4 стратэгіі, каб захапіць міжнародную аўдыторыю прывабным кантэнтам

Зрабіце свой сайт шматмоўным за 5 хвілін
Перадайце гэту дэманстрацыю
Перадайце гэту дэманстрацыю
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Глабалізацыя вашага брэнда: асноўныя стратэгіі выхаду на мультыкультурныя рынкі

Пашырэнне за межы мясцовых межаў і стварэнне вашага брэнда ў міжнароднай сферы - гэта імкненне, якое падзяляюць шматлікія фірмы і арганізацыі. Калі ваша мэта складаецца ў тым, каб пашырыць сферу вашага ўплыву або павялічыць колькасць лаяльных кліентаў, вельмі важна прызнаць кампаненты, якія робяць ваш кантэнт рэзанансам з рознымі этнічнымі і культурнымі групамі.

Аднак выхад на новыя рынкі ўяўляе сабой унікальны набор праблем. Ёсць пэўныя культурныя нюансы, якія вы павінны разумець і адпаведна карэктаваць свой кантэнт. Глабальны рынак - гэта шмат розных патрэб і чаканняў.

У гэтым апісанні мы паглыбімся ў чатыры магутныя тактыкі, якія могуць зрабіць ваш кантэнт непераадольным для сусветнай аўдыторыі, падняўшы статус вашага брэнда да нязведаных вышынь. Ад паліглот-кантэнту да інтэграцыі мультымедыйных функцый, мы ўважліва разгледзім асноўныя аспекты, якія складаюць трыумфальны міжнародны маркетынгавы падыход.

Такім чынам, без лішніх слоў, давайце акунемся ў гэтае падарожжа.

Міжнародная аўдыторыя 1

Пераадоленне моўных бар'ераў: пашырэнне глабальнага ахопу вашага кантэнту

Міжнародная аўдыторыя 2

Нягледзячы на тое, што гэта можа здацца відавочным, значэнне адлюстравання кантэнту на роднай мове гледача часта недаацэньваецца. Справаздача аб даследаванні Common Sense Advisory паказвае, што ашаламляльныя 72,1% інтэрнэт-карыстальнікаў схіляюцца да вэб-сайтаў, прадстаўленых на іх роднай мове. Відавочна, што шматмоўная адаптацыя вашага кантэнту можа даць велізарныя перавагі вашаму прадпрыемству.

Разгледзім наступны пункт гледжання: калі меркаваныя гледачы не знаёмыя з мовай, якая выкарыстоўваецца ў вашым змесціве, яны могуць сутыкнуцца з цяжкасцямі пры яе разуменні, што прывядзе да бязладзіцы або незацікаўленасці. Гэта можа выявіцца ў страце патэнцыйных кліентаў і памяншэнні агульнага эфекту ад вашага кантэнту.

Напрыклад, уявіце прадпрыемства, якое спрабуе прыцягнуць кліентаў у Іспаніі, але яго вэб-сайт выключна на англійскай мове. Вашы вэб-старонкі не толькі будуць выключаны з пошукавых сістэм у мэтавай краіне, але іспанскія наведвальнікі могуць не зразумець прапановы, якія вы рэкламуеце, нават калі яны натыкнуцца на ваш вэб-сайт.

У заключэнне варта сказаць, што важнасць перакладу змесціва на розныя мовы немагчыма пераацаніць, калі справа даходзіць да эфектыўнай арыентацыі на глабальную аўдыторыю і забеспячэння ацэнкі вашага змесціва.

Галоўная старонка Bradery

Гэта можа быць дасягнута праз выкарыстанне перакладу і дапамогі ў лакалізацыі. Пачаць з перакладу вашага вэб-сайта - стратэгічны крок, бо гэта, верагодна, адна з пачатковых кропак узаемадзеяння для вашых патэнцыяльных новых кліентаў, асабліва калі вы працуеце ў сферы электроннай камерцыі.

Стварэнне культурна-інклюзіўнага кантэнту: Кіраўніцтва па міжнароднай экспансіі

Важным аспектам стварэння кантэнту, які рэзаніруе ва ўсім свеце, з'яўляецца адаптацыя вашага паведамлення да мясцовай культуры, мовы і кантэксту вашай мэтавай аўдыторыі.

Працэс лакалізацыі цягне за сабой інтэграцыю мясцовых культурных нюансаў і гутарковых выразаў у перакладзенае змесціва, павышаючы яго дачыненне да чытачоў у мэтавым рэгіёне.

Вось некалькі асноўных момантаў, якія варта ўлічваць, адаптуючы свой кантэнт да розных культур і кантэкстаў:

Даследуйце мясцовыя традыцыі і культурную структуру краіны, для якой вы ствараеце кантэнт:

Акуніцеся ва ўнікальныя метады зносін, узаемадзеяння, перакананні, каштоўнасці, сацыяльныя нормы і святы замежнай краіны. Гэта апусканне дапаможа зразумець унікальныя тонкасці мясцовай культуры і кантэксту, якія могуць паўплываць на ўспрыманне вашага кантэнту.

Выкарыстоўвайце лакалізаваную мову:

Чарнавы змест з выкарыстаннем мовы, якая пераклікаецца з чытачамі з розных краін. Гэта можа ўключаць у сябе мясцовыя гутарковыя выразы, граматыку, арфаграфію, ідыёмы, метафары ці іншыя моўныя варыянты. Гэтыя нюансы робяць ваш кантэнт больш сапраўдным і зразумелым для замежных чытачоў, адсюль важнасць дасведчанага аўтара кантэнту, знаёмага з вашым новым рынкам.

Правядзіце даследаванне рынку:

Веданне пераваг, інтарэсаў і праблем вашай мэтавай аўдыторыі з'яўляецца фундаментальным для стварэння кантэнту, які рэзаніруе з імі. Даследаванне рынку можа прапанаваць бясцэнную інфармацыю аб тым, як найлепшым чынам лакалізаваць ваш кантэнт, каб зрабіць яго актуальным і прывабным для замежных чытачоў.

Будзьце ўважлівыя да дробных дэталяў:

Такія элементы, як макет, колеравая схема і выбар шрыфтоў, могуць моцна паўплываць на ўплыў вашага кантэнту. Такім чынам, пераканайцеся, што гэтыя элементы адпавядаюць мясцовым культурным канвенцыям і кантэксту. Пры перакладзе вашага кантэнту на мовы з пісьмом справа налева, такія як арабская, вы павінны ўлічваць больш канкрэтныя меркаванні па дызайне.

Міжнародная аўдыторыя 3

Выкарыстанне мультымедыя: магутны інструмент для прыцягнення глабальнай аўдыторыі

Міжнародная аўдыторыя 4

Уключэнне мультымедыйных элементаў, такіх як візуальныя эфекты, гук і відэа, у ваш кантэнт - гэта магутная стратэгія для захопу міжнароднай аўдыторыі.

Гэтыя кампаненты спрыяюць больш глыбокай эмацыйнай сувязі, выходзіць за межы абмежаванняў пісьмовага тэксту, які часам можа губляцца пры перакладзе з-за розных культурных інтэрпрэтацый і моўных перашкод.

Кампанія Nike "Never Too Far Down" - эфектыўны прыклад гэтага падыходу. З удзелам такіх вядомых спартсменаў, як Леброн Джэймс і Крышціяну Раналду, разам з дынамічнай графікай і гукам, яны перадалі магутнае, незабыўнае паведамленне.

Акрамя таго, што яны захапляюць візуальна, мультымедыйныя актывы, такія як тыя, якія выкарыстоўвае Nike, могуць пераадолець моўныя бар'еры, звяртаючыся да больш шырокіх дэмаграфічных груп на розных рынках, якія не могуць свабодна размаўляць па-ангельску або аддаюць перавагу візуальным, а не тэкставым пры спажыванні лічбавых медыя. Гэта робіць іх кампаніі больш глабальна камунікатыўнымі ў параўнанні з традыцыйнымі маркетынгавымі стратэгіямі.

Больш за тое, мультымедыйны і візуальны кантэнт павышае верагоднасць таго, што ваш кантэнт будзе прачытаны, распаўсюджаны і з ім зацікаўлены. Візуальныя элементы, такія як фатаграфіі і відэа, інфаграфіка, графікі і дыяграмы, могуць разбіваць тэкст і перадаваць інфармацыю больш хутка і эфектыўна. Акрамя таго, аўдыё, анімацыя і інтэрактыўныя функцыі павышаюць узаемадзеянне карыстальнікаў і запамінальнасць кантэнту.

Улічваючы ключавую ролю сацыяльных сетак у прасоўванні мультымедыйных актываў, падумайце аб стварэнні новага кантэнту, каб скарыстацца магчымасцямі, якія прадстаўляе ваша пашыраецца міжнародная аўдыторыя.

У сувязі з гэтым пры стварэнні новых візуальных элементаў улічвайце наступнае:

  1. Выберыце візуальныя і мультымедыйныя элементы, якія адпавядаюць вашай мэтавай дэмаграфічнай групе.
  2. Звярніце ўвагу на каляровую схему для вашых візуальных элементаў і графікі.
  3. Пераканайцеся, што вашы візуальныя і мультымедыйныя элементы даступныя для ўсіх, у тым ліку для людзей з абмежаванымі магчымасцямі. Гэта можа быць дасягнута шляхам прадастаўлення субцітраў, гукавых апісанняў для відэа і альтэрнатыўнага тэксту для малюнкаў.
  4. Аптымізуйце візуальныя і мультымедыйныя элементы для прылад з меншым экранам.
  5. Калі вы ўключаеце тэкст у свае выявы, не забудзьцеся стварыць перакладзеную версію для вашых сусветных рынкаў.

Навігацыя ў глабальным SEO: парады па павышэнні бачнасці для міжнароднай аўдыторыі

Карыстанне пошукавай аптымізацыяй (SEO) мае жыццёва важнае значэнне для павышэння вашай лічбавай прысутнасці і даступнасці. Дадзеныя паказваюць, што больш за 93% вэб-трафіку кіруецца пошукавымі сістэмамі, такімі як Google, якія выкарыстоўваюць алгарытмы для ацэнкі вэб-сайтаў і іх старонак на аснове рэлевантнасці, якасці і карыстальніцкага досведу.

З міжнароднай аўдыторыяй SEO становіцца асабліва важным, паколькі яны могуць выкарыстоўваць розныя ключавыя словы або выразы на сваёй роднай мове для пошуку падобнага кантэнту. Адсутнасць аптымізацыі ключавых слоў можа перашкодзіць з'яўленню кантэнту ў выніках пошуку, негатыўна паўплываўшы на яго бачнасць і ўзаемадзеянне.

Вось кіраўніцтва па эфектыўным SEO для вашага кантэнту:

  1. Пачніце з даследавання ключавых слоў і фраз, якія звычайна выкарыстоўваюцца ў мэтавай мове або рэгіёне. Такія інструменты, як Google Keyword Planner, SEMrush або Ahrefs, могуць дапамагчы ў вызначэнні папулярных і рэлевантных ключавых слоў і фраз, звязаных з вашым кантэнтам.
  2. Працягвайце пераклад змесціва вашага вэб-сайта і правядзенне міжнароднага даследавання ключавых слоў, каб вызначыць прыдатныя для вашых мэтавых рынкаў.
Навігацыя ў глабальным SEO: парады па павышэнні бачнасці для міжнароднай аўдыторыі
Гатовы пачаць?

Пераклад, нашмат больш, чым проста веданне моў, гэта складаны працэс.

Прытрымліваючыся нашых парад і выкарыстоўваючы ConveyThis , вашы перакладзеныя старонкі будуць рэзанаваць у вашай аўдыторыі, адчуючы сябе роднай для мэтавай мовы.

Нягледзячы на тое, што гэта патрабуе намаганняў, вынік удзячны. Калі вы перакладаеце вэб-сайт, ConveyThis можа зэканоміць вам гадзіны з аўтаматычным машынным перакладам.

Паспрабуйце ConveyThis бясплатна на працягу 7 дзён!

градыент 2