ConveyThis-тэй олон хэлтэй вэб сайтын дизайны зөвлөмжүүд

ConveyThis-ийн олон хэлтэй вэб сайтын дизайны зөвлөмжүүд: Хэрэглэгчийн туршлага, практик дизайны стратеги ашиглан дэлхийн хэмжээнд хүртээмжийг нэмэгдүүлээрэй.
Энэ демо-г дамжуулаарай
Энэ демо-г дамжуулаарай
олон хэлний дизайны зөвлөмжүүд

Олон тооны вэбсайтууд одоо олон хэлний сонголттой болсон тул дэлхийн өнцөг булан бүрээс ирсэн зочдод ая тухтай үзэх боломжтой. Интернет нь зах зээлийг дэлхийн туршлага болгоход тусалсан тул вэб сайттай болсноор та интернетийн холболттой хүн бүрт бизнесийнхээ үүд хаалгыг нээж өгсөн. Гэсэн хэдий ч тэд хэлийг нь ойлгохгүй бол тэд үлдэхгүй. Олон хэл дээрх вэбсайт нь хялбар.

Аз болоход таны вэбсайтыг олон хэлтэй болгох үйл явц нь маш энгийн. ConveyThis нь таны сайтын орчуулсан хувилбарыг хэдхэн минутын дотор үүсгэх боломжтой бөгөөд дараа нь та хэл шилжүүлэгчийнхээ харагдах байдал, байршлыг өөрчлөх, үг хэллэг эсвэл Баруунаас Зүүн тийш чиглэсэн хэлийг тохируулахын тулд байршлын зарим өөрчлөлтийг хийж, эх хувилбар нь байгаа тохиолдолд өнгө, зургийг өөрчлөх боломжтой. зорилтот соёлд тохиромжгүй.

Процесс нь бүрэн автоматжаагүй тул та урьдчилан судалгаа хийх хэрэгтэй. Энэхүү гарын авлага нь олон хэлээр ярьдаг вэб сайт, гайхалтай дизайны ертөнцөд тав тухтай алхахад тань туслах вэб сайт дизайны зарим талыг тайлбарласан болно.

Тогтвортой брэндинг

Хэрэглэгчийн туршлага нь тэдний зочилж буй хэлний хувилбараас үл хамааран тогтвортой байх ёстой. Харагдах байдал, мэдрэмж нь бүх хувилбарт маш төстэй байх ёстой. Хэл, соёлын ялгаанаас шалтгаалж зарим ялгааг гаргах шаардлагатай байж болох ч хэрэв та хэл хооронд сэлгэвэл огт өөр сайт руу шилжсэн мэт санагдах ёсгүй.

Тиймээс, зохион байгуулалт, таны бизнесийн онцлог брендийн хэв маяг зэрэг дизайны элементүүд бүх хэл дээр ижил хэвээр байх ёстой.

Үүнийг WordPress дээр ConveyThis ашиглан хийхэд маш хялбар бөгөөд таны сонгосон сэдвээс үл хамааран текстийг төгс тодорхойлж (хэрэв өөрчилсөн байсан ч) мөн бусад залгаасуудтай ажиллаж байсан ч автоматаар орчуулдаг.

Энэ нь танд бүх хэл дээрх ижил сэдэвтэй дэлхийн загвартай болоход тусална, тиймээс ижил хэрэглэгчийн туршлага.

Airbnb-ийн нүүр хуудас жишээ болгон маш сайн ажилладаг тул Австралийн хувилбарыг харцгаая.

Олон хэл

Мөн энд Япон хувилбар байна:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fE qDK31ka

Энэ бол ижил вэбсайт гэдэгт эргэлзэхгүй байна. Арын дэвсгэр нь адилхан бөгөөд хайлтын функц ч мөн адил. Нэгдмэл загвартай байх нь таны брэндийг танихад тусалдаг бөгөөд шинэ хэл нэмэх эсвэл шинэчлэхэд цаг хугацаа, хүчин чармайлтыг хэмнэдэг.

Тодорхой хэл шилжүүлэгч

Вэбсайтынхаа дөрвөн булангийн аль нэгтэй адил хэл солигчийг сонгоход тохиромжтой байршлыг сонгож, зөвхөн нүүр хуудас биш бүх хуудас дээр байрлуул. Үүнийг олоход хялбар байх ёстой, хэн ч хэзээ ч далд товчлуурыг хайхыг хүсдэггүй.

Хэлний нэрийг өөрийн хэлээр бичихийг зөвлөж байна. Жишээлбэл, "Испани" гэхийн оронд "Испанол" нь гайхамшгийг бүтээх болно. Асана үүнийг хийдэг, тэдний сайт нь хэлний сонголттой унадаг цонхтой.

Гарчиггүй3

Ингэснээр зочдод тавтай морилно. Хэрэв таны вэбсайт орчуулагдсан бол хэлний жагсаалтад үүнийг тусгасан байх ёстой. Англи хэлний вэб сайт дээр "Герман, Франц, Япон" гэж унших нь хүмүүсийн навигацийг хөнгөвчлөхгүй бөгөөд англи хувилбар нь хамгийн чухал юм шиг сэтгэгдэл төрүүлдэг.

"Хэл" нь "Бүс нутгуудаас" илүү

Олон улсын томоохон брэндүүд таныг өөрийн хэл дээрх вэбсайтыг уншихын тулд бүс нутгийг солиход хүргэдэг. Энэ бол зочдод хайлт хийхэд хэцүү болгодог аймшигтай санаа юм. Эдгээр вэб сайтууд таныг тухайн хэлээр ярьдаг бүс нутагт үзэж байгаа гэсэн таамаглалаар ажиллаж байгаа тул та өөрийн хэл дээрх текстийг авах боловч сонирхож буй бүсийнхээ контентыг авахгүй байж магадгүй юм.

Дараах зургийг Adobe вэбсайтаас авсан болно.

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LArZbEZaXuJs

Хэл нь бүс нутгаасаа салшгүй байх ёсгүй. Жишээлбэл, Нью-Йорк, Лондон, Парис гэх мэт бүх космополит хотуудыг авч үзье. Магадгүй Их Британид амьдардаг Бельги хүн Их Британийн сайтаас худалдаж авахыг хүсч байгаа ч франц хэлээр хайдаг. Тэд өөрсдийн хэл дээрх Бельгийн сайтаас худалдаж авах уу, эсвэл Англи хэл дээрх сайтаас худалдаж авах хоёрын аль нэгийг нь сонгох ёстой бөгөөд хоёуланг нь хийхийг хүсэхгүй байна. Ингэснээр та санамсаргүйгээр саад тотгор үүсгэв. Хэл, бүс нутгийг тусад нь зааж өгөх боломжтой вэб сайт болох Uber вэбсайтыг харцгаая.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Энэ бол гайхалтай дизайн юм. Энэ тохиолдолд хэл солих сонголтыг зүүн талын хөл хэсэгт байрлуулсан бөгөөд олон сонголттой тул унадаг цонхны оронд танд модаль байна. Хэлний нэрийг мөн өөрсдийнх нь хэлээр нэрлэдэг.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

Урамшууллын хувьд та хэрэглэгчийн сонгосон хэлийг "санаж" болох бөгөөд ингэснээр анхны айлчлалаас хойш тэд дахин солих шаардлагагүй болно.

Байршлыг автоматаар илрүүлэх

Энэ функц нь маш ашигтай тул таны зочдод буруу хэлээр нэвтрэхгүй. Хэрэглэгчийн цагийг хэмнэхийн тулд хэл солигч хайх шаардлагагүй болно. Энэ нь хэрхэн ажилладаг вэ: вэб сайт нь хөтөчийн хэл эсвэл тэдгээрийн байршлыг тодорхойлдог.

Гэхдээ тухайн хэрэглэгч жуулчин бөгөөд тухайн орны хэлийг мэдэхгүй тохиолдолд болгоомжтой байгаарай, учир нь тэдэнд хэлний товчлуур хэрэгтэй тул сэлгэх боломжтой тул энэ хэрэгсэл нь үргэлж зөв байдаггүй.

Олон хэлтэй сайтаа зохиохдоо автоматаар илрүүлэх хэл болон хэл шилжүүлэгчийн аль нэгийг сонгох хэрэггүй, сүүлийнх нь заавал байх ёстой бол эхнийх нь сонголттой байдаг.

Дарцаг нь хэлний нэрний оронд тохирохгүй

Испани хэлээр ярьдаг 21 улс, Англи хэлээр ярьдаг 18 улс байдаг бөгөөд Хятадад үндсэн 8 аялгуу байдаг тул туг нь хэлний нэрийг орлуулах тийм ч сайн биш юм. Нэмж дурдахад туг нь танихгүй хүмүүсийг төөрөлдүүлж болзошгүй тул ашиг тустай үзүүлэлт биш байж магадгүй юм.

Текстийн орон зайд уян хатан бай

Энэ нь сорилт байж болох ч орчуулга нь эх бичвэртэй ижил зай эзэлдэггүй, зарим нь богино, бусад нь урт, заримд нь илүү босоо зай хэрэгтэй байж магадгүй гэдгийг үгүйсгэх аргагүй юм!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASp V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Хятад тэмдэгтүүд маш их мэдээлэл агуулсан байдаг тул зай багатай, харин Итали, Грек хэл нь илүү үгтэй, хоёр дахин их мөр шаарддаг. Зарим орчуулгад 30% -иас илүү зай шаардагддаг тул зохион байгуулалтад уян хатан хандаж , текстэнд хангалттай зай оноож өгөх нь зөв дүрэм юм. Жинхэнэ вэб хуудасны эдгээр хатуу шахалтууд нь орчуулга хийхэд хангалттай зай байхгүй байж магадгүй, англи хэл бол маш нягт хэл бөгөөд хэрэв та англи хэл дээр товчилсон агуулгатай байхын тулд англи хэл дээр товчлох шаардлагатай гэж үзвэл энэ нь танд ямар нэгэн асуудал тулгарах нь гарцаагүй. орчуулах цаг.

Текстийг сунгах тохойн зайтай байхаас гадна UI-ийн дасан зохицох элементүүдтэй байх нь зүйтэй бөгөөд ингэснээр товчлуурууд болон оролтын талбарууд томрох боломжтой. Та үсгийн хэмжээг багасгаж болно, гэхдээ хэтэрхий их биш.

Flickr вэбсайт нь олон хэлтэй тул анхны "үзэх" товчийг харцгаая.

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Гайхалтай харагдаж байна, бүх зүйл сайхан байна, гэхдээ 'үзэх' гэдэг нь бусад хэл дээр илүү урт үг болж хувирч, илүү зай шаарддаг.

FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l

Итали хэлээр энэ нь гурав дахин их зай шаарддаг!

Араб хэл гэх мэт латин бус олон бичвэрүүд орчуулгыг тааруулахын тулд илүү өндөрийг шаарддаг. Дүгнэж хэлэхэд, таны вэб сайтын зохион байгуулалт нь өөр өөр хэлний шаардлагад дасан зохицоход хангалттай уян хатан байх ёстой бөгөөд ингэснээр шилжүүлэгч дээр эхийн өнгөлсөн харагдах байдал алдагдахгүй.

Вэб фонтын нийцтэй байдал, вэбсайтын кодчилол

W3C-ийн дагуу вэб хуудсаа тусгай тэмдэгтүүдийг оруулах боломжийг олгодог UTF-8 ашиглан кодлохыг зөвлөж байна .

Энэ нь маш энгийн, UTF мэдэгдэл иймэрхүү харагдаж байна

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Мөн фонтууд нь өөр өөр хэлтэй нийцэж байгаа эсэхийг шалгаарай, эс тэгвээс текст унших боломжгүй болж магадгүй юм. Үндсэндээ ямар ч фонт сонгохын өмнө шаардлагатай бүх скриптүүдтэй нийцэж байгаа эсэхийг шалгаарай. Хэрэв та Оросын зах зээлд нэвтрэхийг хүсч байвал кирилл бичиг дэмждэг эсэхийг шалгаарай.

Дараах зургийг Google Fonts-оос авсан бөгөөд таны харж байгаагаар та өөрт хэрэгтэй скриптийн аль хувилбарыг татаж авах боломжтой. Их хэмжээний тэмдэгттэй эдгээр хэлүүд нь том фонтын файлуудыг үүсгэдэг тул фонт сонгох, холихдоо үүнийг анхаарч үзээрэй.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Баруунаас зүүн тийш хэлний тухай

Ойрхи Дорнодын зах зээл өсөхийн хэрээр та вэбсайтынхаа энэ бүс нутгаас ирсэн зочдыг татахуйц хувилбарыг бий болгох талаар бодож магадгүй бөгөөд энэ нь тэдний хэлэнд нийцүүлэхийн тулд байршлыг өөрчлөх гэсэн үг юм. Ойрхи Дорнодын ихэнх хэлнүүдийн онцлог шинж нь баруунаас зүүн тийш уншдаг! Энэ бол том сорилт бөгөөд шийдэл нь интерфэйсийг толин тусгал болгохоос эхэлдэг.

Энэ бол англи хэл зэрэг зүүнээс баруун тийшээ хэл рүү чиглэсэн Facebook-ийн загвар юм.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

Мөн энэ нь араб гэх мэт баруунаас зүүн тийшээ хөрвүүлсэн загвар юм.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsCl9R T0w2QCz

Сайн хараарай, дизайн дахь бүх зүйлийг байрлуулах нь толин тусгал болсон.

Үүнийг хэрхэн хийх талаар нэмэлт мэдээлэл авахыг хүсвэл "Баруунаас зүүн тийш" хэлний дизайны талаархи Роберт Додисын нийтлэлийг уншина уу.

Баруунаас Зүүн тийш чиглэсэн зарим хэл нь Араб, Еврей, Перс, Урду хэл бөгөөд ConveyThis нь таны вэбсайтыг хэлний шаардлагад нийцүүлэн тохируулах, хэрэглэгчийн гайхалтай туршлагыг хангахад асуудалгүй. Хамгийн сайн зүйл бол та хэл бүрийн харагдах байдлыг өөрчилж, үсгийн төрөл эсвэл түүний хэмжээг өөрчлөх боломжтой бөгөөд шаардлагатай бол мөрийн өндрийг засах боломжтой.

Тохирох дүрс, дүрсийг сонго

Дүрслэл нь маш хүнд соёлын бүрэлдэхүүн хэсэгтэй бөгөөд вэбсайтын зөв дизайны гол элементүүд юм. Соёл бүр өөр өөр зураг, дүрсэнд утгыг өгдөг бөгөөд зарим тайлбар нь эерэг, зарим нь эсрэгээрээ байдаг. Зарим зургууд нь нэг соёлын үзэл санааны туршлагыг тусгадаг боловч өөр контекст нь хэрэглэгчдэд харийн мэдрэмжийг төрүүлдэг.

Соёлын хувьд тохиромжгүй тул солих шаардлагатай болсон зургийг энд жишээ болгон үзүүлэв. Бүх зураг бусдын дургүйцлийг төрүүлэхгүй, магадгүй хүмүүсийг таны бүтээгдэхүүнийг сонирхож, сонирхохыг хүсэх үед хайхрамжгүй байдлыг бий болгож магадгүй гэдгийг анхаарна уу.

Энэ бол Кларины франц хэлний нүүр хуудас бөгөөд Кавказ эмэгтэйн дүрийг харуулсан. Мөн солонгос эмэгтэйг брэндийн элчин сайдаар томилсон Солонгос хувилбарыг энд оруулав.

I0XpdO9Z8wCAyISgVJtZVhwOOehAR1BYLkEKpzL1Cw7auye4NVvt7S YIgE30VXOxYqOXilRDqLAMyJzCJc tecDWVsRpE4oyyj9QFvOB0 dTzQJNZU2DjAdTzQkAuye

Зарим соёл иргэншлийн хувьд гэм зэмгүй мэт санагдаж болох ч өөр соёл иргэншлийн хувьд ижил хүйстэн, эмэгтэйчүүдийн эрх мэдлийг харуулсан хууль бус эсвэл хориотой зан үйлийг харуулсан дүрслэлийг гомдоож болох юм.

Энэ нь дүрсэнд ч хамаатай бол АНУ-д хоёр хундагатай шампансктай дүрс нь баяр ёслолыг илэрхийлдэг бол Саудын Арабт согтууруулах ундаа хэрэглэхийг хориглодог тул энэ дүрсийг соёлын хувьд тохирсон дүрсээр солих шаардлагатай болдог.

ЦА5аПбхзнм2Н вв qL
(Зургийн эх сурвалж:Kiwi хулгайлах)

Тиймээс таны сонгосон дүрсүүд зорилтот зах зээлд тохирох эсэхийг судлах шаардлагатай. Хэрэв та итгэлгүй байгаа бол үргэлж аюулгүй тоглож чадна.

Жишээлбэл, Дэлхийг дүрсэлсэн эдгээр гурван дүрс, эхнийх нь Австралийн үзэгчдэд зориулагдсан; хоёр дахь нь Африкийн үзэгчдэд зориулсан; Сүүлийнх нь тодорхой хэсэг байхгүй тул илүү том, дэлхийн үзэгчдэд тохиромжтой.

cx90RYDHGTToOiC uMNKG9d8QM JDZzP0SFaSBobQduZ14CZwpuuKrgB1eUothyoAHsoxd77nQVgvnaocQm3oW R6X3bRxeHdjJ

Эцэст нь хэлэхэд ConveyThis нь зурагт оруулаагүй л бол ямар ч текстийг орчуулах боломжтой. Програм хангамж нь түүн дээр юу бичигдсэнийг тодорхойлох боломжгүй тул эх хэлээрээ үлдэх тул текст оруулахаас зайлсхий.

Өнгөний сонголт

Өмнөх хэсэгт дурьдсанчлан соёлууд дүрсийг өөр өөрөөр тайлбарладаг бөгөөд өнгөт ижил зүйл тохиолддог. Тэдний утга нь субъектив юм.

Жишээлбэл, зарим соёлд цагаан бол гэм зэмгүй байдлын өнгө боловч бусад нь үхлийн өнгө юм. Улаан өнгөнд мөн адил зүйл тохиолддог, Азийн соёлд үүнийг баяр ёслолд ашигладаг боловч Африкийн зарим оронд энэ нь хүчирхийлэлтэй холбоотой байдаг тул эерэг утгатай байдаггүй.

Гэсэн хэдий ч цэнхэр өнгө нь тайван, амар амгалан гэх мэт эерэг утгатай холбоотой бүх өнгөний хамгийн аюулгүй нь юм шиг санагддаг. Олон банк лого дээрээ цэнхэр өнгийг ашигладаг, учир нь энэ нь итгэлцэл, аюулгүй байдлыг илэрхийлдэг.

Энэхүү нийтлэл нь дэлхийн өнцөг булан бүрт байгаа өнгөний утгын ялгааг харуулсан бөгөөд энэ нь таны олон хэлээр ярьдаг сайтад ямар өнгө хамгийн сайн болохыг судалж эхлэхэд маш хэрэгтэй юм.

Формат тохируулга

Огноог бичихдээ зөвхөн тоо ашиглахаас зайлсхийх хэрэгтэй, учир нь тэдгээрийг бичих олон янз байдаг, АНУ-д албан ёсны формат мм/дг/жйж байдаг бөгөөд хэрэв та зөвхөн өөр өөр систем ашигладаг бусад орны зарим хэрэглэгчдийн тоог харах боломжтой бол (жишээ нь: gg/mm/yyyy) андуурч магадгүй. Тиймээс таны сонголт бол: орчуулсан хувилбарууд нь огнооны форматтай байх эсвэл сарыг үсгээр бичих бөгөөд ConveyThis үргэлж зөв огноог бичих болно.

Түүнчлэн, АНУ-д эзэн хааны системийг ашигладаг бол ихэнх улс орнууд метрийн системийг ашигладаг тул хэмжилтийг өөрчлөх нь танай сайтад тохирох эсэхийг шийдэх шаардлагатай болно.

WordPress-д зориулсан хамгийн сайн орчуулгын залгаас

Таны WordPress вэбсайтад орчуулгын залгаас нэмэхэд маш олон сонголт байдаг бөгөөд тэдгээр нь бүгд адилхан ажилладаггүй тул үр дүн нь өөр өөр байх болно. ConveyThis-ийн тусламжтайгаар та вэбсайтынхаа дизайнаас үл хамааран төгс нэгтгэх баталгаатай болно.

ConveyThis бол 92 хэлээр вэбсайт орчуулах хамгийн сайн сонголт юм. Энэ бол найдвартай WordPress залгаас бөгөөд танд вэбсайтынхаа олон хэл дээрх хатуу хувилбарыг хурдан гаргах боломжийг олгоно. Энэ нь сайтын зохион байгуулалтыг ойлгож, бүх текстийг илрүүлж, орчуулах боломжтой. ConveyThis нь текстийг өөрчлөхөд хялбар засварлагчийг агуулдаг.

ConveyThis нь ямар ч сайттай анхдагчаар ажилладаг нэг төрлийн хэл солих товчлуурыг агуулдаг боловч та үүнийг хүссэн хэмжээгээрээ засах боломжтой. Мөн бид энэ зүйлд дурдсан дизайны зарчмуудыг баримталдаг.

  • Вэб сайтын бүх хэлний хувилбарууд дээр тууштай брэндинг.
  • Хэл шилжүүлэгчийг цэвэрлэх ба хүссэн хэлээ сонгох сонголт.
  • Вэбсайтууд автоматаар UTF-8 кодчилдог.
  • Баруунаас Зүүн тийш хэлнүүдийн зөв интерфэйсүүд

ConveyThis: таны итгэж болох олон хэл дээрх вэбсайтын шийдэл

Вэбсайтыг орчуулах нь нарийн төвөгтэй үйл явц гэж нийтлэг үздэг. Гэхдээ толгойны өвчинтэй тэмцэхийг хүсэхгүй байгаа тул хойшлуулах шаардлагагүй. Энэ нь огт аймшигтай биш юм! ConveyThis-ийн тусламжтайгаар энэ нь шууд хөрвүүлэлт болно. Энэ нь саадгүй бөгөөд хурдан юм.

Шуурхай суулгасны дараа таны бүх агуулгыг форматад нөлөөлөхгүйгээр орчуулах боломжтой бөгөөд үүнд бусад програмын үүсгэсэн контент болон тооцоо хийх үйл явц орно. ConveyThis бол бусадтай адил таны кодыг будлиулахгүй олон хэлээр вэбсайт орчуулах хялбар хэрэгсэл юм.

Танай сайтын мэргэжлийн орчуулгыг захиалах сонголт бас бий! Тэд танд олон хэлтэй вэб сайтыг олон соёлт вэбсайт болгон хувиргаж, үйлчлүүлэгчдийнхээ туршлагыг эрс сайжруулахад туслах болно. Хэрэв та вэбсайтыг орчуулж байгаа бол шинэ үйлчлүүлэгчийнхээ хэлээр хэрэглэгчийн дэмжлэг авах боломжтой гэдгийг санаарай. Таны зочдод гайхалтай хэрэглэгчийн туршлагыг баталгаажуулахын тулд агуулгын нутагшуулалт, дасан зохицох ажилд хөрөнгө оруулах талаар бодож үзээрэй.

Сэтгэгдэл (4)

  1. Вэбсайтад зориулсан Google-Translate-ийн төгсгөл ойртож байна! - Үүнийг дамжуул
    2019 оны арванхоёрдугаар сарын 8 Хариулах

    [...] компьютертэй холбоотой Швед хэл дээрх текст. Иймэрхүү элементүүд нь дизайны багт платформоор зочилж буй үйлчлүүлэгчдэд хялбар орчуулга хийх, өмнөх шигээ гүйлгэх индексээс зайлсхийх замыг тодорхойлоход тусалсан [...]

  2. Бүх хэлний платформд зориулсан дэлхийн хайлтын системийг оновчтой болгох – ConveyThis
    2019 оны арванхоёрдугаар сарын 10 Хариулах

    [...] олон хэлний платформ болон үйлчлүүлэгчийн баазыг тойрсон санааг томъёолбол дараах хэллэгийн текстийн орцыг авч үзэх болно [...]

  3. WooCommerce-ээ олон хэлээр орчуулаарай - ConveyThis
    2020 оны гуравдугаар сарын 19 Хариулах

    […] мөн ConveyThis багаас хэл шинжлэлийн мэргэжилтэнтэй уулзаж, засварлахын тулд үг хэллэг, өнгө аяс нь таны дэлгүүрийн үнэ цэнэд нийцэж байгаа гэдэгт итгэлтэй байж, […]

  4. WooCommerce хэр зэрэг тохируулах боломжтой вэ? - Үүнийг дамжуул
    2020 оны гуравдугаар сарын 23 Хариулах

    […] визуал нь үргэлж соёлын утга агуулгаар дүүрэн байдаг бөгөөд өөр өөр үзэгчид дэлгүүрүүд өөрсдийн […]

Сэтгэгдэл үлдээх

Таны имэйл хаягийг нийтлэхгүй. Шаардлагатай талбаруудыг тэмдэглэсэн*