Іспанская: ключ да квітнеючай электроннай камерцыі з ConveyThis

Іспанская: адкрыйце ключ да квітнеючага бізнесу электроннай камерцыі з ConveyThis, задзейнічаючы іспанамоўны рынак для росту.
Перадайце гэту дэманстрацыю
Перадайце гэту дэманстрацыю
горад 3213676 1920 4 в

Ці ведаеце вы, што ЗША - другая па велічыні іспанамоўная краіна? У 2015 годзе яна стала другой па велічыні іспанамоўнай краінай у свеце, і з таго часу колькасць тых, хто размаўляе, не спыняе расці. Па дадзеных Інстытута Сервантэса ў Іспаніі, колькасць іспанамоўных у ЗША перасягнула колькасць Іспаніі , радзімы іспанскай мовы. Фактычна, адзіным іншым канкурэнтам за месца нумар адзін з'яўляецца Мексіка.

Калі мы таксама прымем да ўвагі, што электронная камерцыя ў ЗША склала больш за 11% ад агульнага аб'ёму амерыканскіх рознічных продажаў у мінулым годзе і гэта рынак у 500 мільярдаў долараў , мы можам з упэўненасцю зрабіць выснову, што вітаць 50 мільёнаў носьбітаў іспанскай мовы, якія жывуць у ЗША, на платформах электроннай камерцыі бліскучы спосаб павялічыць продажу .

Нягледзячы на тое, што ЗША славяцца сваёй касмапалітычнасцю, толькі 2,45% сайтаў электроннай камерцыі з'яўляюцца шматмоўнымі , што азначае, што больш за 95% амерыканскіх сайтаў электроннай камерцыі даступныя толькі на англійскай мове.

Калі мы прааналізуем шматмоўныя сайты, мы ўбачым, што менш за пятую частку з іх маюць іспанскія версіі свайго сайта. Гэтыя піянеры змаглі вызначыць важную спажывецкую базу і нацэліць на яе захоп.

Як стаць білінгю на сайце

ЗША адсталі ад астатняга свету ў стварэнні і дызайне шматмоўных сайтаў. Як і ў рэальным жыцці, англійская мова мае вялікі прыярытэт перад іншымі мовамі, што азначае ігнараванне спажывецкіх баз. Бізнесмены ў ЗША ўпускаюць выдатную магчымасць для фінансавага росту!

Улічваючы факты, згаданыя раней, разумна выказаць здагадку, што вы знаходзіцеся ў вельмі нявыгадным становішчы, калі хочаце стварыць у ЗША сайт электроннай камерцыі толькі на англійскай мове з-за вялікай канкурэнцыі, але калі вы дадасце на свой сайт іспанскую версію , шанцы рэзка зменяцца і схіляцца на вашу карысць .

Але прыцягнуць двухмоўную базу карыстальнікаў не так проста, як скапіяваць змесціва вашай крамы ў Google Translate і працаваць з гэтымі вынікамі. На шчасце, вы знаходзіцеся ў правільным месцы, гэты артыкул раскажа вам, як стварыць шматмоўную стратэгію , але спачатку вось яшчэ некалькі важкіх прычын, каб зрабіць вашу краму даступнай на іспанскай мове.

Размаўляйце па-англійску ў грамадскіх месцах, але праглядайце па-іспанску, гэта двухмоўны амерыканскі спосаб

Носьбіты іспанскай мовы ў Амерыцы старанна працуюць над сваім валоданнем англійскай мовай, і большасць з іх добра валодае англійскай мовай і часта выкарыстоўвае яе ў штодзённых жыццёвых сітуацыях у школе ці на працы, але вядома, што яны трымаюць свае прылады на іспанскай мове, іх клавіятуры маюць ñ і іх памочнікі AI даюць інструкцыі на іспанскай мове, як дабрацца да бліжэйшай запраўкі.

Па дадзеных Google, пошукавікі, якія размаўляюць на дзвюх мовах, узаемазаменна выкарыстоўваюць англійскую і іспанскую мовы і складаюць больш за 30% спажывання інтэрнэт-СМІ ў ЗША .

Такім чынам, як вы можаце прыцягнуць вашу новую аўдыторыю?

 

1. Атрымайце іспанамоўны SEO

Ключавы факт: такія пошукавыя сістэмы, як Google, ведаюць, на якой мове працуюць ваш браўзер і прылады. Важна пагуляць з гэтым аспектам алгарытмаў пошукавых сістэм і прымусіць іх працаваць на вашу карысць . Калі ваш тэлефон настроены на ангельскую мову, шанцы знайсці галоўны вынік пошуку, які прывядзе вас на вэб-сайт на французскай ці японскай мовах, вельмі нізкія, тое ж самае адбываецца з наладамі іншых моў, вы спачатку атрымліваеце вынікі на сваёй мове. Сайты на іспанскай мове будуць мець прыярытэт перад аднамоўнымі англійскімі сайтамі.

Такім чынам, калі вы знаходзіцеся ў ЗША і ваш сайт не даступны на іспанскай мове, вы знаходзіцеся ў нявыгадным становішчы ў атачэнні канкурэнтаў. Магчыма, вы захочаце як мага хутчэй пераскочыць на гэту двухмоўную падножку. Паколькі гэта нявыкарыстаная спажывецкая база , чым раней вы адкрыеце сваю краму на іспанскай мове, тым большыя ўзнагароды будуць.

Калі вы гэта зробіце, не забудзьцеся праверыць свой іспанамоўны SEO ( ConveyThis зробіць гэта за вас), гэта дапаможа пошукавым сістэмам ідэнтыфікаваць вас як адпаведны вэб-сайт, даступны на іспанскай мове. У вас можа быць прыгожая іспанамоўная версія вашага сайта, але вам патрэбныя пошукавыя сістэмы, каб дапамагчы вашым кліентам знайсці вас.

 

2. Расшыфруйце іспанамоўную метрыку

Не забудзьце праглядзець сваю эфектыўнасць у іспанскіх версіях пошукавых сістэм і розных агламератных сайтах!

Google Analytics збірае шмат карысных даных , напрыклад, якую моўную версію вашага сайта выкарыстоўваюць наведвальнікі, а таксама тое, як яны прыйшлі на ваш сайт! Веданне таго, як новыя наведвальнікі знаходзяць вас праз пошукавую сістэму, Google або зваротную спасылку, дапаможа вам прымаць абгрунтаваныя бізнес-рашэнні ў будучыні, а не рабіць стаўку на неабгрунтаваныя здагадкі аб тым, як карыстальнікам падабаецца праглядаць сайты.

Гэтую функцыю Google Analytics можна знайсці ў раздзеле «Мова» на ўкладцы «Геаграфія» (не забудзьцеся праверыць іншыя функцыі, яны таксама вельмі карысныя ).

Здымак экрана розных укладак і інструментаў, даступных у Google Analytics. Выбрана кнопка мовы на ўкладцы Geo.

Іспанаамерыканцы, заўзятыя інтэрнэт-серферы

Праверце гэты маленькі кавалачак з блога Think With Google: « 66% іспанамоўных у ЗША кажуць, што яны звяртаюць увагу на рэкламу ў інтэрнэце — амаль на 20 працэнтных пунктаў больш, чым у цэлым у інтэрнэце ».

Лацінаамерыканскія білінгвы - вялікія прыхільнікі інтэрнэт-крам , 83% з іх правяраюць інтэрнэт-сайты крам, якія яны наведалі, і часам робяць гэта, знаходзячыся ў краме! Яны лічаць Інтэрнэт ключавым інструментам для пакупак, яны могуць рабіць пакупкі са свайго тэлефона, а таксама шукаць інфармацыю аб розных прадуктах.

Гэтая група, безумоўна, з'яўляецца жаданай аўдыторыяй для інтэрнэт-крам, і вельмі верагодна, што іх браўзеры на іспанскай мове ўскладняюць вам сувязь з імі. Пошукавыя сістэмы інтэрпрэтуюць ваш англійскі сайт як тое, што вы хочаце прыцягнуць англамоўную аўдыторыю. Рашэнне? Шматмоўная маркетынгавая стратэгія з двухмоўнай рэкламай і кантэнтам .

Раней я згадваў, што простага выкарыстання прыкладання-перакладчыка будзе недастаткова для дасягнення поспеху, таму што гэта не разумная маркетынгавая стратэгія, яна ігнаруе ключавы аспект у рэкламе, мэтавую культуру.

Стварэнне полікультурнага кантэнту

Кожная мова мае прынамсі адну культуру, так што ўявіце сабе, што вы расце двухмоўным! Па два з кожнага! Два наборы граматык, слэнгу, традыцый, каштоўнасцей і іншага. Некаторыя з іх могуць быць супярэчлівымі, але кожны чалавек знайшоў свой спосаб вырашыць гэтыя адрозненні і зрабіць абедзве мовы і культуры крыніцай камфорту.

У выпадку грамадскіх кампаній паведамленні простыя, і прамы пераклад з амаль ідэнтычным фарматаваннем будзе працаваць ідэальна, як у выпадку з гэтай рэкламай, запушчанай мэрыяй Нью-Ёрка для барацьбы з драпежніцкім крэдытаваннем.

Але калі вы спрабуеце прадаць прадукт, маркетынг зойме больш намаганняў і запатрабуе адаптацыі . Ёсць два варыянты: змяненне існуючай рэкламнай кампаніі або стварэнне новай кампаніі, адаптаванай да іспанамоўнай аўдыторыі ў ЗША

Калі вы вырашылі адаптавацца, некаторыя з аспектаў, якія могуць запатрабаваць мадыфікацыі, - гэта каляровыя палітры, мадэлі або слоганы.

З іншага боку, вы можаце сур'ёзна падумаць аб стварэнні чагосьці эксклюзіўнага для іспанаамерыканскіх кліентаў, як гэта зрабіў амерыканскі магазін дыскаўнтнага абутку Payless. Стратэгія Payless ShoeSource заключалася ў стварэнні тэлевізійнай і інтэрнэт-рэкламы, якая была адкрыта распрацавана для іспанамоўнага рынку і транслявалася на каналах, папулярных сярод іспанамоўных карыстальнікаў і не вельмі сярод англамоўных.

Галоўная старонка Payless español. Там на іспанскай мове напісана: "Цудоўны стыль па надзвычайных цэнах".

Гэтая стратэгія - адна кампанія для кожнай аўдыторыі - была вельмі паспяховай і, такім чынам, прыбытковай .

Кампанія ComScore, якая займаецца рэкламнымі тэхналогіямі, змясціла ўсе свае дадзеныя ў адзін цудоўны графік. Сабраная інфармацыя адлюстроўвае ўплыў усіх трох розных тыпаў рэкламы: кампаній, створаных для іспанамоўнага рынку, кампаній, адаптаваных з англійскай на іспанскую, і кампаній, у якіх на іспанскую мову перакладаецца толькі тэкст (або аўдыя дубляваны). Вынікі гавораць самі за сябе: кампаніі, першапачаткова задуманыя для іспанамоўных гледачоў, відавочна аддаюць перавагу перад іншымі тыпамі з вялікім адрывам.

Даследчая выбаркавая група вызначыла свае найбольш пераважныя брэнды або кампаніі ў параўнанні з іншымі падобнымі. Графік паказвае, што іспанамоўныя амерыканцы з самага пачатку лепш ставяцца да кампаній, распрацаваных з улікам іспанамоўнай аўдыторыі.

Самы складаны спосаб дасягнуць іспанамоўнай аўдыторыі - гэта ідэі і вобразы, якія адлюстроўваюць англамоўны вопыт і жаданні. Артыкул Think With Google вызначыў некаторыя ключавыя культурныя элементы сярод лацінаамерыканцаў, такія як ежа, традыцыі, святы і сям'я, іх варта вывучыць пры планаванні рэкламнай кампаніі. Напрыклад, кампанія, якая спрабуе падштурхнуць блізкасць праз спасылкі на індывідуалізм і самадастатковасць, наогул не будзе працаваць, таму што яна будзе непасрэдна супярэчыць важнасці, якая надаецца сям'і і супольнасці. У вас будзе нашмат больш шанцаў знайсці рэзананс у вашай аўдыторыі, калі вы прынамсі адаптуеце свой кантэнт і, для дасягнення найлепшых вынікаў, рэклама на іспанскай мове для канкрэтнага рынку будзе мець ключавое значэнне .

Выбар лепшага месца размяшчэння рэкламы

Ёсць так шмат спосабаў ахапіць іспанамоўнае насельніцтва ў ЗША, напрыклад, радыёстанцыі, тэлеканалы і вэб-сайты, але, паводле даследавання ComScore, згаданага раней, найлепшым з іх з'яўляецца інтэрнэт-рэклама, яе ўплыў большы, чым рэклама, якая паказваецца па тэлебачанні або па радыё. Не забудзьцеся аптымізаваць усе свае лічбавыя кропкі кантакту і кампаніі для мабільных прылад .

Згодна з дадзенымі BuiltWith.com, толькі 1,2 мільёна вэб-сайтаў у ЗША даступныя на іспанскай мове. Гэта можа здацца вялікай колькасцю, але гэта толькі 1% усіх даменаў сайтаў у ЗША . Мы гаворым пра мільёны носьбітаў іспанскай мовы, якія маюць свае тэлефоны на іспанскай мове і з'яўляюцца важнай часткай базы карыстальнікаў электроннай камерцыі, нягледзячы на тое, што яны могуць атрымаць доступ толькі да 1% даступных вэб-сайтаў у ЗША на сваёй роднай мове. Гэта другая па распаўсюджанасці мова ў краіне, але інтэрнэт-кантэнт гэтага не адлюстроўвае. Гэта фантастычная магчымасць зрабіць крок у свет шматмоўнага пашырэння .

Аптымізацыя шматмоўных рэкламных стратэгій

Як мы абмяркоўвалі раней, наяўнасць іспанамоўнага SEO дасць вам каштоўную інфармацыю, але для чаго яна карысная? Яны дапамогуць вам аптымізаваць вашу выходную камунікацыю з іспанамоўнай аўдыторыяй.

Каб адаптаваць кампанію на англійскай мове так, каб яна мела адпаведную іспанскую версію, вам спатрэбіцца дапамога носьбітаў мовы, якія замест таго, каб перакладаць слова ў слова, будуць выкарыстоўваць працэс, званы транскрэацыяй, з дапамогай якога яны будуць аднаўляць паведамленне ў арыгінальнай рэкламе, а улічваючы, што культурныя кантэксты адрозніваюцца, і выніковая рэклама будзе мець аднолькавую эфектыўнасць .

Працэс транскрэацыі патрабуе шмат прадбачлівасці і ведаў аб мэтавай аўдыторыі, таму не варта спяшацца, калі вы жадаеце добрых вынікаў, інакш вы можаце рызыкаваць атрымаць нешта занадта блізкае да даслоўнага перакладу, які, як згадвалася раней, не так добра прыняты аўдыторыяй.

Паклапаціцеся пра свой шматмоўны сайт

Ваш зусім новы дызайн вэб-сайта павінен быць першакласным, калі вы хочаце захапіць аўдыторыю. Вы паспяхова прыцягнулі іх з дапамогай захапляльнай рэкламнай кампаніі, прыстасаванай для іх, але гэты ўзровень самаадданасці і якасці павінен быць нязменным на ўсіх узроўнях. Вопыт прагляду павінен пераканаць іх застацца.

Гэта цягне за сабой працяг гэтага новага шматмоўнага праекта пашырэння, гэта, паводле арыентаванай на глабалізацыю кампаніі па стварэнні кантэнту Lionbridge, азначае таксама наяўнасць мэтавай старонкі на іспанскай мове і іспанамоўных прадстаўнікоў у падтрымцы кліентаў.

Глабальны дызайн сайта

Распрацоўка глабальнага вэб-сайта складаная. Магчыма, спатрэбяцца некаторыя змены ў раскладцы, іспанская мова крыху больш шматслоўная, чым англійская, таму вам трэба будзе вызваліць месца для дадатковых сімвалаў і радкоў. Верагодна, вы будзеце працаваць з вялікай колькасцю розных элементаў, такіх як загалоўкі, модулі і выявы, але ваша платформа для стварэння сайта дазволіць вам (з дапамогай некалькіх парад і рэкамендацый) зрабіць так, каб ваш макет хутка адаптаваўся да пераключэння мовы.

Думайце як карыстальнік

Усе рашэнні па дызайне сайта прымаюцца з улікам карыстацкага досведу. Мы хочам, каб нашы карыстальнікі лічылі сайт зручным, інтуітыўна зразумелым і каб ім было весела карыстацца. Мы можам дапамагчы вам дадаць на ваш сайт элементы, якія паляпшаюць працу, такія як відэа, формы і ўсплывальныя вокны на абранай мове і многае іншае!

Пераадолець разрыў у зносінах

Каб стварыць іспанамоўную версію вашага сайта, вам не трэба размаўляць па-іспанску. Калі вы жадаеце пашырыць і прыцягнуць гэты незасвоены рынак , мы ў ConveyThis - лепшы варыянт для прафесійнага перакладу. Ваш новы шматмоўны сайт будзе такім жа захапляльным на іспанскай мове, як і на англійскай .

Прабіцеся на двухмоўны рынак con estilo

Незалежна ад таго, на якой платформе размешчаны ваш сайт, каманда ConveyThis гарантуе, што ваш вэб-сайт будзе перакладзены на іспанскую мову з рэгулярнымі абнаўленнямі і будзе падтрымліваць яго SEO ў іспанамоўнай пошукавай сістэме. Мы створым мост , каб наведвальнікі маглі знайсці вас, і ваш бізнес стане бачным для насельніцтва з пакупніцкай здольнасцю ў 1,5 трлн .

Усё гэта можна зрабіць, не ахвяруючы ідэнтычнасцю вашага брэнда. Падарожжа да шматмоўнай электроннай камерцыі з ConveyThis лёгкае.

Пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны. Абавязковыя для запаўнення палі пазначаны*