчин үеийн дэвшил нь үндсэн ажлуудыг даван туулах замаар орчуулгын процессыг илүү хялбар болгодог.

Сайжруулсан гаралт: PEMT нь зорилтот текстийн чанарыг шууд дээшлүүлж, хэрэглэгчдэд бэлэн болгодог. Энэ нь үйлчлүүлэгчдэд таны вэбсайтын орчуулсан хувилбарт маш их санаа, хүчин чармайлт гаргасан гэдгийг илтгэж, үүнийг цэвэр машинаар бүтээгдсэн орчуулгаас ялгаж өгдөг. Энэ нь PEMT-ийг үзэгчидтэйгээ үр дүнтэй холбоход чухал үүрэг гүйцэтгэдэг.

Орчуулгын эрлийз арга: хиймэл оюун ухааны хурдыг хүний мэдлэгтэй хослуулах хүч

Орчуулгын эрлийз арга: хиймэл оюун ухааны хурдыг хүний мэдлэгтэй хослуулах хүч

Хэлний орчуулгад төрөлх хэлтэй хүний хүрэлцэх хүч чадал, нарийн мэдрэмж нь маргаангүй юм. Тэд хэлний нарийн давхрагуудыг хялбархан хөтөлж, машин ойлгохгүй байж болох нарийн сүүдэр, ялгаа, онцлогийг ойлгодог. Гэсэн хэдий ч хүний хүргэсэн өөгүй чанар нь цаг хугацааны хувьд ч, мөнгөний хувьд ч үнэтэй байдаг. Орчуулга хүлээж буй текстийн тоон дээр үндэслэн үйл явцыг сараар сунгаж болно.

Эндээс машин орчуулгын дараах засвар нь төгс тэнцвэрийг бий болгож, найдвартай шийдэл болж гарч ирдэг. Энэхүү техник нь автомат орчуулгын хурдан, бүтээмжийг төрөлх хэлээр ярьдаг хүний хэлний нарийн мэдрэмжтэй хослуулж, дээд зэргийн чанартай орчуулгыг бий болгодог. Энэ арга нь олон тооны орчуулгыг хүлээж, таны хичээл зүтгэлийг удаан хугацаагаар хойшлуулах шаардлагагүй юм.

Энэхүү шинэлэг аргын тусламжтайгаар та үзэгчдэд үзүүлж буй агуулгыг мэргэжилтнүүдийн ухаалаг нүдээр нарийн тохируулсан байхын зэрэгцээ төлөвлөгөөгөө үр дүнтэй хэрэгжүүлэх боломжтой. Хоёр талдаа иртэй сэлэм, энэхүү эрлийз орчуулгын стратеги нь таныг хурд, чанарыг алдагдуулахгүй байх боломжийг олгож, олон хэлний хэрэгцээг хангах эцсийн шийдлийг хангана.

Хэлний автомат орчуулгыг ашиглах нь: Цогц стратеги

Машины тусламжтай орчуулгын дараах засварыг (MATPE) оновчтой болгох нь тодорхой стратеги баримтлах шаардлагатай болдог.

Анхны орчуулга нь дээд зэргийн чанартай байгаа эсэхийг шалгаарай. Янз бүрийн хэрэгслүүд нь өөр өөр үр дүнтэй байдаг бөгөөд тодорхой хэлний хослолууд нь тодорхой хэрэгслүүдтэй илүү сайн ажилладаг. Жишээ нь, Англи-Испани хэлээр орчуулах нь DeepL-ээр илүү дээгүүр байр эзэлдэг бол Герман-Англи хэлийг хослуулсан нь Google Translate-д илүү сайн байдаг. Анхны зөв орчуулга нь дараагийн боловсронгуй болгох үйл явцыг хялбаршуулдаг.

Вэбсайт орчуулах автомат хэрэгслийг сонго. Google Translate API гэх мэт орчуулгын системийг оруулах нь орчуулгын менежментийн программ хангамж нь даалгаврыг ихээхэн хөнгөвчлөх боломжтой боловч сонголт юм. Сайн сонгогдсон програм хангамж нь хамгийн сайн гүйцэтгэлтэй орчуулгын системийг тохирох хэлний хослолд бие даан зааж өгч чадна.

Даалгавруудыг хялбарчлахын тулд орчуулгын толь бичгүүдийг ашигла. Эдгээр лавлагааны эх сурвалжууд таны гарын авлагын орчуулгын өөрчлөлтийг хадгалж, тэдгээрийг бүх төслүүдэд хэрэглээрэй.

Машины орчуулгын ердийн алдааг таних. AI-д суурилсан орчуулгын хэрэгслүүд нь нарийн орчуулгыг хийх боловч түүхий үр дүнд нийтлэг хяналт тавих нь маш чухал юм. Үүнд алдаатай эсвэл байхгүй өгүүлэл, буруу орчуулсан нэр томьёо, нэмсэн эсвэл орхигдсон үг, алдаатай цэг таслал, хүйс, том үсгийн хэлбэр, үгийн дараалал, эх хэл дээрх орчуулагдаагүй нэр томъёо багтана.

Хэлний автомат орчуулгыг ашиглах нь: Цогц стратеги

Тогтвортой брэндийн дуу хоолойг бий болгох. Та дотоод багтай эсвэл орчуулгын үйлчилгээг ашигладаг эсэхээс үл хамааран редакцийн удирдамжаа төвлөрүүлж, хялбар лавлагаа аваарай. Өөрийн дуртай өнгө аяс, догол мөрөнд ногдох өгүүлбэрийн тоо, тоонууд тоогоор бичигдсэн эсэх, Оксфордын таслал дээрх байр суурь гэх мэт өөрийн брэндийн хэв маягийг тодорхойлох нь үйл явцыг илүү төвөгтэй болгож чадна.

Орчуулгын үнэн зөвийг зорьж байх нь чухал боловч төгс төгөлдөрт бүү төөрөгдөөрэй. Эх текстийн утгыг хадгалах, зохисгүй орчуулгыг арилгахад анхаарлаа төвлөрүүл. Гарын авлагын ажлыг багасгах нь чухал гэдгийг санаарай!

Хачирхалтай мэт санагдах эсвэл өөр хэл дээр бүрэн буруу орчуулагдсан хэлц үг, хэллэгээс болгоомжтой байгаарай.

Эцэст нь хэвлэхээс өмнө эцсийн шалгалтыг хийнэ үү. Таны орчуулгын удирдлагын систем ихэвчлэн тодорхой алдааг олж илрүүлэх боловч эцсийн шүүрдэх нь үл тоомсорлож буй үсгийн алдаа, үсгийн алдааг илрүүлж чадна.

Эхлэхэд бэлэн үү?

Орчуулга гэдэг нь зөвхөн хэл мэдэхээс хамаагүй илүү нарийн төвөгтэй үйл явц юм.

Бидний зөвлөмжийг дагаж, ConveyThis-ийг ашигласнаар таны орчуулсан хуудсууд зорилтот хэл дээр байгаа мэт сэтгэгдэл төрүүлэх болно.

Хэдийгээр энэ нь хүчин чармайлт шаарддаг ч үр дүн нь ашигтай байдаг. Хэрэв та вэбсайтыг орчуулж байгаа бол ConveyThis нь автомат орчуулгын тусламжтайгаар танд цаг хэмнэх боломжтой.

ConveyThis-ийг 7 хоногийн турш үнэгүй туршаад үзээрэй!

градиент 2