Tražite online usluge prevođenja web stranica: otkrijte ConveyThis

Tražite online usluge prevođenja web stranica?
Prenesite ovaj demo
Prenesite ovaj demo
zajednički1

Vođenje uspješnog poslovanja ponekad zahtijeva vrijeme, trud i strpljenje, zato kad god vidite da je vaša tvrtka spremna pokucati na nova vrata, morate istražiti svoje ciljno tržište, ciljnu zemlju i u ovom slučaju svoju metu Jezik. Zašto? Pa, u osnovi zato što kada shvatite da vaša tvrtka postaje poznata u novoj zemlji ili želite da o njoj sazna šira publika, možete razmisliti o drugoj zemlji, a to ponekad znači da je drugi jezik na putu.

Kada konačno odlučite doći do novog tržišta i želite podijeliti svoje kreacije s novim tržištem, postoji nekoliko izazova s kojima se trebate suočiti prije nego što to bude potpuno uspješno. Danas ću govoriti o temi koja se ne odnosi samo na mene osobno, već i na obaveznu temu za one koji žele podići svoju tvrtku na višu razinu.

zajednički1

Komunikacija je ključ

Biti u mogućnosti privući pozornost kupaca na njihovom vlastitom jeziku ključna je za stvaranje tog prvog pogleda, istinskog interesa i dugotrajnog odnosa s budućom kupnjom.

Dobro je poznato da je “engleski” globalno najprihvaćeniji i najkorišteniji jezik, ali što se događa kada kupci na vašem ciljanom tržištu govore drugim jezikom? Neki bi ljudi prirodno više voljeli sadržaj na svom materinjem jeziku i to je prednost koju biste mogli imati zahvaljujući tome što je vaša web stranica prevedena na taj ciljani jezik.

Kada govorimo o online trgovini, razumijevanje opisa proizvoda i procesa prodaje može biti važno za vaše kupce.

Općenito, možemo reći da je vaša web stranica vaša osobna karta, onaj ključ koji otvara beskrajne mogućnosti kada je u pitanju posao. Bez obzira kojom se vrstom posla bavite, kad god odlučite prevesti svoju web stranicu, provedite opsežno istraživanje kako biste izbjegli nesporazume.

U ovom ću članku analizirati proces prevođenja web stranice.

Vaša će web stranica proći kroz fazu prijevoda sadržaja .

U ovoj fazi imat ćete izbor između ljudskog prevođenja angažiranjem profesionalne usluge prevođenja web stranica ili korištenjem strojnog prevođenja , što je automatizirani program ili dodatke poput ConveyThis.

Kada je riječ o ljudskom prijevodu , profesionalni prevoditelji su izvorni govornici, točnost, jezične nijanse, kontekst, stil, ton će biti pravi oni koji dolaze od ovog prevoditelja. Isto bi se dogodilo ako se odlučite koristiti prevoditeljsku agenciju, profesionalci će raditi na ovom prijevodu i oni će zvučati prirodno vašoj publici.

Imajte na umu da je vaša odgovornost osigurati sav sadržaj koji je potrebno prevesti, u word ili excel formatu, stoga im nemojte dati samo svoj URL.

Nakon što je web stranica prevedena, vjerojatno će vam trebati višejezični uređivač ili upravitelj sadržaja da potvrdi kvalitetu prijevoda. Održavanje dobre komunikacije s prevoditeljem ili agencijom pomoći će vam kada je potrebno ažuriranje sadržaja.

Kada govorimo o automatiziranom prijevodu, ovo bi mogao biti dobar izbor kada se radi o prijevodu na nekoliko jezika u kratkom vremenskom razdoblju, u kombinaciji s ljudskim prijevodom u procesu izdavanja.

Korištenje Googlea za vaše prijevode ne bi bila najbolja opcija, ako je vaša web stranica izgrađena na WordPress platformi, mogli biste dodati višejezičnog pružatelja usluge dodatka kao što je ConveyThis. Pomoću ovog dodatka vaša će se web stranica automatski prevesti na ciljni jezik.

Dakle, ova bi faza prevođenja sadržaja bila brza uz pomoć dodataka poput onog koji nudi ConveyThis. Razlog zašto bi vam ovaj dodatak dao prednost u usporedbi s drugim metodama je to što će vaš sadržaj biti automatski otkriven i preveden.

Nakon što je vaš sadržaj preveden, vrijeme je da vidite rezultate na svojoj web stranici kako biste to ciljno tržište mogli obavijestiti o svojim proizvodima i ovdje počinje faza integracije prijevoda .

Ako ste unajmili profesionalnog prevoditelja, vjerojatno ćete morati postaviti svaki sadržaj zasebno, registrirati pravu domenu ovisno o zemlji za svako ciljno tržište, a zatim postaviti svoju web stranicu za hosting prevedenog sadržaja.

Također je važno da niti jedan znak iz ciljnog jezika ne nedostaje kada se sadržaj uvozi, a nakon što se učita, vrijeme je da optimizirate svoj SEO. Ciljane ključne riječi definitivno će napraviti razliku na tražilicama, ako želite da vas pronađu, istražite koje će ključne riječi funkcionirati za vašu web stranicu.

Multisites je velika prednost za velike robne marke, ali potrebno je više truda nego što vjerojatno želite ako vam multisite mreža zvuči kao rješenje, morate znati da to predstavlja pokretanje pojedinačne web stranice za svaki jezik, što u smislu upravljanja web stranicama moglo bi biti puno posla.

zajednički2

Pronalaženje višejezičnih rješenja

U današnje vrijeme gotovo svaka tvrtka traži digitalna rješenja i načine da ostane u kontaktu sa svojim kupcima, a razlozi zašto je izrada web stranice toliko važna u osnovi su utjecaj koji imaju na ciljno tržište. Povećanje vaše prodaje, biti globalno poznat ili čak ažuriranje pristupa vašeg brenda razlozi su da radite stvari kako treba, vaš uspjeh povezan je s dobrim strategijama i dobrim upravljanjem. Možda razumijete što je potrebno za ovaj proces prevođenja, ali nekim će poduzetnicima i menadžerima ovo biti pomalo zbunjujuće, imajući to na umu, poznavanje vaše web stranice na ovom novom jeziku je neophodno, vjerojatno biste razmislili o angažiranju pružatelja usluga prevođenja web stranica.

Sada kada znamo da bi pružatelj usluga prevođenja web stranica bio rješenje za vašu web stranicu, možda se pitate gdje biste mogli pronaći takvu uslugu. Nemojte se iznenaditi što je prva opcija koju nađete na internetu Google prevoditelj, samo upamtite da strojno prevođenje ponekad nije rješenje. GTranslate može biti brz, ali ovisno o vašim poslovnim potrebama, može biti potreban profesionalniji prijevod.

Moj prijedlog za prijevod vaše web stranice bio bi prevoditeljski dodatak ConveyThis WordPress, gdje kombiniraju strojne i ljudske prijevode kako bi osigurali da je vaš prijevod ispravno lokaliziran ili prilagođen SEO-u na ciljnom jeziku. Za svaki jezik koji vam je potreban izradit će se posebni direktoriji, a Google će ih sve detektirati kako bi vas kupci pronašli na tražilicama.

Ovaj je dodatak jednostavan za instalaciju i omogućit će vam da automatski prevedete svoju web stranicu na do 92 jezika (španjolski, njemački, francuski, kineski, arapski, ruski), što znači da postoji prednost i od prevođenja na RTL jezike.

Ako želite naučiti kako instalirati ovaj dodatak, samo posjetite web stranicu ConveyThis, provjerite njihove integracije i posebno WordPress stranicu, ovdje ćete pronaći korak po korak vodič za instalaciju dodatka.

Imajte na umu da ćete za korištenje ove usluge prvo morati registrirati besplatni račun na web stranici ConveThis, to će biti potrebno kada budete trebali konfigurirati dodatak.

Snimka zaslona 2020. 06. 18. 21.44.40

Kako mogu instalirati dodatak ConveyThis u svoj WordPress?

– Idite na upravljačku ploču WordPressa, kliknite na “ Plugins ” i “ Add New ”.

– Upišite “ ConveyThis ” u pretraživanje, zatim “ Install Now ” i “ Activate ”.

– Kada osvježite stranicu, vidjet ćete da je aktivirana, ali još nije konfigurirana, pa kliknite na “ Konfiguriraj stranicu ”.

– Vidjet ćete ConveyThis konfiguraciju, da biste to učinili, morat ćete stvoriti račun na www.conveythis.com .

– Nakon što potvrdite svoju registraciju, provjerite nadzornu ploču, kopirajte jedinstveni API ključ i vratite se na svoju konfiguracijsku stranicu.

– Zalijepite API ključ na odgovarajuće mjesto, odaberite izvorni i ciljni jezik i kliknite “ Spremi konfiguraciju

– Kada završite, trebate samo osvježiti stranicu i izmjenjivač jezika trebao bi raditi, da biste ga prilagodili ili dodatne postavke kliknite “ prikaži više opcija ” i za više informacija o sučelju za prevođenje posjetite web stranicu ConveyThis, idite na Integracije > WordPress > nakon što se objasni postupak instalacije, na kraju ove stranice pronaći ćete “ nastavite ovdje ” za dodatne informacije.

Zaključno, u tako globaliziranom svijetu s toliko mnogo jezika i raznolikosti kulturnih obrazaca, važno je da se naša poduzeća prilagode našem novom ciljnom tržištu. Razgovor s vašim klijentom na njihovom jeziku učinit će da se osjećaju ugodno dok čitaju vašu web stranicu, a vaš je cilj zadržati ih da traže ažuriranja i čitaju vaše objave dulje od minute. Kao i u svakom prijevodu, postoje prednosti i nedostaci kada je u pitanju ljudski ili strojni prijevod, zato ću uvijek predložiti oko stručnjaka da uredi ili lektorira prijevod čak i ako je napravljen s najboljim strojnim prevoditeljem koji danas imamo na tržištu, uspjeh prijevoda, bez obzira na to kako je napravljen, ovisi o točnosti, koliko prirodno zvuči na ciljnom jeziku i koliko poznato zvuči izvornim govornicima kada posjete vašu web stranicu. Ne zaboravite zadržati isti dizajn web-mjesta neovisno o prijevodu, za više informacija o prijevodu web-mjesta slobodno posjetite blog ConveyThis, gdje ćete pronaći nekoliko članaka o prijevodu, e-trgovini i svemu što bi vašem poslovanju moglo biti potrebno za postizanje globalnog cilja.

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena*