Հինգ ոլորտներ, որոնք դուք չգիտեիք, որ պետք է տեղայնացնեք համաշխարհային հաջողության համար

Բացահայտեք հինգ ոլորտներ, որոնք չգիտեիք, որ պետք է տեղայնացնեք համաշխարհային հաջողության համար՝ բարձրացնելով ձեր միջազգային գրավչությունը ConveyThis-ի միջոցով:
Փոխանցեք այս ցուցադրությունը
Փոխանցեք այս ցուցադրությունը
Անվերնագիր 1 1

Ժամանակն առանց թվերի, մենք դա նշել ենք մեր բլոգի մեր որոշ գրառումներում, որ կա կայքի տեղայնացման հնարավոր անհրաժեշտություն: Ճշմարտությունն այն է, որ կարևոր և էական տարրը, որը կարող է օգնել ձեզ գնալ բազմալեզու, տեղայնացումն է: Դուք կկարողանաք կապվել մի քանի մարդկանց հետ ամբողջ աշխարհում, երբ ձեր բովանդակությունը արտացոլի մշակութային ծանոթությունը:

Հեշտ է հիշել ձեր կայքի ակնհայտ կողմերը տեղայնացնելու մասին: Այս ակնհայտ մասերն են ձևաչափերը, ոճերը, պատկերները, տեքստերը և այլն, սակայն, հնարավոր է, որ դուք չեք ֆիքսել մշակութային նրբությունները, եթե անտեսեք որոշ թվացյալ «փոքր» մանրամասներ:

Այս փոքրիկ մանրամասները կարող են լինել նուրբ և խորամանկ, այնպես որ դուք կարող եք դժվարանալ դրանք տեղայնացնել: Սա է պատճառը, որ այս հոդվածը կկենտրոնանա հինգ (5) ոլորտների վրա, որոնք շատերը, ներառյալ դուք չգիտեք, որ դրանք պետք է տեղայնացնեն: Երբ ուշադիր անցնեք այս հոդվածը և համապատասխանաբար հարմարվեք դրա բոլոր մանրամասներին, դուք ականատես կլինեք հսկայական աճի համաշխարհային մասշտաբով:

Հիմա եկեք սկսենք:

Առաջին ոլորտը՝ կետադրական նշաններ

Հեշտ է անտեսել տեղայնացնող կետադրական նշանները: Ոմանք կարող են նույնիսկ մտածել, որ կարիք չկա դիտարկել կետադրական նշանները տեղայնացնելու մասին: Այնուամենայնիվ, որպեսզի օգնենք ձեզ պատճառ տեսնել, եկեք օրինակ բերենք այն այսպես. «Բարև ձեզ»: անգլերեն լեզվով, մինչդեռ «¡Hola!» իսպաներեն է։ Երկու բառերին ուշադիր նայելը ցույց է տալիս, որ բառերի թարգմանությունն ավելին է, քան պարզապես այբուբենները: Երկու բառերից հստակ տարբերությունն այն է, թե ինչպես է օգտագործվում բացականչական նշանը (!): Հեշտ է կարծել, որ բոլոր լեզուներն օգտագործում են նույն բացականչական նշանը, քանի դեռ չեք տեսնում այս օրինակը:

Անկախ այն բանից, թե ինչ գրություն եք վարում, կետադրական նշանների կարևորությունը չի կարելի գերագնահատել, քանի որ դրանք օգնում են հաղորդագրությունները փոխանցել պարզ և ավելի հասկանալի ձևով: Կետադրական նշանների օգտագործումը սկսվում է շատ վաղուց, երբ դրանք օգտագործվում էին Հին Հունաստանում և Հռոմում խոսողին կանգ առնելու կամ դադարի ցուցումների համար: Այնուամենայնիվ, ժամանակի ընթացքում դուք կարող եք ականատես լինել զգալի փոփոխություններին տարբեր մշակույթներում և տարբեր լեզուներում այսօր: Դա ավելի մանրամասն ներկայացնելու համար գիտեի՞ք, որ այսօրվա հունարենում կիսատ-կետը փոխարինում է հարցականին և գրվածի ձևով այն գրված է այնպես, որ ստորակետը բարձրացված կետ է: Գիտե՞ք, որ ճապոներենում պինդ կետը (.) ժամանակաշրջանների համար փոխարինվում է բաց կետով (◦): Գիտեի՞ք նաև, որ անգլերենի բոլոր կետադրական նշանները արաբերեն, եբրայերեն և ուրդու շրջված են, քանի որ լեզուները սովորաբար գրվում են աջից ձախ:

Անվերնագիր 21 1

Թեև ճիշտ է, որ կետադրական նշանների օգտագործումը տարբերվում է մի տեղից մյուսը, դրանք իմաստալից հաղորդակցության կարևոր բաղադրիչներն են: Դրանք օգնում են ավելի շատ իմաստ հաղորդել ձեր նախադասություններին: Հետևաբար, զգույշ եղեք նշելու կետադրական նշանների օգտագործումը ձեր թիրախի լեզվով: Երբ հետևեք կանոններին, ձեր հաղորդագրությունը ճիշտ և արդյունավետ կերպով կփոխանցվի:

Երկրորդ ոլորտը: Իդիոմներ

Բառ առ բառ թարգմանության մոտեցումը շատ վատ է, երբ խոսքը վերաբերում է բառակապակցությունների և բառակապակցությունների թարգմանությանը: Իդիոմատիկ արտահայտություններն այնքան մշակութային են, որ նույն աշխարհագրական դիրքի տարբեր քաղաքներում կարող են տարբեր նշանակություն ունենալ: Սրա արդյունքում դրանք թարգմանելը շատ դժվար է։

Օրինակ՝ «հավի ոտքեր ուտել» արտահայտությունը Աֆրիկայի որոշակի տարածքում նշանակում է անհանգիստ լինել։ Նման տարածքի սննդի կետերը կարող են զգույշ լինել իրենց գովազդների հետ, և նրանց կայքը կարող է զգայուն լինել նման բառակապակցության նկատմամբ:

Երբ դուք ճիշտ եք օգտագործում արտահայտությունները, դուք ձեր լսարանին ասում եք, որ տիրապետում եք նրանց լեզվին: Շատ արդյունավետ է մշակույթի մասին մեծ գիտելիքներ ունենալը, որպեսզի արդյունավետ օգտագործենք արտահայտությունները: Այնուամենայնիվ, եթե այն ճիշտ չմշակվի, այն կարող է խառնաշփոթ դառնալ և ձեզ լավ չներկայացնի ձեր լսարանի առջև:

Հանրաճանաչ օրինակներից մեկը, որը շատերը լսել են, Pepsi-ի կարգախոսի չինարեն սխալ թարգմանության մասին է: «Pepsi-ն ձեզ վերադարձնում է ապրելու» չի նշանակում «Pepsi-ն հետ է բերում ձեր նախնիներին գերեզմանից», ինչպես այն հայտնվեց չինական շուկայում: Հետևաբար, լավագույնն է զգույշ թարգմանել բառակապակցությունները, նախքան այն թարգմանվել է որպես խնդիր դրսում:

Երբեմն շատ դժվար կլինի թիրախային լեզվում ստույգ կամ ավելի մոտ բառ գտնելը: Եթե դա տեղի ունենա, ոչ թե ստիպեք այն, ինչ հարմար չէ, ապա ավելի լավ կլինի հրաժարվել այն կամ ընդհանրապես հեռացնել:

Երրորդ ոլորտ՝ գույներ

Գույներն ավելին են, քան պարզապես գեղեցիկ տեսք: Այն կարող է տարբեր կերպ ընկալվել աշխարհի տարբեր մասերում:

Առաջին օրինակը, որը մենք կքննարկենք գույնի տակ, Նամիբիայի ժողովուրդն է: Երբ կանաչի նման գույնը նույնն է թվում, հիմբայի մարդկանց համար դեռ շատ հնարավոր է նկատել այդ նույն գույնի տատանումները: Ինչո՞ւ։ Դա պայմանավորված է նրանով, որ նրանք արդեն ունեն մի քանի անուններ կանաչ գույների տարբեր երանգներով:

Անվերնագիր 221

Երկրորդ օրինակը հնդկացիների մոտ կարմիր գույնի օգտագործումն է: Նրանց համար դա սիրո, գեղեցկության, մաքրության, գայթակղության և պտղաբերության նշան է: Եվ երբեմն նրանք օգտագործում են այն՝ ներկայացնելու կյանքի իրադարձությունները, օրինակ՝ ամուսնությունը: Թեև հնդիկների համար այդպես է, թայլանդցիները կարմիր գույնը կապում են կիրակիի հետ: Դա պայմանավորված է նրանով, որ նրանք ունեն հատուկ գույն շաբաթվա յուրաքանչյուր օրվա համար:

Գույների վերծանման եղանակը տարբեր է, քանի որ դրանք կախված են լեզվից և մշակույթից: Երբ դուք գիտակցում եք, թե ինչպես են նրանք տեսնում գույները, դա կօգնի ձեզ հասնել գույնի ճիշտ օգտագործմանը:

Այժմ մտածեք, թե որքան տպավորիչ կլինի ձեր հաղորդագրությունը, երբ ուշադիր ընտրեք գույները ձեր բովանդակության համար: Դուք կարող եք մտածել, որ դա բավականին հեշտ և պարզ բան է, և իրականում հաշվի չի առնվում, բայց երբ դուք ուշադիր հաշվի առնեք դա և գործեք դրա վրա, դա ձեզ կդարձնի աչքի ընկնող ձեր մրցակիցների մեջ: Համոզվեք, որ դուք սովոր եք, թե ինչ է նշանակում յուրաքանչյուր գույնը նպատակային վայրում և թիրախային լսարանի համար: Օգտագործեք սա, և դուք կզարմանաք, թե ինչպես դա կուժեղացնի ձեր փոխանցած հաղորդագրությունը:

Չորրորդ ոլորտ: Հղումներ

Հղումների միջոցով կարող եք ունենալ ուժեղացված բովանդակություն և նաև հաջողությամբ վերահղել ձեր կայքի այցելուներին դեպի ավելի շատ ռեսուրսներ, որոնք նրանք կցանկանան ուսումնասիրել:

Օրինակ, դուք կարդում եք որոշակի տեղեկատվություն իսպանական էջում և ցանկություն ունեք ստուգելու այլ ռեսուրսների միջոցով, քանի որ հղումներն արդեն տրամադրված են ձեր էջում: Բայց ի զարմանս ձեզ, այն ձեզ տանում է ճապոնական էջ: Ինչպե՞ս կզգաք: Այդպես է թվում, երբ մի անհատականացրեք և տեղայնացրեք ձեր կայքի հղումները:

Օգտատիրոջ փորձը հուսադրող չի լինի, եթե ձեր կայքը չի արտացոլում անհատականացումը: Երբ ձեր էջի լեզվի և կապակցված էջերի լեզվի մեջ հետևողականություն չկա, օգտատերերի փորձը կարող է լավ չլինել, և դա անիմաստ ջանքեր թվա: Հետևաբար, համոզվեք, որ ձեր վեբ էջերի հղումներն ունեն նույն լեզուն, ինչ ձեր թարգմանված կայքի լեզուն:

Երբ դուք դա անում եք, դուք տրամադրում եք տեղական բովանդակություն, որը տեղին կլինի ձեր լսարանի համար: Դուք կարող եք դա անել հեշտությամբ՝ թարգմանելով ձեր արտաքին հղումները ConveyThis-ի օգնությամբ, և ձեր գլոբալ լսարանը կունենա հիանալի օգտվողի փորձ՝ զննարկելով ձեր կայքը:

Հինգերորդ տարածք՝ Էմոջիներ

Ի տարբերություն նախկինում, որտեղ էմոջիները հաճախ չեն օգտագործվում, մեր օրերում մենք ունենք էմոջիներ գրեթե ամենուր։ Այն դարձել է համացանցի օգտատերերի լեքսիկոնի այնպիսի մասեր, որ շատերը չեն կարող մեկ օր չօգտագործել այն նույնիսկ իրենց մասնագիտական հաղորդակցության մեջ: Հեշտ է արտահայտել զգացմունքները, երբ դեմ առ դեմ շփման հնարավորություն չկա։

Այնուամենայնիվ, էմոջիների օգտագործումը համընդհանուր պրակտիկա չէ: Իրականում տարբեր օգտվողներ տարբեր վերաբերմունք ունեն դրա օգտագործման նկատմամբ:

Օրինակ, մի ուսումնասիրություն ցույց է տալիս, որ էմոջիների հին ոճն ավելի նախընտրելի է Մեծ Բրիտանիայի կողմից, մինչդեռ կանադացիների համար սովորական է օգտագործել փողի հետ կապված էմոջիները, փաստորեն, կրկնակի ծալքերով, քան մյուս ազգերը: Ի՞նչ կասեք սննդի հետ կապված էմոջիների մասին: Սա տարածված է ԱՄՆ-ում։ Ֆրանսիացիները հայտնի են սիրավեպի հետ կապված էմոջիներով: Արաբներն ավելի շատ են օգտագործում արևի էմոջիները, երբ ռուսերենը նախընտրում է ձյան փաթիլները:

Էմոջիների ընտրությունը մի բան է, որից դուք պետք է զգույշ լինեք ձեր բովանդակությունը թարգմանելիս և տեղայնացնելիս: Օրինակ, մերձավոր արևելքի և Հունաստանի մարդկանց կողմից բթամատը վերև էմոջիը կարող է վիրավորական համարվել, մինչդեռ ժպտացողը չի նշանակում երջանկություն չինական տարածքում:

Հետևաբար, նախքան որևէ էմոջի ընտրելը կատարեք լայնածավալ հետազոտություն և գիտակցեք այն հաղորդագրությունը, որը փորձում եք փոխանցել ձեր թիրախային լսարանին: Իմանալու համար, թե ինչ է ներկայացնում էմոջիներից յուրաքանչյուրը, այցելեք էմոջիպեդիա՝ դրանց մասին իմանալու համար :

Մեր քննարկած այս ոլորտները կարող են կարևոր չլինել ձեր կայքի տեղայնացման համար՝ հաշվի առնելով, որ մյուսները կարող են ժամանակ չունենալ դա անելու համար: Այս հոդվածը քննարկել է հինգ (5) ոլորտներ, որոնք շատերը, ներառյալ դուք չգիտեք, որ դրանք պետք է տեղայնացնեն: Եթե ուշադիր անցնեք այս հոդվածը և համապատասխանաբար հարմարվեք դրա բոլոր մանրամասներին, դուք ականատես կլինեք հսկայական աճի համաշխարհային մասշտաբով:Փոխանցել Սաարդյունավետ է այն բոլոր ասպեկտները, որոնք պետք է տեղայնացվեն ձեր կայքերում:

Թողնել մեկնաբանություն

Ձեր էլփոստի հասցեն չի հրապարակվի: Պարտադիր դաշտերը նշված են*