ConveyThis ашиглан вэбсайтыг зөв нутагшуулахад туслах шилдэг арван туршлага

Оновчтой үр дүнд хүрэхийн тулд хиймэл оюун ухааныг ашиглан ConveyThis ашиглан вэбсайтыг зөв нутагшуулахад туслах шилдэг арван туршлагыг олж мэдээрэй.
Энэ демо-г дамжуулаарай
Энэ демо-г дамжуулаарай
Гарчиггүй 3 7

Өмнө нь брэндүүд олон хүнд хүрэхэд маш хэцүү байсан бол одоо хэд хэдэн үзэгчдэд хүрэх нь илүү хялбар болсон. "Дэлхий чинийх", "Бүх боломж нээлттэй", "Чи юу ч хийж болно, хаашаа ч явж болно" гэх мэт үгс урьд өмнөхөөсөө илүү үнэн болж байна.

Нэг зүйл бол дэлхийн янз бүрийн зах зээлд нэвтрэх, өөр нэг зүйл бол тодорхой зах зээлтэй холбогдох явдал юм, ялангуяа зах зээл нь гадаад хэл ашигладаг үед.

Судалгаанаас үзэхэд онлайн худалдан авагчдын 40 орчим хувь нь тэдний хэлийг ашигладаггүй вэбсайт дээрх бүтээгдэхүүнийг ивээн тэтгэдэггүй. Хэрэв та ийм зах зээлд бүтээгдэхүүнээ зохих хэллэг ашиглахгүйгээр зарах юм бол юу алдахаа төсөөлөөд үз дээ.

"Нутгалчлал" гэдэг үгийг сонсоод орчуулгын талаар бодож эхэлсэн байх. Гэсэн хэдий ч нутагшуулах нь зөвхөн орчуулга биш юм. Энэ нь ялангуяа вэбсайтын хэрэглэгч бүрийн оршин суугаа газар, нутаг дэвсгэрийг харгалзан тусгай хэрэглэгчийн туршлагыг бий болгож, бий болгох гэсэн үг юм.

Тийм ч учраас энэ нийтлэлд бид вэбсайтыг зөв нутагшуулахад туслах арван (10) шилдэг туршлагыг хэлэлцэх болно.

1. Зорилтот зах зээлийнхээ талаар сайтар судалж үзээрэй: “Хэрэглэгчид буруу байсан ч үргэлж зөв байдаг” гэж үргэлж хэлдэг. Учир нь тэд юу хүсч байгаагаа мэддэг бөгөөд өөрсдийнхөө өнцгөөс харж сонголт хийхдээ зөв байдаг.

Нэг зүйлийг та таамаглах хандлагыг онцгой анхаарах хэрэгтэй. Брэндүүд шийдвэрээ зөвхөн таамаглал дээр үндэслэдэг бол харамсалтайгаар бүтэлгүйтэх нь амархан. Амьдралын хэв маяг, сонирхлын хувьд тодорхой ялгаа бүхий шинэ байршил, соёлтой шинэ зах зээлд гарах гэж байгаа гэж бодох нь бүр ч муу юм.

Тиймээс, өргөн хүрээтэй судалгаанд хамрагдаж, зорилтот зах зээлийн талаар хангалттай мэдээлэл цуглуулаарай. Та тэдэнд санал болгохоор төлөвлөж байгаа зүйл нь тэдний хүссэн зүйл биш харин хэрэгцээтэй байгаа гэдэгт итгэлтэй байгаарай. Тэдний хэрэгцээ юу болохыг олж мэдсэний дараа таны судлах дараагийн зүйл бол тухайн зах зээлд очих боломжит өрсөлдөгчид юм. Ингэснээр та зах зээлд ноёрхохын тулд тухайн салбарт юу, ямар стратеги ажиллаж байгааг, аль стратегийг ашиглах нь хамгийн сайн болохыг ойлгох боломжтой болно.

2. Олон хэлний SEO: таны бүтээгдэхүүний хэрэглэгчид хэн болохыг мэдэж байх. Тэдгээрийг мэдэх нь нутагшуулах ажлыг хөнгөвчлөх болно. Та тэдний хэн болох, тэдний сонгосон бүтээгдэхүүн, мессежийг хэрхэн хүлээж авах, ямар маркетингийн стратегид автах хандлагатай байгааг шинжлэн судалснаар тэдний зорилгыг мэдэрч чадсан цагт л та үзэгчдийнхээ зүрх сэтгэлд хүрч чадна.

Эндээс SEO гарч ирдэг. Энэ нь вэб хайлтын үр дүнгээр дамжуулан таны вэбсайтад урсгалыг бий болгож байна. Таны вэбсайтад ийм урсгалыг бий болгохын тулд таны орчуулсан вэбсайт зорилтот байршилд байгаа худалдан авагчдын хайж буй зүйлтэй нийцэж байх нь чухал юм. Энэ нь та нэг бүтээгдэхүүний тухай ярьж байгаа эсэхээс үл хамааран А хүрэх тодорхой түлхүүр үг нь В очиход тохирох түлхүүр үг биш байж болох тул та бага зэрэг болгоомжтой байх хэрэгтэй.

Орон нутгийн SEO-тэй бол таны вэбсайт шинэ зах зээлд гарч ирэх болно. Гэсэн хэдий ч, энэ нь зохих ёсоор хийгдээгүй тохиолдолд тэд зөв орон нутгийн түлхүүр үгсийг ашигласан тул гарч ирэх үр дүнгийн жагсаалтаас таныг олохгүй болно гэж бүү гайхаарай.

3. Соёлын ялгааг харгалзан зөв тохируул: Хэрэв та зах зээлийн шинэ байршилд амжилтанд хүрэхийг хүсч байвал соёлын мэдээлэлтэй, соёлын мэдрэмжтэй байх ёстой. Эдгээргүйгээр та вэбсайтыг зөв нутагшуулах боломжгүй болно. Хэрэв та соёлын ялгааг мэддэг бол таны вэбсайт дээр таны хэрэглэгчид доромжилсон, ичгүүртэй гэж нэрлэх зүйл байхгүй болно.

Энэ байршилд тохирох зүйл тухайн байршилд тохиромжгүй байж болох тул энэ нь инээдтэй байж магадгүй юм. Эвгүй байдлаас зайлсхийхийн тулд вэбсайтаас олж болох бүх соёлын лавлагааг дахин дахин шалгаж, тэдгээр нь таны зорьж буй зах зээлд тохирох эсэхийг шалгах нь дээр.

Зорилтот зах зээлийн тухайн бүс нутгаас мэргэжлийн орчуулагчдыг урьж орчуулсан зүйлийг судлах нь ухаалаг хэрэг байж болох юм. Ийм орчуулагчид орон нутгийн зах зээлд тохирох, тохиромжгүй агуулгыг хурдан илрүүлж, тодорхойлох чадвартай байдаг.

4. Хэрэглэгчдэд хэл хооронд шилжих боломжийг олгох: ихэнх хүмүүс англи хэлийг сайн мэддэг ч гэсэн өөрийн нутгийн хэлээр мэндчилгээ дэвшүүлэхийг илүүд үздэг. Хэрэглэгчид нэг хэлээс нөгөө хэл рүү шилжих сонголттой бол тэд таны вэбсайтыг үзэх туршлагаа таашаах хандлагатай байдаг.

Хэдийгээр орчуулга нь локалчлал биш боловч вэбсайтыг нутагшуулах хамгийн сайн хэлбэрийг бий болгоход ихээхэн үүрэг гүйцэтгэдэг.

5. Олон хэлээр ярьдаг брендийн хөрөнгийг бий болго: таны вэбсайтууд таны цорын ганц хөрөнгө байх ёсгүй. Таны вэбсайт интерактив, сонирхолтой байх ёстой бөгөөд ингэснээр зочдод цагийг хөгжилтэй, сонирхолтой өнгөрөөх боломжтой. Таны вэбсайт дээр зочдод харьцах хэд хэдэн зүйл байх ёстой. Таны бодож буй янз бүрийн байршил бүрт зориулж бүтээсэн өнгө аяс, дуу хоолой, загварын гарын авлагатай байх нь гайхалтай байх болно. Тайлан, цахим ном, төслийн баримт бичиг гэх мэт татаж авах боломжтой бүх агуулгыг сайн орчуулсан эсэхийг шалгаарай.

Энэ нь та зах зээлийн шинэ байршилд орох гэж байгаа бүх үедээ эхнээс нь брэндээ бий болгох ёстой гэсэн үг биш юм. Үүнийг хийхийн оронд зорилтот байршлыг харгалзан контентыг хэсэг хэсгээр нь үүсгэх нь дээр, учир нь бид танай брэндийг дэлхий даяар тогтвортой байлгах боломжийг олгодог.

6. Вэбсайтыг орчуулах хэрэгслийг ашигла: вэб сайтаа нутагшуулах үйл явцыг хүндрүүлэхийн оронд та зөвхөн үндсэн ойлголтуудыг аль болох сайн аргаар, мөн сонгосон хэл, сонирхсон байршлын форматаар нь боловсруулах хэрэгтэй.

Эндээс та вэбсайтын орчуулгын цорын ганц зорилгод зориулагдсан вэбсайтын орчуулгын хэрэгслээр бүх зүйлийг стандартчилах боломжтой. Эдгээр хэрэгслийг ашиглах үед энэ нь таны вэбсайтыг орчуулах үйл явцыг хялбарчилж, үйл явцыг автоматжуулахад тусална.

7. Вэбсайтынхаа медиаг нутагшуулах: вэб сайт дээрх үгсийн орчуулгаас бусад зүйлд анхаарал хандуулах хэрэгтэй. Таны вэб хуудсан дээрх зураг, видео, инфографик, графикийг нутагшуулсан байх ёстой. Хэрэв таны вэбсайтын эдгээр медиа бүрэлдэхүүн хэсгүүд нь зочдод холбогдох хэлбэрээр байгаа бол энэ нь таны брэндийг илүү сайн тусгах болно. Вэб сайтын хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэл нь шинэ зах зээлийн хэрэгцээ, хэллэгтэй нийцэж байгаа эсэхийг шалгаарай. Энэ нь танай брэнд рүү шинэ худалдан авагчдыг татах болно.

8. Нутагшуулахдаа вэб сайтынхаа дизайныг санаарай: орчуулсан агуулга нь цэвэр, эх материалыг үгээр буулгах үг байвал зүгээр, сайхан байх болно. Гэсэн хэдий ч энэ нь үргэлж хамгийн сайн арга биш юм. Учир нь харгалзах хэл дээрх өгүүлбэр, догол мөр нь хэзээ ч ижил урттай байх боломжгүй бөгөөд энэ нь эцэст нь текст болон бусад вэбсайтын агуулга хэл бүрт хэрхэн харагдахад нөлөөлнө.

Бусад хэл рүү орчуулах явцад гарч болох аливаа өөрчлөлтөд дасан зохицох чадвартай вэб хуудсуудыг бүтээх. Хамгийн гол нь үйлдэлд уриалах товчлуурууд нь тайрахад өртөх хандлагатай байдаг тул болгоомжтой байгаарай.

9. Орон нутгийн хэл дээрх өөрчлөлтүүдийг анхаарч үзээрэй: орчуулахдаа та зөвхөн үгсийг зөв орчуулахад анхаарлаа төвлөрүүлэхээс гадна огноо, цагийн формат гэх мэт орон нутгийн практикийг маш сайн мэддэг байх ёстой.

Жишээлбэл, Америкчууд, Британичууд хоёулаа англи хэлээр ярьдаг. Гэсэн хэдий ч, огноог бичих арга нь өөр өөр байдаг. Британийн хэлбэр нь эхний өдөр, дараа нь сартай байдаг. Энэ нь өдрийн өмнө, эхний сартай америк хэв маягийн хувьд тийм биш юм.

Иймэрхүү өчүүхэн жижиг зүйлүүд нь асар их өөрчлөлтийг авчирдаг бөгөөд энэ нь зочдод таны вэбсайтыг үзэхэд тайвшрах боломжийг олгоно.

10. Туршилтанд байнга оролцоорой: нутагшуулах ажлыг зөв хийхэд цаг хугацаа шаардагдана. Ялангуяа та урьд өмнө нь сайн мэдэхгүй байгаа газруудад шинэ зах зээл дээр ажиллаж байгаа бол. Та үргэлжлүүлэн хийх ёстой зүйл бол туршилт юм. Туршилт, сорилт, дахин туршилт. Туршилт нь танд засвар хийх шаардлагатай хэсгүүдийг ойлгоход тусална, дараа нь та тэдгээрийг тохируулж болно. Үүнийг хийснээр зочдод таны вэб сайтад тааламжтай туршлага хуримтлуулах болно.

Сонор сэрэмжтэй байж, аль бүтээгдэхүүнээ зах зээлийн шинэ байршилд байгаа үзэгчдэд илүү татахыг анхаарч, шинэ үгсийн тест хийж, үр дүнгээ тогтмол үнэл.

Та шинэ зах зээлд амжилттай хүрч чадна. Өмнөхөөс ялгаатай нь та газрын хилийн асуудалд өөрийгөө зовоох шаардлагагүй болсон, учир нь интернет бий болсноор өөр өөр байршилтай өөр өөр хүмүүсийг ирээдүйн үйлчлүүлэгч болгох боломжтой болсон.

Гол нь зөв нутагшуулах үйл явц гэдгийг санаарай. Энэ нь таны вэб агуулгыг орчуулахтай холбоотой биш бөгөөд энэ нь таны вэбсайтад зочилсон хүмүүст тааламжтай өвөрмөц туршлага бий болгохтой холбоотой юм.

Шинэ үзэгчид болон тэд танай брэндээс юу хүлээж байгааг таньж мэдэхэд туслахын тулд энэ нийтлэлд дурдсан вэб сайтыг нутагшуулах туршлагыг хэрэгжүүлж эхлээрэй. Энэ нийтлэлд дурдсан бүх зүйлийг ашигласнаар та дэлхий дээрх байршлаас үл хамааран хэн бүхэнд зориулсан сайхан, гайхалтай хайлтын болон худалдааны туршлагыг бий болгох боломжтой болно.

ConveyThis-ийн тусламжтайгаар та вэбсайтаа нутагшуулах төслийг хэрхэн хурдасгах талаар суралцах боломжтой болно.

Сэтгэгдэл үлдээх

Таны имэйл хаягийг нийтлэхгүй. Шаардлагатай талбаруудыг тэмдэглэсэн*